Search
English Turkish Sentence Translations Page 14538
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to maintain a relationship with him | ...ve doktorluk stajında... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and represented something else besides the misery | ...çektiği sıkıntıların dışında... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
that it sounded like his internship was | ...başka bir şeyi temsil eden biri vardı... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
was hard for him to pass up. | ...ve onun, bu fırsatı reddetmesi çok zordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He pretty quickly realized that surgery wasn't for him | Çok çabuk bir şekilde cerrahinin kendisi için olmadığını anladı... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and switched to a family practice residency | ...ve 2001 yılının Temmuz ayında... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
in Latrobe, Pennsylvania, | ...Pensilvanya'da, Latrobe'da aile hekimliği ihtisasına... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
in July of 2001. | ...geçiş yaptı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And he loved it. | Ve bunu çok sevdi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He said, "When you finally find that thing | "Sonunda senin için uygun olduğunu bildiğin... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
that you know is your niche, | ...şeyi bulduğun zaman... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
it's worth everything in the world." | ...bu dünyadaki her şeye değer," diyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And he now wanted her to go away. | Ve artık onun, yanından gitmesini istiyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He did not invite her to Matt's wedding. | Matt'in düğününe Shirley'yi davet etmedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, and she thought she was going to be coming. | Shirley kendisinin de geleceğini düşünüyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
She just already had it arranged. | Ayarlamaları çoktan yapmıştı bile. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
The morning of the wedding, | Düğün gününün sabahı... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Andrew's cellphone started ringing. | ...Andrew'nun cep telefonu çalmaya başladı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And he'd answer it, and it's Shirley. | Cevap verdi, arayan Shirley'di. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
A minute or two later, it'd ring again, and it's her again. | Bir ya da iki dakika sonra yine çaldı, arayan yine oydu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Andrew got more and more upset with her. | Andrew giderek ona daha çok kızıyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
"What is your fucking problem?" And he clicked off the phone. | "Senin sorunun nedir?" dedi ve telefonu kapattı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
She left 30 some odd messages on his phone. | Shirley onun telefonuna 30'dan fazla mesaj bıraktı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
We are very close. I understand. | Çok yakındık. Anlıyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
His phone in his house rang, like, 30 times. | Evindeki telefon 30 kere filan çaldı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Then his cellphone rang 30 times. | Sonra cep telefonu 30 kez çaldı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He's like, "Oh, it's her. I don't want to talk with her." | "Yine o. Onunla konuşmak istemiyorum," dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
We loved each other. | Birbirimizi seviyorduk. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Apparently, Andrew had already asked Shirley | Görünüşe bakılırsa, Andrew, temmuz ayından önce... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
to accompany him to Karl and Marci's wedding, October 20th, | ...Shirley'nin Karl ve Marci'nin 20 Ekim'deki düğün töreninde kendisine... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
before July. | ...eşlik etmesini istemişti. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He had broken up with her a month before in his mind. | Onunla olan ilişkisini de bir ay önce bitirmeye karar vermişti. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
It sounds so easy, but it's hard | Kulağa çok kolaymış gibi geliyor, ama başkalarını... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
when you're a genuine person who cares. | ...önemseyen, açıkyürekli bir insan olduğunuzda bu gerçekten zordur. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He didn't know how to be a son of a bitch | Bir orospu çocuğu olmanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyordu... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
because he wasn't a son of a bitch. | ...çünkü kendisi bir orospu çocuğu değildi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Shirley had been really, like, all over Andrew. | Shirley, Andrew'nun üzerine gerçekten fazla düşüyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Just acting possessive of him. | Ona sahibiymiş gibi davranıyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I said, "Andrew, hey, do you want something to drink?" | Ben "Andrew, içeçek bir şey ister misin?" diye sorduğumda... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and she said, "There you go, hitting on the best man." | ...Shirley "Al işte, sağdıca yavşıyorsun," dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
My jaw dropped. It had to have. I remember going... | Ağzım bir karış açık kaldı. Şöylece kalakaldığımı hatırlıyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
On the afternoon of Saturday, November 3, 2001, | 3 Kasım 2001'de, Cumartesi günü öğleden sonra... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
he broke up with Shirley once and for all | ...Pensilvanya'da, Latrobe'daki havaalanında, bir öğle yemeğinde... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
over lunch at the airport in Latrobe, Pennsylvania. | ...Shirley'le olan ilişkisini kesin olarak bitirdi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Then he put her on a plane | Sonra onu bir uçağa bindirip... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
back to her place in Council Bluffs, Iowa, | ...geriye, Iowa'ya, Council Bluffs'a,... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
1,000 miles away. | ...1.000 mil uzaktaki kendi evine gönderdi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
November 5, 2001 Latrobe, Pennsylvania | 5 Kasım 2001 Latrobe, Pensilvanya | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I remember the morning that Shirley showed up. | Shirley'nin geldiği sabahı hiç unutmuyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He said, "You'll never guess | Andrew bana "Sabahın saat 5:30'unda... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
who showed up on my doorstep at 5:30." | ...kapıma kimin geldiğini asla tahmin edemezsin!" dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And I said, "Who?" He said, "The psychotic bitch." | "Kim?" diye sordum. "Psikozlu kaltak," diye cevap verdi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And I told him, I said, "You know, Andrew, | Ona dedim ki: "Biliyor musun, Andrew? | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
when I break up with somebody and put them on a plane | Biriyle bir ilişkiyi bitirip onu bir uçağa bindirdiğimde... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and send them 1,300 miles away, | ...ve 1.300 mil uzağa gönderdiğimde... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
they knock on my front door, | ...eğer geri gelip ön kapımı çalarsa... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I'm going out the back door and I'm calling the police." | ...ben arka kapıdan çıkar ve polisi çağırırım." | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He said, "What do you mean?" | "Ne demek istiyorsun?" dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I said, "Andrew." | "Andrew," dedim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I said, "Be serious. | "Ciddi ol. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Nobody drives 16 hours | Birisiyle bir ilişkiyi bitirdikten sonra... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
after you've just broken up with them." | ...hiç kimse 16 saat araba kullanıp geri gelmez. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I said, "Do not meet her in private." | Onunla sakın yalnız başına kalma." | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He said, "What can happen?" | "Ne olabilir ki?" dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And he said, "I'm gonna need to catch up with you | Sonra "Seninle konuşmaya ihtiyacım var... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and we're gonna have to do some serious talking." | ...ve bazı ciddi konuları konuşmamız gerekiyor," dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I said, "Bring some beer. I only live a block away. | "Gelirken biraz bira getir. Sadece bir blok ötede oturuyorum," dedim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
When do you think you'll be done?" | "Sence işin ne zaman biter?" diye sordum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He said, "Well, it's 4:30 now. | "Saat şimdi 4:30," dedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Meeting her at 6:00. | "Saat 6:00'da onunla görüşeceğiz. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
7:30, I'll be at your house." | 7:30'da senin evinde olurum." | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Things people should know about Andrew. | İnsanların Andrew hakkında bilmesi gereken bir şey var. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
He was never late. | O asla geç kalmazdı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And you know what? | Ve ne oldu, biliyor musunuz? | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
When Andrew didn't show up at 7:30, | Andrew saat 7:30'da ortalarda görünmediğinde... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I knew something was very wrong. | ...bir şeylerin yanlış gittiğini anlamıştım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And when I went back down at 9:00 | Saat 9:00'da tekrar aşağı inip bakmaya gittiğimde... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and didn't see his car there... | ...arabasını orada göremedim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I knew something was wrong. | Yanlış bir şeyler olduğunu biliyordum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
November 6, 2001 | 6 Kasım 2001 | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Well, let me tell you the events of the day. | Pekâlâ, size o günün olaylarını anlatayım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Andrew didn't show up for morning report. | Andrew sabah yoklaması için gelmedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Morning report ended around 8:00. | Sabah yoklaması, saat 8:00 civarında sona ermişti. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I went down to my office. I called Andrew's house. | Ofisime gittim. Andrew'nun evini aradım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Hi. You've reached Andrew Bagby. | Merhaba. Andrew Bagby'yi arıyorsunuz. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Please leave a message at the tone. Thank you. | Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkür ederim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Bags, it's Clark. Calling to see where you're at. | Bags, ben Clark. Nerede olduğunu öğrenmek için arıyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I'll stop by your house in 5 minutes and beat the piss out of the door. | Beş dakika içinde evine uğrayıp kapını yumruklayacağım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Called his cellphone. "Andrew, where are you at?" | "Andrew, neredesin?" diye sormak için cep telefonunu da aradım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
No answer on either one. | Her ikisine de cevap vermedi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
As I recall, we're getting pretty close | Hatırladığım kadarıyla saat, sabah... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
to 9:00 in the morning, | ...9:00'a yaklaşıyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and Rhonda and I and some of the residents | Rhonda, ben ve bazı asistan doktorlar... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
are starting to get a little nervous. | ...biraz endişelenmeye başlamıştık. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I remember Bill coming in | Bill'in içeri girdiğini... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and standing in front of the television | ...ve televizyonun önünde ayakta durup... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and telling us. | ...bize söylediğini hatırlıyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
One of the E.R. docs turned to me and said, | Acil servis doktorlarından biri bana döndü ve şöyle dedi: | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
"They found a body in scrubs out at Keystone Park." | "Keystone Parkı'nda, üzerinde doktor önlüğü olan bir ceset bulmuşlar." | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Dead silence fell over. | Ortalığa bir ölüm sessizliği çökmüştü. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |