• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146759

English Turkish Film Name Film Year Details
Lose the hat. Şapkayla olmaz. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Hi. Hello, there. Merhaba. Selam. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
What's with all the Band Aids? Yara bantları ne iş? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Jack was getting nutty, having some fun. See, I even let him put one on me. Jack'in canı sıkıldı, biraz eğleniyordu. Bak, bana da yapıştırmasına izin verdim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Are those stitches? What are the odds you'd pick that one? Bunlar dikiş mi? Onu seçme olasılığın yüzde kaç? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Jack just... He just fell off of the jungle gym. Jack sadece... parktaki sallanma demirinden düştü. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
You're not careful enough! Yeteri kadar dikkatli değilsin. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
What about the time he brained himself? Sen ona gözkulak olurken kafasını fiskos masasına geçirmesine ne dersin? Sen ona göz kulak olurken kafasını fiskos masasına geçirmesine ne dersin? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
That was an accident. Quick question. O bir kazaydı. Kısa bir soru. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Why is it an accident when he's with you, Neden seninle beraberken kaza oluyor da, Neden seninle beraberken kaza oluyor da,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
but when Jack gets hurt on my time, I'm not careful enough? benimle beraber olduğunda, ben dikkatsiz oluyorum? ...benimle beraber olduğunda, ben dikkatsiz oluyorum? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Oh, dear God. Oh, Tanrım. Tanrım. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
You're speechless. Söyleyecek kelime bulamıyorsun. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I won! I won an argument. Jack, it's unprecedented. Kazandım! Bir tartışma kazandım. Jack, emsali görülmemiş bir olay. Kazandım! Bir tartışma kazandım. Jack, bu emsali görülmemiş bir olay. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
We'll be at the playground drinking beer. Oh, God, we love beer! Biz oyun bahçesinde, bira içiyor olacağız. Tanrım, birayı seviyorum! Biz oyun bahçesinde, bira içiyor olacağız. Tanrım, birayı seviyoruz! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
That guy needs to do some serious thinking about baseball. Bu adamın beyzbol konusunda ciddi ciddi düşünmesi gerekiyor. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
He wouldn't even let me see it. Meathead. Görmeme bile izin vermiyor. Hey, köftehor. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Good, you both looked. Güzel, ikiniz de baktınız. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Now, Mr Gerst came here for help, and we're doctors, Bakın, Bay Gerst yardım için geldi, biz de doktor olduğumuza göre, Bakın, Bay Gerst yardım için geldi, biz de doktor olduğumuza göre,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
so how about we try and treat him with a bit of dignity and respect? onu saygıdeğer bir şekilde tedavi etmeye çalışmaya ne dersiniz? ...onu saygıdeğer bir şekilde tedavi etmeye çalışmaya ne dersiniz? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
That man is a human sundial. Adam, çadırı dikmiş. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
It's so nice to get out. Dışarı çıkmak çok güzel. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Do you know who sings the song? Bu şarkıyı kimin söylediğini biliyor musun? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I can tell you who doesn't: Billy Joel, Kimin söylemediğini biliyorum: Billy Joel, Kimin söylemediğini biliyorum: Billy Joel; bize "Yukarı Mahalle Kızları"... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
who brought us hits as Uptown Girl and Matter of Trust. bize "Yukarı Mahalle Kızları" ve "Güven Meselesi" gibi şarkıları tanıtan adam. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Speaking of trust, you know who's trustworthy? Turk. Güven demişken, kim güvenilirdir, biliyor musun? Turk. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I call him Turkey Turkey Turkey Turkey Trust Trust. A little nickname. Ben ona Turkey Turkey Turkey Turkey Güven Güven diyorum. Küçük bir takma isim. Ben ona Turkey Turkey, Turkey Güven diyorum. Küçük bir takma isim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
J.D., I know what you're trying to do and it's very sweet, J.D., ne yapmaya çalıştığını biliyorum ve çok tatlısın, J.D., ne yapmaya çalıştığını biliyorum ve çok tatlısın,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
but the last couple of days have been so messed up and confusing, ama son birkaç gün o kadar kafa karıştırıcıydı ki, ...ama son birkaç gün o kadar kafa karıştırıcıydı ki,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I'd love to just try and forget about it and have a few drinks, OK? olanları unutup, birkaç duble bir şeyler içmek istiyorum, tamam mı? ...olanları unutup, birkaç duble bir şeyler içmek istiyorum, tamam mı? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I'd talk about him until you made me leave. Turk'e, sen beni kovana kadar, onun hakkında konuşacağımı söyledim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I'll let you put the hat back on. Two appletinis, governor. Şapkayı takmana izin veriririm. İki votka, üstat. Şapkayı takmana izin veririm. İki elmalı martini, üstat. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Look at my girl. Right back up on the monkey bars, Kızıma bak, daha geçen hafta iki dişini kırmasına rağmen, Kızıma bak, daha geçen hafta iki dişini kırmasına rağmen,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
after she chipped her tooth there last week. kaydırağın üzerinde. ...kaydırağın üzerinde. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
My kid's got a forehead full of stitches from leaping off the jungle gym. Oğlum, sallanma demirinden düştüğü için alnında bir sürü dikiş var. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
When my wife's not around, I let her stand on my shoulders. Karım etrafta yokken, kızımı omzuma alıyorum. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Really? Wait till you get a load of this. Gerçekten mi? O zaman şunu görene kadar bekle. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
OK, here we go. What are we doing? Come here, you. You come here, you. Tamam, işte. Ne yapıyoruz? Gel buraya. Gel buraya. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Giant man, why are you making that noise? Dev adam, neden o sesi çıkarıyorsun? Koca adam, neden o sesi çıkarıyorsun? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Because my camera doesn't make a real sound, Çünkü fotoğraf makinem ses çıkarmıyor Çünkü fotoğraf makinem ses çıkarmıyor... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
and it's more fun that way. See? You go... ve bu şekilde daha eğlenceli. Bak? Böyle... ...ve bu şekilde daha eğlenceli. Bak? Böyle... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Look happy. Look sad. Multu ol. Üzgün ol. Mutlu ol. Üzgün ol. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Look crazy. Çılgın ol. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Look like you're going away. Gidiyormuş gibi ol. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
You need to set an example of professionalism. Benimle geliyorsun çünkü profesyönellik dersi vermelisin. Benimle geliyorsun çünkü profesyonellik dersi vermelisin. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
You're not gonna do that by making fun of that man's slinky doo. O adamın çavuşuyla dalga geçerek bunu yapamazsın. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Don't pull me! I'm your boss, for God's... Hello! Beni çekme! Ben senin patronunum, Tanrı aşkı... Merhaba! Beni çekme! Ben senin patronunum. Tanrı aşkı... Merhaba! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Well, Mr Gerst, your situation doesn't seem to be reversing itself, Şey, Bay Gerst, durumunuz eski haline dönmeye pek niyetli değil, Şey, Bay Gerst, durumunuz eski haline dönmeye pek niyetli değil,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
so I think we're gonna need to schedule a procedure to relieve the... bu yüzden şeyi rahatlatmak için küçük bir operasyon yapmamız gerekecek... ...bu yüzden şeyi rahatlatmak için küçük bir operasyon yapmamız gerekecek... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Woodiness. odunluğu. ...odunluğu. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
My fianc�e is 24. She said she wanted to do something special. Nişanlım 24 yaşında. Özel bir şeyler yapmak istediğini söyledi. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Turns out she just meant having breakfast with her family. Görünüşe göre ailesiyle beraber kahvaltı etmekten bahsediyormuş. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Those pills didn't kick in until just about the moment 90 yaşındaki büyükannesiyle tanışana kadar, 90 yaşındaki büyükannesiyle tanışana kadar,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I'm introduced to her 90 year old grandmother. ilaçlar etkisini göstermemişti. ...ilaçlar etkisini göstermemişti. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
And sure enough, that little lady gives me the waist hug from her wheelchair. Elbette, o bayan tekerlekli sandalyesinden beni kucakladı. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I need that chart. Şu çizelgeye ihtiyacım var. Şu dosyaya ihtiyacım var. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Sweetheart, it's not healthy to hold it in. Let it out. Tatlım, içinde tutmak iyi değildir. Dışarı çıkmasına izin vermelisin. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
You know you want to. I'm fine. Yapmak istediğini biliyorsun. Ben iyiyim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I pulled away from that encounter with Grandma Helen's breathing apparatus. O olaydan, büyükanne Helen'in nefes alma aleti sayesinde sıyırdım. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
My work here is done. Benim burada işim bitti. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Oh, my God, I can't stop! I'm sorry. I have to pee. Aman Tanrım, duramıyorum! Üzgünüm. İşemem lazım. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
OK, J.D., why are we sitting up here? J.D., neden burada oturuyoruz? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Because you can see Elliot's whole apartment from up here. Çünkü buradan Elliot'un dairesinin tamamı gözüküyor. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
J.D., you're drunk. J.D., sen sarhoşsun. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Carla, I'm not as think as you drunk I am. Carla, senin düşündüğün kadar sarhoş değilim. Carla, senin sarhoş kadar düşündüğün değilim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Then why can't you let go of the couch? O zaman kanepeyi neden bırakmıyorsun? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I can let go of the couch if I so choose. Eğer istersem kanepeyi bırakabilirim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
OK, let go of the couch. Let it go. Tamam, kanepeyi bırak. Bırak şunu. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
There are many things we can't control, no matter how strong we might be... Ne kadar güçlü olursak olalım, kontrol edemediğimiz şeyler vardır... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
... like a knee jerk reaction... ... akılsızca bir tepki gibi... ...hıyarca bir tepki gibi... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I'm done. I'm done. Yes. Bitti. Bitti. Evet. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
... or a janitor who has it in for you. ... ya da seni harcamaya niyetli bir hademe. ...ya da seni harcamaya niyetli bir hizmetli. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Hi. Look what someone was nice enough to give me. Selam. Bak, kibar bir insan bana ne verdi. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Janitor. Hademe. Hizmetli. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Oh, thank you for helping me have some fun tonight. Bu gece eğlenmeme yardım ettiğin için çok teşekkürler. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Sometimes you let go of the control you do have in a brief moment of weakness. Bazen, bir zayıflık anında, kontrolü elinizden kaçırırsınız. Bazen, bir zayıflık anınızda, kontrolü elinizden kaçırırsınız. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Nothing happened. Right. Hiçbir şey olmadı. Doğru. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Good night. Good night. İyi geceler, buenas noças. İyi geceler. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Buenas... nose things. Good night. Buenas... nota. İyi geceler. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Like she said, everything's fine. Dediği gibi, her şey yolunda. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
There's nothing like the rays of the morning sun Bir önceki gece sarhoş olup, en iyi arkadaşının karısını öptüğünü Bir önceki gece sarhoş olup, en iyi arkadaşının karısını öptüğünü... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
reminding you that you got drunk and kissed your best friend's wife. hatırlatmak için sabah güneşinden daha iyi bir şey yoktur. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
It really happened? It was nothing! Gerçekten yaşandı mı? Hiçbir şey değildi! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
There wasn't tongue! No tongue! Dil kullanmadık! Dil yoktu! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
A friend kiss. Were your lips parted? Arkadaş öpücüğü. Dudakların ayrık mıydı? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
No, I pursed them like this. Hayır, onları böyle birleştirdim. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
I remember my one lip being on top of your lip, Bir dudağımın senin dudağının üstünde olduğunu hatırlıyorum, Bir dudağımın senin dudağının üstünde olduğunu hatırlıyorum,... Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
my other lip in the middle of yours. diğeri ise ortasında. ...diğeri ise ortasında. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Your lips were apart and I don't think that's a friend kiss! Dudakların ayrıkmış ve bunun arkadaşça bir öpüşme olduğunu sanmıyorum! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
It's a friend kiss, and we will never talk about this! Arkadaşça bir öpüşme ve asla bu konudan bahsetmeyeceğiz! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
All right. What's going on? Tamam. Ne oluyor? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Nothing. We kissed. Hiçbir şey. Öpüştük. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Carla! A friend kiss? Carla! Arkadaşça mı? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Yes. Carla! No! Evet. Carla! Hayır! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
You're killing me! Dediklerimin tersini söylemeyi bırak! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
This never leaves the room! Why did you close my window? Bu olay, bu odanın dışına çıkmayacak! Neden pencereleri kapattın? Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Oh, no! She wrote "J.D. And Carla kissed" and she's gonna tell Turk! Oh, hayır! "J.D. ve Carla öpüştüler" yazmış, şimdi de Turk'e söyleyecek! Hayır! "J.D. ve Carla öpüştüler" yazmış, şimdi de Turk'e söyleyecek! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
No, no, stop her! Hayır, hayır, durdur onu! Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
Don't worry, ladies, I've closed the window. Endişelenmeyin bayanlar, pencereyi kapattım. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
J.D., I don't have a messenger monkey. J.D., benim haberci maymunum yok. J.D., benim ulak maymunum yok. Scrubs My Lips Are Sealed-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146754
  • 146755
  • 146756
  • 146757
  • 146758
  • 146759
  • 146760
  • 146761
  • 146762
  • 146763
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact