Search
English Turkish Sentence Translations Page 14540
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
each individual cell tower along her 16 hour drive | ...16 saatlik yolculuğu boyunca geçtiği yerlerdeki her baz istasyonunun... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
had to be manually checked, | ...tek tek manuel olarak kontrol edilmesi gerekiyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
which was a process that took almost two weeks. | Bu da neredeyse iki hafta alacak bir süreçti. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
While the police were uncovering this crucial piece of evidence, | Polis, delillerin bu en önemli parçasını açığa çıkarırken... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Shirley left the United States | ...Shirley, Newfoundland'da, Saint John's'daki... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
for her home in St. John's, Newfoundland. | ...evine gitmek için Birleşik Devletler'den ayrıldı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
We were absolutely helpless | Bu ilk kâbustan sonra... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
for the whole time we were in Latrobe | ...Latrobe'da olduğumuz bütün o süre boyunca... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
after this initial nightmare. | ...tamamıyla çaresizdik. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
The other residents and Andrew's... | Diğer stajyer doktorlar ve Andrew'nun dostları... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
They're Andrew friends now... | ki artık onların hepsi Andrew'nun dostu | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
came in, sat with us, brought us meals. | ...gelip bizimle kaldılar, bize yemek getirdiler. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
They had a sign up sheet at the hospital to bring us a dinner | Bize akşam yemeği getirmek için hastanede bir katılım defteri açtılar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and sit and cry with us | Oturup bizimle ağladılar... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and listen to us and cry some more. | ...ve bizi dinleyip tekrar ağladılar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Great people. | Harika insanlar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
The whole hospital grieved. It was profound. | Bütün hastane kedere boğulmuştu. Çok dokunaklıydı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Just picture the masses that just came out for that. | Sadece bunun için evinden çıkıp kilise ayinlerine giden kitleleri hayal edin. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
From memorials in Newfoundland to California | Anma törenleri Newfoundland'dan Kaliforniya'ya,... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
to England. | ...İngiltere'ye kadar uzanıyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
To St. Louis. To Latrobe. | Saint Louis'e. Latrobe'a kadar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I'm so proud to say that I loved him so very much. | Onu çok sevdiğimi söylemekten gurur duyuyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I'd be happy if I had 1/10 the people care 1/2 about me | Çevremdeki insanların onda biri, beni Andrew'yu umursayanların... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
as much as they did Andrew. | ...yarısı kadar umursasaydı çok mutlu olurdum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
All of us, just to name a few... | Biz hepimiz, birkaç isim vermek gerekirse... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Michelle, Chris, Matt, Jon, Heather | ...Michelle, Chris, Matt, Jon, Heather... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
...we all grew up under your roof. | ...sizin çatınız altında büyüdük. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
In one way or another, you raised all of us. | O ya da bu şekilde hepimizi siz yetiştirdiniz. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And we are your children, you still have children & we love you. | Ve bizler de sizin çocuklarınızız. Hâlâ çocuklarınız var. Sizi seviyoruz. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I want you to remember that every night when you go to sleep | Uyuduğunuz her gece ve uyandığınız her sabah... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and every day when you wake up. | ...bunu hatırlamanızı istiyorum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I know at the point we had the memorial service, | Biz burada anma töreni düzenlerken... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
she was back in Canada. | ...Shirley'nin Kanada'ya geri döndüğünü biliyordum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
She was there at the memorial service that we had here. | Biz buradayken o da oradaki anma törenine katılmıştı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
She broke down crying during the service | Anma töreni boyunca ağlayıp kendini harap etti. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and sobbing really loud, | Gerçekten yüksek sesle ağlıyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and, you know, I wonder if it wasn't all just for a show. | Ve biliyor musunuz, bütün bunların bir gösteri olup olmadığını merak ediyordum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And then fear at that point for, you know, Heather's safety. | Ve bu noktada korkumuz, Heather'ın güvenliğiydi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
She came up | Shirley yanıma geldi... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and sort of butted one of my friends out beside me | ...ve yanımdaki arkadaşımı uzaklaştırıp... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and said just awful things | ...bana korkunç şeyler söyledi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and, obviously, I cared a lot more about him | Ben Andrew'yu, onun beni umursadığından... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
than he ever cared about me. | ...daha fazla umursuyormuşum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And I definitely wasn't important in his life. | Ve kesinlikle onun hayatında önemli biri değilmişim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Got an e mail from Shirley. | Shirley'den bir e posta aldım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
A horrible, scathing e mail. | Korkunç, iğneleyici bir e posta. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
It was all basically, | Temelde bahsettiği şeyler... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I was nothing, and she was everything. | ...benim hiçbir şey olduğum, onunsa her şey olduğuydu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
How wonderful their love was and how that'll never die now. | Aşklarının muhteşemliğinden ve artık sonsuza kadar ölmeyeceğinden bahsediyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
To try to lure her back to the United States, | Amerika Birleşik Devletleri'ne geri gelmesini sağlamak amacıyla... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Shirley was invited to the memorial service in California, | ...Shirley, Kaliforniya'daki anma törenine davet edildi... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
but she didn't take the bait. | ...ama yemi yutmadı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
So, finally, she was charged. | Sonunda cinayetle suçlandı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
She was arrested in St. John's, Newfoundland, | Newfoundland'da, Saint John's'ta tutuklandı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
on December 12, 2001, | Tarih 12 Aralık 2001'di. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and was let go on bail the very same day. | Ve aynı gün kefaletle serbest bırakıldı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And then this flight risk. | Bu, kaçma riski oluşturuyordu. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
It seemed to me common sense that if she isn't | Benim mantığıma göre eğer onu istedikleri zaman... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
in the jurisdiction where they want her, she's fled. | ...yargının yetki alanında bulunmuyorsa kaçar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Crown Prosecutor Mike Madden did not even argue | Başsavcı Mike Madden bile onun kefaletle... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
against her release on bail | ...serbest bırakılmasına itiraz etmedi... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and instead entered the courtroom | ...ve hatta bunun yerine duruşma salonuna onun... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
with an agreement already in place for her release. | ...serbest bırakılması için daha önceden hazırlanmış bir anlaşma metniyle geldi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Pending the next hearing | Birleşik Devletler'e... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
in the extradition process to the United States, | ...iade sürecinin görüşüleceği bir sonraki duruşmaya kadar... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
all Justice David Russell required Shirley to do | ...Yargıç David Russell'ın Shirley'den bütün yapmasını istediği... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
was post $75,000 in sureties. | ...75.000 dolar kefalet yatırmasıydı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
$65,000 of this was posted by her personal psychiatrist, | Bu miktarın 65.000 doları, onun özel psikiyatristi tarafında karşılandı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
but I'll come back to him. | Ama ona daha sonra geri döneceğim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Turn in her passports, | Pasaportlarını teslim edecek,... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
sign in once a week at the local police station, | ...yerel polis karakolunda haftada bir kez imza atacak,... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
promise not to leave Newfoundland, | ...Newfoundland'dan ayrılmamaya söz verecek... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and avoid contact with these people. | ...ve aşağıda ismi yazılı kişilerde temastan kaçınacaktı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And with that, the government of Canada | Ve böylece, Kanada hükümeti... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
let a probable pre meditated first degree murderer | ...belki de kasten adam öldürüp birinci dereceden cinayet işleyen bir katilin... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
walk the streets. | ...sokaklarda dolaşmasına izin verdi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I thought it was crazy. Should never be. | Bunun çılgınca olduğunu düşünmüştüm. Asla olmamalıydı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Should never have been. I thought it was insane. | Asla olmamalıydı. Bunun çılgınca olduğunu düşündüm. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Who the hell is the system protecting? | Lanet sistem kimi koruyor? | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I could not believe this was happening. | Bunun olduğuna inanamıyordum. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
But the most unbelievable part was when we found out about you. | Ama en inanılmaz kısmı, senden haberimiz olduğu zamandı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Kurt, this is Matt Oetinger. | Kurt, ben Matt Oetinger. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
I just got a call from Mrs. Bagby. | Biraz önce Bayan Bagby'den bir telefon aldım. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
The abbreviated version is what's her bucket, that bitch, | Sürtük kelimesinin yaşayan örneği, o orospu... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
held a press conference | ...bir basın toplantısı düzenlemiş... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
and announced she's 4 months pregnant | ...ve Andrew'nun bebeğine... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
with Andrew's baby. | ...4 aylık hamile olduğunu açıklamış. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
They can't prove it until the child's born. | Çocuk doğana kadar bunu kanıtlayamazlar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
If it is true, the Bagbys are going to sue for custody. | Ama eğer bu doğruysa, Bagby'ler velayet için dava açacaklar. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
My movie now took on a whole new meaning. | Filmim artık yepyeni bir anlam kazanmıştı. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
It was no longer just my search for what was left of your dad. | Artık arayışım sadece babanın geride neler bıraktığı değildi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
It might be the only way you could one day go back in time, | Bu belki de senin, zamanda geri gidip babanı görmenin ve tanımanın... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
see, and get to know him. | ...tek yolu olabilirdi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
This is a time machine. | Bu bir zaman makinesi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Yes. A time machine. | Evet. Bir zaman makinesi. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
And I vowed to collect every memory for you | Ve hepsi kaybolup gitmeden önce, senin için... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
before they were gone. | ...her hatırayı toplamaya yemin ettim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
So, finally, I set off. First, I would go to England | Sonunda yola çıktım. İlk olarak İngiltere'ye gidip... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
to interview your grandma's side of the family for you. | ...senin için büyükannenin akrabalarıyla görüşecektim. | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |
Then I'd return to the U.S. | Sonra Birleşik Devletler'e dönüp... | Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 | 2008 | ![]() |