Search
English Turkish Sentence Translations Page 146826
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Who am I kidding? I got my Perry's pager song. | Kimi kandırıyorum, ben numarayı şarkı şeklinde kodladım bile. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Dr Cox at my door Pager 324... | Dr. Cox kapımda Çağrısı 324... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
There it is. Laverne, I'm gonna need you to get | İşte. Laverne, Bayan Kasuba'ya damardan... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Mrs Kasuba started on IV. Dextrose and haematin. | ...Glukoz ve hematin vermeye başla. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Dr Reid already ordered that. | Dr. Reid onları çoktan istedi. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You know what, J. D? I've got to run. | J.D.? Acelem var. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Are you OK here? | Gitmemde bir sakınca var mı? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
She figured it out before me. | Benden önce çözdü. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
There are a lot of things that can knock a guy on his ass... | Birçok şey bir adamı kıç üstü oturtabilir... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
All right, now, before we start, | Tamam, başlamadan önce,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
just in case my wife asks, and she probably will, | ...karım sorarsa, ki soracaktır,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
what'd this guy do to get his foot cut off? | ...bu adam, ayaklarının kesilmesini hak edecek ne yaptı? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Whether it's catching a glimpse of what the future might hold... | Geleceğe dair bir görüntü yakalamak olabilir... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
He has diabetes. | Şeker hastası. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Or realising you've done the most embarrassing thing in your life. | Ya da hayatındaki en utanç verici şeyi yaptığını fark etmek olabilir. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Stupid Janitor. | Aptal hizmetli. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. | Aptal, aptal, aptal, aptal, aptal, aptal. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Even that's not as bad as it can get. | Bu kadarla da kalmayabilir. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I thought that after I bailed you out | Enkaz kodlu hasta konusunda seni... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
of that train wreck code you could use a win. | ...geride bıraktığımdan, kazanmak sana iyi gelebilir diye düşündüm. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Great diagnosis there, Barbie. Wasn't me. J.D. Figured it out. | Harika teşhis, Barbie. Ben değildim. J.D. buldu. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Well, then, nice job, Nancy. | O zaman iyi iş, Nancy. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
The worst thing is realising when a friend is taking pity on you. | En kötüsü ise bir arkadaşınızın size acıdığını fark etmektir. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I've never been a great liar. Lookin' straight, Bruce. | Asla iyi bir yalancı olmadım. Heteroseksüel görünüyorsun, Bruce. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
That's why I knew it'd be better for me if I fessed up to Dr Cox. | Bu yüzden gerçeği Dr. Cox'a söylemenin daha iyi olacağına karar verdim. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Elliot diagnosed Mrs Kasuba, not me. | Teşhisi Elliot koydu, ben değil. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I know. And your guilty anguish is... delicious. | Biliyorum. Ayrıca vicdanın yüzünden çektiğin ıstırap... çok lezzetli. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
It's like a little mini meal between lunch and dinner. | Öğlen yemeği ve akşam yemeği arasındaki küçük atıştırma gibi. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
It's all I can do not to grind pepper on your head. | Yapabileceğim tek şey, kafana biber serpmemek. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I don't get it. When'd she become a better doctor? | Anlamıyorum. Ne zaman daha iyi bir doktor oldu? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Probably during one of those times you were goofing off. | Senin dalga geçtiğin zamanların birisinde olmalı. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Hey, as soon as I step foot in this hospital, I'm all business. | Hey, bu hastaneye girer girmez, tek ilgilendiğim şey iş. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Good morning, Dr Cox, from the world's most giant doctor. | Günaydın, Dr. Cox, dünyanın en dev doktorundan. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
That was outside the hospital. Plus, Elliot was the legs. | Bu hastanenin dışındaydı. Ayrıca, bacaklar da Elliot'dı. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Sure, she's skinny, but she's thick through the trunk. | Çok sıska olabilir, ama kaporta sağlam. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
If you could just help me with these train wreck codes. | Enkaz kodlu hastalar konusunda bana yardım ederseniz. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You're at that stage where you and your equally undistinguished colleagues | Şu anda, senin ve özelliği olmayan diğer meslektaşlarının... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
have had enough training to help each other. | ...birbirlerine yardım edebileceği bir safhadasın. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
So no matter how humiliating it may seem, | Ne kadar aşağılayıcı gibi gözükse de,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
if you know somebody who's better than you, | ...senden daha iyi birisini tanıyorsan,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
and I'm bettin' that you do, | ...eminim ki tanıyorsundur,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
you had best tuck that ridiculously feminine tail of yours | ...o kadınsı kuyruğunu bacaklarının arasına sıkıştır... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
between your legs and go ask her for help. | ...ve ondan yardım iste. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I'm thinking that's just about it. | Sanırım hepsi bu kadar. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Yup. I... Gosh, I'm all out of speeches. | Öyle. Ben... Tanrım, söyleyecek lafım kalmamış. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I don't think I have another one on me. | Üzerimdekilerin hepsini bitirmişim. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I... I don't. | Bitmiş. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
The... These are my goodbye guns. | Bunlar benim... hoşça kal silahlarım. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Those aren't real guns. | Onlar gerçek silah değil. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Why is my stapler on the floor? | Neden zımbam yerde? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Thong! | Tanga! | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Face five. Oh, yeah! | Surata beşlik. Harika! | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You taught Todd the slap thing? Nope. How was surgery? | Todd'a tokat olayını mı öğrettin? Hayır. Ameliyat nasıldı? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Oh, it was fine. Honey bear, you look blue. | Fena değildi. Tatlı ayım, mavi gözüküyorsun. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Have a cookie. Nah, Laverne. | Al bir kurabiye. Olmaz, Laverne. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
No more jacking up my man's blood sugar so you can buy yourself a camper. | Sen kendine bir karavan alacaksın diye kocamın şekerini yükseltemeyeceksin. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
So this is all a big joke to you guys? | Bu hepiniz için büyük bir şaka, değil mi? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Cos this is my life and I don't think it's funny. | Çünkü bu benim hayatım ve ben komik olduğunu düşünmüyorum. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Now I gotta try to get back in on that craps game in the basement. | Şimdi bodrumdaki barbut oyununa dönmem gerekecek. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. This whole blonde doctor situation has me mortified. | Bilemiyorum. Bu sarışın doktor olayı beni biraz köreltti. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I gathered the brain trust here to help me figure out a way out of this. | Ben de bundan kurtulmak için beyin takımını bir araya topladım. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Uh oh, bro. There she is. | Birader. İşte geldi. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You want me to hobble her? | Topuklarından vurmamı ister misin? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
That's not hobbling, that's poking. What's the matter with you? | O topuklarından vurmak değil, dürtmek. Senin derdin ne? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Here's a chance to learn a lesson as a group. | Grup olarak bir ders alma şansımız var. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes you gotta face the music and own up to what you've done. | Bazen silkinip, yaptığının arkasında durman gerekir. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Hi, blonde doctor. | Merhaba, sarışın doktor. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Before when we almost had coffee, | Kahve içmek üzere olduğumuz zaman,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I feel like I made you feel uncomfortable. | ...sanırım sizin rahatsız hissetmenize neden oldum. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
No. I wasn't... | Hayır. Ben... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You know, the only reason I was wearing a suit at all | Takım elbise giyiyor olmamın tek sebebi,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
was because our... a capella band was practicing. | ...çünkü... Kapella grubumuzla pratik yapıyorduk. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's great! What's your band's name? | Bu harika! Grubun adı ne? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
It's Hibbleton. | Hibbleton. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, yeah. And I don't think it's going too far to say | Evet, evet. Şehirdeki en iyi hastane grubu olduğumuzu... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
that we're the best hospital employee band in town. | ...söyleyerek ileri gitmiş olacağımı zannetmiyorum. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I'll clear his airway. | Ben nefes yolunu açarım. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
His O2 stat's dropping. His abdomen's distended. | Oksijen seviyesi düşüyor. Karnı şişti. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
We need you to do a lavage. What're you gonna do? | Midesini yıkaman gerek. Ne yaparsın? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Damn! J.D., it's OK. It's good practice. | Kahretsin! J.D., sorun yok. İyi bir alıştırma. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
That's why we're down here. | Bu yüzden buradayız. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You know, I don't like you guys playing with my cadavers. | Sizin kadavralarımla oynamanızdan hoşlanmıyorum. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Really? How come that one there has a soda in his hand? | Gerçekten mi? Neden bir tanesinin elinde meşrubat var? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
He keeps it cold. | Soğuk tutuyor. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
How come you were sitting with three corpses playing Texas Hold 'Em? | Üç cesetle oturup poker oynayan sen değil misin? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Just call first from now on. | Bundan sonra gelmeden önce arayın. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
I don't know what to do when everything goes wrong at once. | Her şey aynı anda kötü gitmeye başlayınca, ne yapacağımı şaşırıyorum. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
It's overwhelming. Want to know what my big secret is? | Çok bunalıyorum. Benim büyük sırrımı öğrenmek ister misin? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Just take one deep breath. | Sadece derin bir nefes al. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Everything will slow down and you can tackle each thing as it comes. | Her şey yavaşlayacak ve her şeyi teker teker halledersin. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
That's your big secret? Breathing? | Büyük sırrın bu mu? Nefes almak mı? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Why do you have a problem with me teaching you stuff? | Neden sana bir şey öğretmem konusunda sorunun var? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
It's just you're a little smug. | Biraz kendini beğenmiş olman yüzünden. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You called yourself Dr Diagnosis and made me your sidekick. | Kendine Dr. Teşhis dedin ve beni yardımcın ilan ettin. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
You've been the golden boy here for the past three years | Son üç senede, ben depolarda ağlayıp,... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
while I've cried in closets, hid from Dr Cox, | ...Dr. Cox'dan saklanırken, sen buraların altın çocuğuydun... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
and relied on you every day to get me through it. | ...ve her gün bunları atlatabilmem için sana güvendim. | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Now that I'm doing well enough to pay you back, you can tell me | Şimdi sana borcumu ödeme fırsatını bulmuşken, neden bana inanılmaz... | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
why you're being an unbelievable jerk. You're supposed to struggle, not me. | ...bir dallama gibi davrandığını söyler misin? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |
Baby, what's going on with you? | Bebeğim, senin derdin ne? | Scrubs My Ocardial Infarction-1 | 2005 | ![]() |