Search
English Turkish Sentence Translations Page 145942
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, don't pretend... | Ya... Bir şey yokmuş gibi davranma. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
please, tell me | Lütfen, söyle bana da. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Life is very stupid, don't you think? | Hayat çok aptalca, sen ne dersin? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
things never work out the way we want them to... | İşler hiç istediğimiz gibi gitmiyor. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
they never do... | Hem de hiç. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I'm not following you... | Dediklerinden hiçbir şey anlamadım. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
you're thinking too much... | Çok fazla düşünüyorsun. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
actually, I don't know... | Aslında, ne var bilmiyorum... | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
is it because of me? | Sorun ben miyim? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
do you find me ugly? | Beni çirkin mi buluyorsun? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
No, it's not because of you... | Hayır, sorun sen değilsin. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
then, I don't understand... | O zaman... Nedir sorun? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
we are the only ones that should matter... | Birbirimizden başka ne var önemli olan? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
you love me, and I love you... | Sen beni seviyorsun, ben de seni... | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
that's the only important thing for me... | Bu da benim için en önemli şey. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
tomorrow is mid month, right? | Yarın ay ortası, değil mi? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
we have to go grocery shopping... | Alış veriş yapmamız lazım. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
get off, I have to go to the bathroom | Kalk, lavaboya gideceğim. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to... | İstemiyorum ama... | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
come on... | Hadisene. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
no, I don't want to... | Hayır, istemiyorum. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
come on, please... | Hadi ama, lütfen. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
no, why? | Olmaz, niçin? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
it seems ok... | Bir sorun yok gibi. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
get settled here... | Sen yerleşirsin, | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I have to get back to work... | benim işe dönmem gerek. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
later, I'll bring some food | Yemek getiririm sonra. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I was counting how long I could hold my breath... | Nefesimi ne kadar tutabileceğime bakıyordum. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
under the water... | Suyun altındayken. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
it was shorter than I'd thought | Düşündüğümden kısa çıktı. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
You'd get me in a lot of trouble... | Başımı belaya sokacaksın. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Look what I brought you | Bak, ne getirdim sana. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I don't need anything, don't bother | Bir şeye ihtiyacım yok, zahmet etmeseydin. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
do you want me to feel sorry for you? | Senin için üzülmemi mi istiyorsun? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
you're not that different from other people | Diğer insanlardan pek de farkın yok. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I don't think I'm different... | Farklı olduğumu sanmıyorum ki. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
my sweetie... | Tatlım, pembe dizi başlıyor. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
where did it end yesterday? | Dün nerede bitmişti? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Fernando told Isadora that he loves her... | Fernando Isadora'ya, onu sevdiğini söylemişti, ama... | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
but then she doesn't know what to do... | ...sonra Isadora ne yapacağını şaşırmıştı. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
because she knows that they're being filmed | Çünkü kameraya alındıklarını biliyordu. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
later, we can take a bath... | Sonra birlikte banyoya gireriz. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I'm too tired | Çok yorgunum. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
don't be like this... | Oyunbozanlık etme. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
we already agreed | Önceden karar vermiştik ya. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
it's better here on the couch... | Kanepede daha iyi. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
you can jerk me off while we watch | Biz diziyi izlerken, boşalmamı sağlarsın işte. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
you're a pig, Diego! | Domuzun tekisin, Diego! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
go wash yourself... | Git, temizlen. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
you fool | Seni aptal! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
do you want a few tacos? | Taco ister misin? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
yes, please | Evet, iyi olur. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Hi, sweetie | Merhaba, tatlım. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
do you want one or two tacos? | Kaç taco istersin? Bir mi, iki mi? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
are we also having eggs? Yeah | Yumurta da mı yapıyorsun? Evet. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to go change clothes... | Ben gidip üzerimi değiştireyim. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
can you take care of the tortillas? | Sen de tortillalarla ilgilenir misin? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
and don't eat this egg. It's mine. | Bu yumurtayı da yeme sakın. O benim hakkım. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
the tortillas are burning, you fool! | Tortillalar yanıyor, şapşal! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
can't you smell it? | Kokuyu da mı duymuyorsun? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
sorry for yelling at you... | Sana bağırdığım için özür dilerim. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
why are you so quiet? | Niye konuşmuyorsun? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
what are you thinking? | Ne var aklında? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Ok, then don't tell me... | Tamam, söylemezsen söyleme. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I was thinking... Karina came to see me... | Düşünüyordum da... Karina beni görmeye geldi. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
my daughter... | Kızım. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
she wants to live with us... | Bizimle kalmak istiyor. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
No, Diego, I don't think so... | Olmaz, Diego. Hiç sanmıyorum. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I told her we couldn't! | Ona, kalamayacağını söylemiştim! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
You never showed up! | Ortalarda yoktun! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
we had a great time! all night! | Harika zaman geçirdik! Bütün gece! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
well, I'll see you later | Neyse, sonra görüşürüz. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Go on! | Yoluna gitsene! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
let go of me! you're hurting me! | Bıraksana! Canımı yakıyorsun! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"let us in!" | Girsek ne olacak! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"let go of him!" | Bırak onu! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"you can't do this!" | Bunu yapmaya hakkın yok! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"what's your problem?" | Anlama kıtlığın mı var? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"we need to get in!" | İçeri girmemiz lazım. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"it's your job!" "what's your problem?" | O senin işin! Anlamıyor musun? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"let me in!" | Bırak da girelim. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
"you're hurting me!" "what's your problem?" | Canımı yakıyorsun! Sorunun ne senin? | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
GARBAGE BAGS | ÇÖP TORBALARI | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
sorry... | Kusura bakmayın. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
198.70, please... | 198.70, lütfen. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I"M A MOTHERFUCKER | BEN BİR OROSPU ÇOCUĞUYUM | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I'M A MOTHERFUCKER | BEN BİR OROSPU ÇOCUĞUYUM | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Good afternoon, can I help you? I'm looking for my daughter | İyi günler, yardımcı olabilir miyim? Ben kızıma bakmıştım da. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
I haven't seen anybody around here... | Buralarda kimseyi görmedim. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
but if I see her, I'll tell her you're looking for her | Ama görürsem, onu aradığınızı söylerim ona. | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
ok, enough! | Tamam, yeter bu kadar! | Sangre-1 | 2005 | ![]() |
Milan, April 20, 1945 | 20 Nisan 1945, Milano | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
...five days before Liberation. | "Kurtuluştan beş gün öncesi" | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
Shoot? Can't you see my uniform? | Vurur musun? Üniformamı görmüyor musun? | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
Who's in command here? | Burada komuta kimde? | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
Lieutenant Valenti, 10th MAS Flotilla. | 10. MAS Birliği'nden Teğmen Valenti. | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
Osvaldo Valenti! Look! I have to go through. | Osvaldo Valenti! Buraya bakın! Diğer tarafa geçmem gerek. | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
We don't control anything beyond this street. | Bu sokağın ötesi kontrolümüzde değil. | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
Think Osvaldo Valenti knows how to wage war only in films? | Osvaldo Valenti'nin savaşmayı sadece filmlerde bildiğini mi sanıyorsunuz? | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |
We can't cover you. | Sizi koruyamayız. | Sanguepazzo-1 | 2008 | ![]() |