• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146800

English Turkish Film Name Film Year Details
Dr Reid's check is made out to the chief resident, Dr. Reid'in maaş çekinde şef doktor yazıyor, Dr. Reid'in maaş çekinde şef doktor yazıyor,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
and mine's made out to the co chief resident, benimkinde ise şef yardımcısı yazıyor, ...benimkinde ise şef yardımcısı yazıyor,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
but we both make the same amount. ama ikimiz de aynı parayı alıyoruz. ...ama ikimiz de aynı parayı alıyoruz. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Right. Dr Reid, you should make $10 more a month, Doğru. Dr. Reid siz ayda 10 dolar daha fazla kazanmalısınız Doğru. Dr. Reid, siz ayda 10 dolar daha fazla kazanmalısınız... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
and Dr Dorian, you should be making $10 less. ve doktor Dorian, siz de 10 dolar daha az. ...ve doktor Dorian, siz de 10 dolar daha az. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
It's not much, but it symbolises the difference in your levels. Çok değil, ama ünvanlarınız arasındaki farkı simgeler. Çok değil, ama unvanlarınız arasındaki farkı simgeler. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Coolio! Coolio indeed. Harika! Gerçekten harika. Harika! Gerçekten harika. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I could spend all day worrying about what happened, Tüm gün ne olduğu konusunda endişelenebilirdim, Az önce olanlar konusunda tüm gün endişelenebilirdim,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
but I have more important things to do. ama daha önemli işlerim var. ...ama daha önemli işlerim vardı. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Hey, man, look what I confiscated from one of the kids in paediatrics. Hey, adamım, pediatride bir çocuğun elinden aldığım şeye bak. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
What, too hot? Yeah! Çok mu sıcak? Evet! Çok mu sıcak? Evet! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Sorry. Not in the mood! Üzgünüm. Pek havamda değilim! Üzgünüm. Pek havamda değilim! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
OK, we both might have had bad days, Tamam, ikimizin de iyi ve kötü günleri olabilir, Tamam, ikimizin de iyi ve kötü günleri olabilir,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
but I got just the thing that's gonna cheer us up. ama ikimizi de neşelendirecek bir şeyim var. ...ama ikimizi de neşelendirecek bir şeyim var. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Dream come true, right? Do you really think I want this suit? Bir hayal gerçek oluyor, değil mi? Sence bu takımı gerçekten istiyor muyum? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Well, I do... but not from you! Elbette, istiyorum... ama senden değil! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Now I get it. You're just mad cos I make more money than you. Şimdi anladım. Senden daha fazla para kazandığım için bana kızgınsın. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
No, I'm mad because of that surgery today. Hayır, bugünkü ameliyat için kızgınım. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You doubted me. Benden şüphe ettin. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You are such a wuss! Sümsüğün tekisin! Hanım evladı seni! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Turk, come on! Turk, haydi ama! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
These things chafe. Bu şeyler rahatsız ediyor. Bu şeyler fena sürtünüyorlar. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Now I know why Eddie called it Raw. Şimdi neden Eddie'nin "Acemi" dediğini anlıyorum. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Carla, do you have any powder? Carla, pudran var mı? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I gave you every opportunity to do the right thing. Sana doğruyu yapman için tüm olanakları verdim. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I'll tell you what, Miss Manners, why don't you gulp down Neden o ayı lokmasını yuttuktan sonra konuşmuyoruz, Neden o ayı lokmasını yuttuktan sonra konuşmuyoruz,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
that bear sized bite and then we'll talk. Bayan Nezaket. ...Bayan Nezaket. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
That is great kielbasa, but you can't really screw up kielbasa, can you? Harika bir kielbasa, ama bir kielbasayı gerçekten berbat edemezsin, değil mi? Harika bir sucuk, ama bir sucuğu gerçekten berbat edemezsin, değil mi? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
So, where were we? Neredeydik? Nerede kalmıştık? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Honest to God, I can't remember. Tanrı şahidim olsun ki, hatırlamıyorum. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Right, Miss Myers. The plastic surgeon said it was safe to operate, Tamam, Bayan Myers. Plastik cerrah ameliyatın risksiz olduğunu söyledi, Tamam, Bayan Myers. Plastik cerrah, ameliyatın risksiz olduğunu söyledi... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
and Miss Myers really liked her old face. ve Bayan Myers da eski yüzünü daha çok seviyordu. ...ve Bayan Myers da eski yüzünü daha çok seviyordu. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You don't have to be a psychiatrist Eskiden daha mutluysan, Eskiden daha mutluysan... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
to see that if you used to be happy and now you're not, ve şimdi mutlu değilsen, eski haline dönmen gerektiğini ...ve şimdi mutlu değilsen, eski haline dönmen gerektiğini... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
you should go back to the way it was when you were happy. bilmek için psikiyatrist olman gerekmez. ...bilmek için psikiyatrist olman gerekmez. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Isn't that what you would do? Sen de bunu yapmaz mıydın? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Will you? Benimle? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Will you divorce me? Benimle boşanır mısın? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I thought you'd never ask. Thank God. Hiç sormayacaksın sanmıştım. Tanrı'ya şükür. Hiç sormayacaksın sanmıştım. Tanrı'ya şükür. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Listen, I probably should have put a stop to all this co chief stuff. Dinle, bu şef yardımcısı durumuna bir son vermem gerekiyor. Dinle, bu şef yardımcısı durumuna son vermeliydim, biliyorum. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
What? I haven't even been thinking about it. Ne? Hiç aklımda bile değildi. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Look, JD, ever since you dumped me, Bak, JD, beni terkettiğinden beri, Bak, J.D., beni terk ettiğinden beri,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
everyone has been treating me like some kind of victim. herkes bana bir kurbanmışım gibi davranıyor. ...herkes bana bir kurbanmışım gibi davranıyor. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
It's like, "Look at poor Elliot going home alone." Sanki, "Zavallı Elliot'a bakın, eve yanlız gidiyor" der gibi. Sanki, "Zavallı Elliot'a bakın, eve yalnız gidiyor" der gibi. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Or "Look at poor Elliot, riding a tandem bike by herself." Ya da "Zavallı Elliot'a bakın, tek başına iki kişilik bisiklete biniyor." Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
That's not something I normally do. I wanted ice cream, Genelde bunu yapmam, canım dondurma çekti, Genelde bunu yapmam, canım dondurma çekti,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
my car was out of gas and that's the bike the Gundersons loaned me. benzinim bitmişti, ben de Gundersonlar'dan o bisikleti ödünç aldım. ...benzinim bitmişti, ben de Gundersonlar'ın bisikletini ödünç aldım. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
They do everything together. OK. Her şeyi beraber yapıyorlar. Tamam. Her şeyi beraber yapıyorlar. Tamam. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
The point is, it was nice being the one chief resident for a while. Demek istediğim, bir süreliğine tek şef doktor olmak güzeldi. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
She's got fingers like biceps. Pazı gibi parmakları var. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
And so, by the power vested in me Amerikan Barosunun bana verdiği Amerikan Barosunun bana verdiği... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
by the American Bar Association, yetkiye dayanarak, ...yetkiye dayanarak,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I pronounce you ex husband and ex wife. sizleri, eski karı koca ilan ediyorum. ...sizleri, eski karı koca ilan ediyorum. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You may now do whatever the hell you want! Artık canınız ne istiyorsa, onu yapabilirsiniz! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I've never been this happy. Me, neither. Hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Ben de. Hiç bu kadar mutlu olmamıştım. Ben de. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You have no chance of being normal. Senin normal olma ihtimalin yok. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Thirsty, huh? Susadın, ha? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Helps the tears taste less bitter. Gözyaşlarının tadının daha az acı olmasını sağlıyor. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
How are you guys gonna celebrate your divorce? Siz, boşanmanızı nasıl kutlayacaksınız? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
By not inviting you. Seni davet etmeyerek. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Oh, my God, dude, I doubted you for a second, why are you so mad? Tanrım, ahbap, bir saniyeliğine senden şüphe ettim, neden bu kadar kızdın? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Maybe I needed you to believe in me. Belki de bana inanmana ihtiyacım vardı. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I believe in you, baby. Ben, sana inanıyorum, bebek. Ben sana inanıyorum, bebek. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Yeah, but we're married, that doesn't count. Evet, ama biz evliyiz, bu sayılmaz. Evet ama biz evliyiz, bu sayılmaz. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
What the? Did you? Ne oluyor? Yaptın mı? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Yeah. She's been gravelled. Nice work. Evet. Çakıllandı. İyi iş. Evet. Çakıllandı. Aferin. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Look, man, it was one second of doubt, OK? Bak, adamım, sadece bir saniyelik bir şüpheydi, tamam mı? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Since when do you care what anybody else thinks? Ne zamandan beri başkalarının düşündüklerini umursuyorsun? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I don't. I care what you think. Umursamıyorum. Senin ne düşündüğünü umursuyorum. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Since the day I met you, you've treated me like I was the man, Tanıştığımız günden beri, bana kral gibi davrandın, Tanıştığımız günden beri, bana kral gibi davrandın,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
like I could accomplish everything. sanki her şeyi başarabilirmişim gibi. ...sanki her şeyi başarabilirmişim gibi. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
This is gonna sound lame... I got it! Bu biraz zavallıca gelecek ama... Yakaladım! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You being like that is one of the reasons I've gotten to where I am. Senin böyle olman, şu an olduğum yere gelmemdeki sebeplerden bir tanesidir. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Wow. That's the nicest thing you've ever said to me. Bu bana söylediğin en güzel şey. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
In the end, every relationship needs maintenance. Her ilişkinin bakıma ihtiyacı vardır. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Hey, Ted, get out the sun, man. Hey, Ted, güneşte durma, adamım. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You owe me money! Bana borcun var! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Whether it's the smallest gesture... Küçük bir jest olabilir... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Hey, doctor! Doc! Hey, doktor! Dok! Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You want to take a look at the guy in 302 and tell me 302 numaradaki hastaya bakıp, 302 numaradaki hastaya bakıp,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
whether you think he's sick or just bonkers. hasta mı yoksa çakırkeyf mi olduğunu bana söyler misin? ...hasta mı yoksa çakırkeyif mi olduğunu bana söyler misin? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Are you actually asking my opinion? Benim fikrimi mi soruyorsun? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I'm gonna ignore it, but yeah, knock yourself out. Duymamış gibi davranacağım, ama evet, sen yine de söyle. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
... orjust picking up back where you left off. ... ya da kaldığınız yerden devam etmek. ...ya da kaldığınız yerden devam etmek. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
I'm a little nervous about surgery tomorrow. Yarınki ameliyat için biraz gerginim. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
You'll kick ass, man. Harika olacaksın, adamım. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
So, are you guys gonna go out tonight? Bu akşam dışarı çıkıyor musunuz? Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
No, we're gonna stay in. Hayır, evde kalacağız. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Well, I'll be in the bedroom with all the straight people. Ben heteroseksüel insanlarla beraber yatak odasında olacağım. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Are your giblets warm? Like a Christmas ham. Topların sıcak mı? Noel jambonu gibi. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Same. Benim de. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
The bottom line is that if you care about someone, İşin özü, eğer birisine değer veriyorsanız, İşin özü, eğer birisine değer veriyorsanız,... Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
it's pretty easy to make the sacrifice. fedakarlıkta bulunmak çok kolaydır. ...fedakârlıkta bulunmak çok kolaydır. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
Wow. Thanks, JD. Vov. Teşekkürler, JD. Teşekkürler, J.D. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
And she's just been gravelled. Ve o çakıllandı. Scrubs My New Game-1 2004 info-icon
[J.D.] After four years, I know the hospital so well, Dört yıl geçirdikten sonra, hastaneyi o kadar iyi tanıyorum ki... Scrubs My New God-1 2006 info-icon
I can sneak in a little nap walk before rounds. ...vizitlerden önce hafif bir şekerleme yürüyüşü yapabiliyorum. Scrubs My New God-1 2006 info-icon
Two quick steps to the left to avoid Overly Ambitious Orderly. Aşırı hevesli hasta bakıcıdan sakınmak için sola doğru hızlı iki adım. Scrubs My New God-1 2006 info-icon
Hop over the dead guy Doug's dragging because he lost his gurney again. Sedyesini kaybeden Doug'un çektiği ölü adamın üstünden atlamak. Scrubs My New God-1 2006 info-icon
The man's dead, J.D. Show some respect. Adam ölmüş, J.D. Biraz saygı göster. Scrubs My New God-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146795
  • 146796
  • 146797
  • 146798
  • 146799
  • 146800
  • 146801
  • 146802
  • 146803
  • 146804
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact