• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146521

English Turkish Film Name Film Year Details
I just woke up, and you were in my dream. Yeni uyandım, rüyamda da seni gördüm. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I dreamt that you were delivering me this package. Is that weird? Bana bu paketi getiriyordun. Garip değil mi? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It's not weird at all. Hiç garip değil. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
No, it's just that you have this really convenient Hayır, sadece senin kafandan... Yoo, kafanda çok rahat bir... Hayır, sadece senin kafandan... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
subspace highway running through your head that I like to use. alt uzay yolu var, bazen o yolu kullanıyorum. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It's, like, three miles in 15 seconds. Orada 15 saniye 3 mil gidebiliyorum. 15 saniyede 3 mil. Orada 15 saniye 3 mil gidebiliyorum. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I forgot you guys don't have that in Canada. Kanada'da mil yoktu değil mi? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Were you the Pac Man guy? No. Pac Man'li miydin? Hayır. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Not even. That was some total ass. Alakası yok. Pis herifin biriydi o. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I was the other guy. Ben o diğeriydim. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
You know, you need to sign for this, whatever this is. Şunu imzalaman gerektiğinin farkındasın, değil mi? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
But if I sign for it, you'll leave. Ama imzalarsam gidersin. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Yeah, it's how it works. Evet, öyle oluyor. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Okay, well, maybe, Peki, o zaman, Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
do you wanna hang out sometime? Get to know each other? bir ara takılmak ister misin? Birbirimizi tanıyalım? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
You're the new kid on the block, right? Yeni gelmedin mi sen? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I've lived here forever, so there are reasons for you to hang out with me. Ben yıllardır burada yaşıyorum, yani buluşmak için bir sürü sebep var. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Yeah, if that's cool. Evet, sana da uyarsa yani. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
If I say yes, will you sign for your damn package? Tamam dersem şu imzayı atacak mısın? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
So, yeah, 8:00? 8 nasıl? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Why are you just standing there? Niye öyle duruyorsun orada? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Dude, I'm totally waiting on you. Seni bekliyorum ya oğlum. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I'm sorry, I just assumed you were too cool to be here on time. Özür dilerim, zamanında gelmeyecek kadar havalı biri olduğunu düşünmüştüm. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
So, how did you end up in Toronto? Nasıl oldu da Toronto'ya geldin? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Just needed to escape, I guess. Kaçmak istedim galiba. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I got this job here, and Gideon had always said Burada iş bulmuştum, Gideon'da Toronto'nun... Burada bir iş buldum, Gideon da hep... Burada iş bulmuştum, Gideon'da Toronto'nun... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Toronto was one of the great cities, so... Toronto'nun en güzel şehirlerden biri olduğunu söylerdi. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
He's a friend. Bir arkadaşım. Arkadaşım. Bir arkadaşım. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Was he your boyfriend? Erkek arkadaşın mıydı? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Do you mind if I don't get into that right now? O konuya şimdi girmesem olur mu? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It's so not interesting to me. Hiç de ilgimi çekmiyor zaten. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
So, what about you? What do you do? Peki ya sen? Sen çalışıyor musun? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I'm in between jobs at the moment. Şu sıralar, işlerin arasında kaldım. Ben şu an iki iş arasındayım... Şu sıralar, işlerin arasında kaldım. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Between what and what? Hangi iki iş arasında? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Well, my last job was a long story filled with sighs. Son işim iç çekişlerle dolu uzunca bir hikaye. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I know plenty of those. Bende onlardan çok var. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Is that why you left New York? Bu yüzden mi New York'u terk ettin? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Pretty much. Aşağı, yukarı. Öyle gibi. Aşağı, yukarı. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It was just time to head somewhere a little more chilled. Hava değişikliği iyi olur dedim. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Well, it's certainly chilled here. Burası oldukça değişik. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It's chilled, as in cold. Buz kadar donar. Yani hava burada çok soğuk. Buz kadar donar. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
This is ridiculous. Isn't it, like, April? Çok saçma. Nisan ayında değil miyiz? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I know. Biliyorum. Öyle işte. Biliyorum. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I can barely see you. Seni zar zor görebiliyorum. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
This whole thing is an unmitigated disaster. Tam bir felaket. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I think act of God is a pretty decent excuse for a lousy date. "Tanrının işi" bence kötü bir randevuyu aklayabilecek bir bahane. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
So this is a date, eh? Randevuydu yani bu? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Tongue. Dil. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Anyway, night's not over yet. Neyse, gece daha bitmedi. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I think there's a thingy over here, somewhere. Şuralarda bir şey olması lazım... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
A thingy? Şey? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
A door. Kapı var. Kapı. Kapı var. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
What kind of tea do you want? Ne çayı istersin? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
There's more than one kind? Birden fazla seçenek mi var? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
We have blueberry, raspberry, ginseng, Sleepytime, Yabanmersinlimiz, ahududulumuz, ginsenglimiz, Uyku Zamanı'mız, Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
green tea, green tea with lemon, yeşil çayımız, limonlu yeşil çayımız, Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
green tea with lemon and honey, liver disaster, ...limon ve ballı yeşil çay, karaciğere zararlı çay... ballı limonlu yeşil çayımız, karaciğer faciamız, ...limon ve ballı yeşil çay, karaciğere zararlı çay... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
ginger with honey, ginger without honey, zencefilli ballımız, zencefilli ama balsızımız, Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
vanilla almond, white truffle, blueberry chamomile, vanilya bademlimiz, beyaz trüflümüz, yabanmersini papatyalımız, Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
vanilla walnut, Constant Comment vanilya cevizlimiz, glutensizimiz Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
and Earl Grey. ve Earl Grey çayımız var. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Did you make some of those up? Birkaçını uydurdun mu? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I think I'll have Sleepytime. Ben Uyku Zamanı içeceğim. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
That sounds good to me. Güzelmiş o. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Let me get you a blanket. Sana battaniye getireyim. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
That would actually be awesome. Harika olur. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Dude, I'm changing. Üstümü değişiyorum oğlum ya. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Sorry. I'm just cold. Pardon, üşüdüm de. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Here, does that help? Bu nasıl? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Yeah, that's very warm. What is that? Evet, sıcacık. Ne ki bu? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Were you just gonna bring the blanket from your bed? Battaniyeyi yatağından mı getirecektin? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Maybe we should both get under it, since we're so cold. Belki gidip battaniyenin altına girebiliriz, madem üşüyoruz. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
What about our tea? Çaylarımız ne olacak? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I can Çayı... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
not have tea. içmesem de olur. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Changed it to what? From what? Neye karar verdin? Fikrin neydi ki? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I don't wanna have sex with you, Pilgrim. Not right now. Seninle seks yapmayacağım Pilgrim. Şimdi değil. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything. Dışarıda tipi varken seni eve göndermeyeceğim tabii ki. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
And I reserve the right to change my mind about the sex later. Seks konusundaki fikrimi değiştirme hakkımı da saklı tutuyorum. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Well, this is nice. Just this. Bu da güzel. Sadece bu. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
It's been, like, a really long time, Galiba uzun zamandır... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
so I think I needed this, whatever it is, buna ihtiyacım vardı, artık bu her neyse... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
so thank you. o yüzden, teşekkür ederim. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
SCOTT: Hey, so, can this not be a one night stand? Bu tek gecelik bir ilişki olmasa olur mu? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
For one thing, I didn't even get any. That was a joke. Yani, zaten ilişki de yoktu ortada. Şakaydı bu. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
What did you have in mind? Planın nedir? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Come to the first round of this Battle of the Bands thing. Şu grup yarışmasının ilk etabına gelsene. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Yeah, we're terrible. Please, come? Evet, çok kötüyüz. Lütfen gel. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
(SIGHS) Sure. Tabii. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Oh! Wait. Can I get your number? Bekle. Numaranı alabilir miyim? Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Wow. Girl number. Vay be. Kız numarası. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
See you at the show, Scott Pilgrim. Yarışmada görüşürüz, Scott Pilgrim. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Hey, it's tonight. At the... Bu gece! Şeyde... Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Hey. You totally came. Geldin be! Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Yes. I did totally come. Evet. Geldim be. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Please excuse my brother. He is chronically enfeebled. Abimin kusuruna bakma. Kronik çelimsizlik var onda. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
I'm Stacey. Hey. Ben Stacey. Merhaba. Ben Stacey. Merhaba. Ben Stacey. Merhaba. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
This is Wallace, his roommate. Hey. Bu Wallace, ev arkadaşı. Selam. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
This is my boyfriend, Jimmy. Bu erkek arkadaşım, Jimmy. Bu da erkek arkadaşım Jimmy. Bu erkek arkadaşım, Jimmy. Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
Hey! Hey! Selam! Selam! Scott Pilgrim vs. the World-7 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146516
  • 146517
  • 146518
  • 146519
  • 146520
  • 146521
  • 146522
  • 146523
  • 146524
  • 146525
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact