• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14187

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. It's actually still in the freezer... Evet. Aslında hala buzlukta duruyor. Date And Switch-1 2014 info-icon
...by the way. You think this Greg guy is the one? Bu arada. Sence bu Greg aradığın kişi mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
He could be your brownie guy. Man, I don't know. Pastayı şerefine yiyeceğin kişi. Adamım, bilmiyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Have you touched his balls yet? Come on. Hala taşaklarına dokunmadın mı? Yapma. Date And Switch-1 2014 info-icon
You like balls. You're a ball guy. I never said that. Taşakları seversin, öyle bir adamsın sen. Hiç öyle bir şey demedim. Date And Switch-1 2014 info-icon
You said that. I think you made that up, actually. Öyle demiştin. Aslında onu sen uydurmuştun. Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, yeah. I did do that. Yeah. Evet, ben uydurmuştum. Evet. Date And Switch-1 2014 info-icon
What about you, man? What do you got going on? Peki ya sen adamım? Senden ne haber? Date And Switch-1 2014 info-icon
Me? I got.... Ben mi? Ben... Date And Switch-1 2014 info-icon
I actually got someone I'm thinking about. Aslında düşündüğüm biri var. Date And Switch-1 2014 info-icon
Are you...? You're not...? You're over Em, right? Sen...? Hala Em'i düşünmüyorsun değil mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
You're... I mean... Sen... Yani... Date And Switch-1 2014 info-icon
Dude. What? Dostum. Ne? Date And Switch-1 2014 info-icon
Seriously? What? You're seriously gonna do this? Ciddi misin? Gerçekten bunu yapacak mısın? Date And Switch-1 2014 info-icon
You're gonna call dibs after you've broken up... Ondan ayrıldıktan sonra, hala hak mı iddia edeceksin? Date And Switch-1 2014 info-icon
...and you're not into persons with her sexual organs? Zaten onun cinsel organına uygun değilsin. Date And Switch-1 2014 info-icon
No, I'm not calling dibs. I mean, I just... Like, I feel like it's weird, you know? Hayır, bir şey demeyeceğim. Yani... garip hissediyorum dostum, anlıyor musun? Date And Switch-1 2014 info-icon
Tell me it's not weird. It's not weird. Tuhaf olmadığını söyle. Tuhaf olmadığını. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's not weird. I think it's a little weird. Tuhaf değil. Ama biraz garipti. Date And Switch-1 2014 info-icon
All right. I'm gonna go. Pekala. Ben gidiyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm meeting up with Greg... Greg ile buluşacağım... Date And Switch-1 2014 info-icon
...but this was super fun. Good to see you, man. ...ama bu çok eğlenceliydi. Görüşmek güzeldi, dostum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Great to see you, man. Well, what if I call dibs on Greg? Güzeldi, dostum. Şey, ya ben Greg üzerinde hak iddia edersem? Date And Switch-1 2014 info-icon
That makes no sense. No. I'll see you later, brother. Bu çok saçma. Görüşürüz dostum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Actually, I'm parked over there too. Aslında, ben de oraya park etmiştim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, that's happening. So she's not an angel. Evet, işte oluyor. Yani o bir melek değilmiş. Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay. Let's go. Yep. Tamam. Hadi gidelim. Olur. Date And Switch-1 2014 info-icon
Thanks for hanging out with me... Heh. Benle takıldığını için teşekkür ederim... Date And Switch-1 2014 info-icon
...and dealing with my shit recently. ...ve son zamanlarda ilgilendiğin için. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's been fun. Yeah, it's been fun for me too. Eğlenceli oluyor. Evet, benim için de öyle. Date And Switch-1 2014 info-icon
Why is this the only spot that people drive up to? Niye insanlar hep buraya geliyor? Date And Switch-1 2014 info-icon
Because it's Glen Ellen. Çünkü burası Glen Ellen. Date And Switch-1 2014 info-icon
This abandoned construction lot is the most romantic place in town. Şehirdeki en romantik boş arazi burası. Date And Switch-1 2014 info-icon
So you brought us here because it's romantic? Yani buraya romantik diye mi geldik? Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, yes, I did. I did. Ah, evet, o yüzden. Date And Switch-1 2014 info-icon
Those beautiful Porta Potties and the broken glass... Şu mükemmel tuvaletler, kırık camlar... Date And Switch-1 2014 info-icon
...and used condoms really just get me right in the mood. ...ve kullanılmış kondomlar, gerçekten beni havaya getiriyor. Date And Switch-1 2014 info-icon
Heh, that's good. Güzel. Date And Switch-1 2014 info-icon
Wait, Michael, I need to tell you something. Bekle, Michael, sana bir şey anlatmalıyım. Date And Switch-1 2014 info-icon
After Matty and I broke up, we hooked up one more time. Matty ve ben ayrıldıktan sonra bir kez takıldık. Date And Switch-1 2014 info-icon
After you guys went to that club. O kulübe gittiğinizden sonra. Date And Switch-1 2014 info-icon
And we.... Ve biz... Date And Switch-1 2014 info-icon
We had sex. Seviştik. Date And Switch-1 2014 info-icon
You what? You, what...? Yeah. Ne dedin? Ne...? Evet. Date And Switch-1 2014 info-icon
Heh, I know. I was drunk and we both had really weird nights. Biliyorum. Sarhoştum ve ikimiz de kötü bir gece yaşamıştık. Date And Switch-1 2014 info-icon
How can that happen? It just did. Nasıl olabilir? Oldu işte. Date And Switch-1 2014 info-icon
Wha...? He's gay. He's gay. Nasıl...? O bir gey. O bir gey. Date And Switch-1 2014 info-icon
Well, you're not the only one in the world with confused feelings, Michael. Dünyada kafası karışan tek insan, sen değilsin, Michael. Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm not... I'm not confused. Kafam karışmadı... Date And Switch-1 2014 info-icon
I definitely wouldn't have sex with a gay guy. Bir gey ile seks yapan ben değilim. Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay, now you're just being an asshole. You're an asshole. Tamam, şimdi aptallaşmaya başladın. Sen aptalsın. Date And Switch-1 2014 info-icon
I can't do this. Michael. Bunu kaldıramam. Michael. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, hey, Michael. Oh, is Matty home? Ah, merhaba, Michael. Şey, Matty evde mi? Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, he sure is. We're just getting ready to sit down to dinner. You wanna join us? Evet, evde. Biz de yemeğe oturmaya hazırlanıyorduk. Gelmek ister misin? Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay, great. Well, come on in. What you got there? Tamam, güzel, gir bakalım. Orda ne var? Date And Switch-1 2014 info-icon
This is a private thing. Bu kişisel bir şey. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, mmm. Oh, mm. Date And Switch-1 2014 info-icon
Mom, this chicken's incredible. The skin is so, like.... Anne, bu tavuk inanılmaz. Derisi sanki... Date And Switch-1 2014 info-icon
Crispy? Crispy. Çıtır mı? Çıtır. Date And Switch-1 2014 info-icon
Right, you're damned right it is. Evet, tam üstüne bastın. Date And Switch-1 2014 info-icon
That is the Ronco Showtime Rotisserie doing its thing. Ronco Showtime Rotisserie'nin, her zamanki yaptığı şey. Date And Switch-1 2014 info-icon
It's just fucking great. Lars, language, please. Sadece süper işte. Lars, dikkatli ol, lütfen. Date And Switch-1 2014 info-icon
Oh, this is a great meal. Heh. Ah, bu harika bir yemek. Date And Switch-1 2014 info-icon
And all because of a great gift. Ve hepsi büyük bir hediye sayesinde. Date And Switch-1 2014 info-icon
Are you okay? I hate you. İyi misin? Senden nefret ediyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
Why don't we thank your mother by saying our favorite part of the meal? I'll go first. Neden annenize teşekkür mahiyetinde, yemeğin en sevdiğimiz kısmını söylemiyoruz? Ben başlıyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
The chicken, but more specifically, the skin. Tavuk, ama daha önemlisi, derisi. Date And Switch-1 2014 info-icon
How did I know you were gonna say that? Lars? Bunu diyeceğini tahmin etmemiştim. Lars? Date And Switch-1 2014 info-icon
Skin. Ha, ha. Deri. Ha, ha. Date And Switch-1 2014 info-icon
Matty? Oh, yeah, skin. Matty? Ah, kesinlikle, deri. Date And Switch-1 2014 info-icon
Michael? My favorite part of this meal... Michael? Bu yemeğin en bayıldığım kısmı... Date And Switch-1 2014 info-icon
...is how Matty fucked a girl.... ...Matty'nin nasıl bir kız siktiği... Date And Switch-1 2014 info-icon
Ha, ha. Michael, language. Ha, ha. Michael, lütfen. Date And Switch-1 2014 info-icon
Well, that's not really the answer to the question. Şey, soruya tam olarak net bir cevap değildi bu. Date And Switch-1 2014 info-icon
I am kind of curious. Is that true, Matty? Biraz meraklandım şimdi, bu doğru mu Matty? Date And Switch-1 2014 info-icon
I'm sorry, can I, uh, be excused to speak with Michael in the other room? Affedersiniz, Michael ile öbür odada konuşmama izin verir misiniz? Date And Switch-1 2014 info-icon
Well, we are having a family dinner. Why don't you let them talk it out? Şey, bir aile yemeği yiyoruz. Bırakalım da dışarıda konuşsunlar. Date And Switch-1 2014 info-icon
Dwayne. Dwayne, ask him. Dwayne. Dwayne, sor ona. Date And Switch-1 2014 info-icon
What the fuck? You had sex with Em. Neyin var lan? Em ile seks yapmışsın. Date And Switch-1 2014 info-icon
So what? So I like her a lot. Ne olmuş, yani? Yanisi, onu çok seviyorum. Date And Switch-1 2014 info-icon
She was my girlfriend. You're gay. Benim kız arkadaşımdı. Sen bir geysin. Date And Switch-1 2014 info-icon
Shh, shut up. Şşş, kapa çeneni. Date And Switch-1 2014 info-icon
You don't deserve her. You don't deserve any girl. Onu hak etmiyorsun. Hiçbir kızı hak etmiyorsun. Date And Switch-1 2014 info-icon
Why are you even at my house? What the fuck are you doing here? Evime niye geldin ki lan? Ne arıyorsun burada? Date And Switch-1 2014 info-icon
You're gay. Sen geysin. Date And Switch-1 2014 info-icon
I need you to shut up for the rest of dinner. Can you do that for me? Yemeğin geri kalanında susmanı istiyorum. Lütfen, bunu yapabilir misin? Date And Switch-1 2014 info-icon
What? You don't like that movie? Ne? O filmi sevmiyor musun? Date And Switch-1 2014 info-icon
I don't believe it. When you're married.... İnanamıyorum. Evlendiğinde... Date And Switch-1 2014 info-icon
Hi, Matty. Hello. Hey, Matty. Merhaba. Date And Switch-1 2014 info-icon
Welcome back. Tekrar hoş geldiniz. Date And Switch-1 2014 info-icon
Okay, boys. Family meal. Anything going on with you two? Pekala, çocuklar. Aile yemeği. Bir sorununuz mu var? Date And Switch-1 2014 info-icon
Yeah, a lot, actually. Evet, bir sürü var, aslında. Date And Switch-1 2014 info-icon
Today was a crazy day at PacSun. We got these huge new shipments in. Bugün PacSun'da çılgın bir gündü. Bir sürü yeni mal aldık. 1 Date And Switch-1 2014 info-icon
I had tons and tons of board shorts, so I took a look at the different styles. Yeni stillere geçmek için tonlarca şort aldım. Date And Switch-1 2014 info-icon
And I said to Laurie, I said, "Laurie... Ve Laurie'ye dedim ki... Date And Switch-1 2014 info-icon
...I will sell all of these laced up board shorts today. ..."Bugün tüm bu bağcıklı şortları satacağım. Date And Switch-1 2014 info-icon
Not this week, today." 1 Bu hafta değil, bugün." Date And Switch-1 2014 info-icon
And she was like, "Yeah, right, Lars. No way." Ve o da "İmkanı yok, Lars" dedi. Date And Switch-1 2014 info-icon
And by the end of the day, get this, Dad, I sold all of the lace ups... Ve günün sonunda, inanmazsın Baba. Tüm şortları sattım... Date And Switch-1 2014 info-icon
...and some of the non lace ups. So I was like, "Suck it, Laurie." ...ve bazı ipliksiz olanları da. Sonra da dedim ki "Aldın m Laurie" Date And Switch-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14182
  • 14183
  • 14184
  • 14185
  • 14186
  • 14187
  • 14188
  • 14189
  • 14190
  • 14191
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact