• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13974

English Turkish Film Name Film Year Details
Security footage uploaded to the G.A. hub GY'nin güvenlik kameralarından alınan bu görüntü, istasyonun yok edilmesinin... Dark Matter-1 2015 info-icon
suspects believed to be responsible for the bombing. ...hemen öncesinde bombalama olayının şüphelilerinden birinin görüntüsünü içeriyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
If you see this man, do not attempt to apprehend him, Bu kişiyi görürseniz, kendiniz yakalamaya kalkmayın ve... Dark Matter-1 2015 info-icon
but call your nearest G.A. detachment immediately. ...en yakın GY birimine ulaşın. Dark Matter-1 2015 info-icon
And you thought "I" was dangerous? Bir de benim tehlikeli biri olduğumu düşünüyordunuz. Dark Matter-1 2015 info-icon
It was instinct. İçgüdüsel bir şeydi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well your instincts are terrible. İçgüdülerin berbattı ve neredeyse canımıza mal oluyordu. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'll be careful this time. Bu sefer daha dikkatli olurum. Söz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Nice and simple, right? Güzel ve basitçe, tamam mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
We tell him we're taking him to The General... Onu General'e götürdüğümüzü söyleyip... Dark Matter-1 2015 info-icon
then we capture him, alive, torture him, ...yakalıyoruz canlı olarak işkence ediyoruz ve... Dark Matter-1 2015 info-icon
and then we get him to give up his real location. ...asıl bulunduğu yerini söyletiyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
What if he gets suspicious? Şüphelenirse? Dark Matter-1 2015 info-icon
There's no reason for him to be. Şüphelenmesi için bir sebep yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
His first clone took its memories with it. İlk klon hafızaları aktaramadan öldü. Dark Matter-1 2015 info-icon
As far as he knows, we're meeting for the first time. Bildiği kadarıyla ilk defa karşılaşıyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Whoa, whoa, take it easy. Sakin ol. Dark Matter-1 2015 info-icon
I had nothing to do with this, I'm just the girlfriend. Bununla hiçbir alakam yok, ben sadece kız arkadaşıyım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Last time I was here I missed something. Buraya son gelişimde bir şeyleri atlamış olmalıyım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Not sure what it was, Ne olduğunu bilmiyorum ama bu sefer işi şansa bırakmayacağım. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's me, it's One. Bunu yapamazsın! Dark Matter-1 2015 info-icon
He was a clone. O bir klondu. Biliyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
So shoot, don't shoot. Yani ateş etmen veya etmemen uzun vadede pek de büyük bir fark yaratmayacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
How'd you find me? Beni nasıl buldunuz? Etrafa sorup soruşturduk. Dark Matter-1 2015 info-icon
Who's your friend? Arkadaşın kim? Dark Matter-1 2015 info-icon
And when exactly were you planning to tell us that truth? Peki ne zaman bu gerçeği bize söylemeyi düşünüyordun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Honestly? Dürüst mü olayım? Dark Matter-1 2015 info-icon
I was looking for the right opportunity but, Doğru anı bekliyordum ama arkadaşlarına aslında olduğun kişi olmadığını... Dark Matter-1 2015 info-icon
you're not who they thought you were? ...söylemek için hangi zaman iyidir ki? Dark Matter-1 2015 info-icon
Hell, you're not who you thought you were. Olduğunu sandığın kişi olmadığını. Dark Matter-1 2015 info-icon
All I know is I assumed an identity Tek bildiğim bu gemiye binebilmek için bu kimliği kullandığım. Dark Matter-1 2015 info-icon
As to why, I have no idea. Nedenine gelinceyse, hiçbir fikrim yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
Right after that incident with the real Corso, Gerçek Corso'yla olanlardan hemen sonra bize her şeyi anlatmalıydın. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hiding the truth makes us vulnerable. Gerçeği saklamak bizi zayıflatıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
If Corso had come back at us, Corso bize arkamızdan yaklaşacak olsa ruhumuz duymazdı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I didn't think it through. O yönden düşünmemiştim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Is there anything else you'd like to tell us? Bizlere söylemek istediğin başka bir şey var mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Now's the time. Şimdi tam zamanı. Dark Matter-1 2015 info-icon
And you! Ya sen! Dark Matter-1 2015 info-icon
You knew, and kept it a secret. Biliyordun ve bunu sakladın. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's just as bad. Bu da en az o kadar kötü. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's not as bad. O kadar da kötü değil yahu. Dark Matter-1 2015 info-icon
It was strictly for blackmail purposes. Daha ziyade şantaj yapabilmekle alakalı olarak söylemiyordum. Dark Matter-1 2015 info-icon
We don't keep secrets, Bundan sonra birbirimizden sır saklamak ve birbirimize şantaj yapmak yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
What reason do you have for putting us all at risk? Hepimizi riske atmanın sebebi neydi ki? Dark Matter-1 2015 info-icon
It was something I had to do alone. Tek başıma yapmam gereken bir şeydi. Dark Matter-1 2015 info-icon
I didn't want any of you talking me out of it. İçinizden birinin beni vazgeçirmesini istemiyordum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Or screwing it up. Ya da bunu mahvetmesini. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's an apology? Bu bir özür mü? Hayır. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's me being honest. Dürüst davranıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's what you want, isn't it? İstediğin bu değil miydi? Dark Matter-1 2015 info-icon
What I want is for us to be able to trust each other. İstediğim şey, birbirimize güvenebilmemiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Moving forward, no more lies, no more secrets. Önümüze bakacağız, daha fazla yalan ve sır olmadan. Dark Matter-1 2015 info-icon
We have to have faith in each other if we're going to survive. Hayatta kalmak istiyorsak birbirimize karşı inancımız olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
But despite everything that we've been through, Ama atlattığımız her şeye rağmen, bunu başaramayacağız gibi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Whoever wiped our memories, Hafızalarımızı silen her kimse muhtemelen bunu ekip çalışmamızı bozmak için yaptı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Guess what? Tahmin edin ne oldu? İşe yaradı. Dark Matter-1 2015 info-icon
It all looks good. Her şey yolunda görünüyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
No discernible abnormalities? Görülür anormallik yok mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
None that I can see. Görebildiğim kadarıyla yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why? Neden? Endişelendiğin bir şey mi var? Dark Matter-1 2015 info-icon
You're implying I experience anxiety. Kaygılandığımı ima ediyorsun. Ne demeye getiriyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Nothing. Hiç yahu. Dark Matter-1 2015 info-icon
Touchy. Amma da alıngansın. Dark Matter-1 2015 info-icon
Suggestive of hypersensitivity. Aşırı duyarlılık belirtisi. Dark Matter-1 2015 info-icon
All the diagnostics show normal. Tüm bulguların normal. İyisin iyi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Which is more than I can say for the rest of the crew. Ki bunu ekibin kalanı adına söyleyemem. Dark Matter-1 2015 info-icon
What's wrong with the rest of the crew? Ne olmuş ekibin kalanına? Dark Matter-1 2015 info-icon
The atmosphere on this ship is bad. Geminin havası kötü etkilendi. Dark Matter-1 2015 info-icon
The atmosphere is optimal. Hava normal değerlerde. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's 78.084% Nitrogen, 20.9476% Oxygen, 0... %78.084 nitrojen, %20.9476 oksijen. Dark Matter-1 2015 info-icon
Morale. Moralden bahsediyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I mean morale is bad. Gemidekilerin moralleri yerde. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yes, that is suboptimal. Evet, bu yetersiz seviyede. Dark Matter-1 2015 info-icon
We have to find a way to trust each other. Birbirimize güvenmenin bir yolunu bulmalıyız. Dark Matter-1 2015 info-icon
I mean, if we can't even do that, Bunu bile yapamıyorsak, nasıl hayatta kalmayı bekleyebiliriz ki? Dark Matter-1 2015 info-icon
How indeed. Kesinlikle. Dark Matter-1 2015 info-icon
You look like you want to say something. Benim bir şey dememi bekler gibisin. Dark Matter-1 2015 info-icon
If you honestly feel this way, why don't you tell them? Eğer böyle hissediyorsan, neden onlara böyle söylemiyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Tell them what? Neyi söyleyeyim? Gerçeği. Dark Matter-1 2015 info-icon
About yourself. Kendinle ilgili olanı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey! Selam! Selam. Dark Matter-1 2015 info-icon
Previously on Dark Matter... Dark Matter'da daha önce. Dark Matter'da daha önce. Dark Matter-1 2015 info-icon
Wherever he's going, whatever he's doing, Her nereye gidiyorsa ve her ne yapıyorsa, bizim için iyi bir şey değil. Her nereye gidiyorsa ve her ne yapıyorsa, bizim için iyi bir şey değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
You manipulated me, made me complicit in mass murder. Beni kandırıp katliama ortak ettin. Beni kandırıp katliama ortak ettin. Dark Matter-1 2015 info-icon
What the hell man. N'oluyor lan? Sen kimsin ve o nerede? N'oluyor lan? Sen kimsin ve o nerede? Dark Matter-1 2015 info-icon
What are you talking about. Sen ne diyorsun yahu? Sen ne diyorsun yahu? Dark Matter-1 2015 info-icon
Oh crap. Hasiktir. Hasiktir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Heir to the throne of Ishida, until I murdered my own father. 1 Öz babamı öldürene kadar Ishida'nın veliahtıydım. Öz babamı öldürene kadar Ishida'nın veliahtıydım. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, no you didn't, you didn't kill him. Hayır, yapmadın, babanı sen öldürmedin. Hayır, yapmadın, babanı sen öldürmedin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Okay, let's go over the new supplies. Yeni malzemelerimizi bir kez daha gözden geçirelim. 1 Yeni malzemelerimizi bir kez daha gözden geçirelim. 1 Dark Matter-1 2015 info-icon
Did you find the parts you were looking for? Aradığın parçaları buldun mu? Aradığın parçaları buldun mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
They didn't have a compatible regenerator assembly, Uyumlu yenileyici montaj parçası yoktu... Uyumlu yenileyici montaj parçası yoktu... Dark Matter-1 2015 info-icon
so I thought we might go ...ben de bu lityum oksitli metal kaplarla idare edebiliriz diye düşündüm. ...ben de bu lityum oksitli metal kaplarla idare edebiliriz diye düşündüm. Dark Matter-1 2015 info-icon
Is that a yes? Bu evet demek mi? Evet. Bu evet demek mi? Evet. Dark Matter-1 2015 info-icon
Also I got these welding goggles Ayrıca bu hem işe yarar hem de havalı görünen gözlükleri de aldım. Ayrıca bu hem işe yarar hem de havalı görünen gözlükleri de aldım. Dark Matter-1 2015 info-icon
If you say so. Öyle diyorsan. Sende ne var? Öyle diyorsan. Sende ne var? Dark Matter-1 2015 info-icon
Real meat, finally. Sonunda, gerçek et ve protein paketleri. Sonunda, gerçek et ve protein paketleri. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm gonna go put these on ice. Bunları dondurucuya koyayım. Bunları dondurucuya koyayım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Sterile gauze, sutures, antibiotics, Steril gazlı bez, dikiş ipi, antibiyotik ve bu mavi haplardan var. Steril gazlı bez, dikiş ipi, antibiyotik ve bu mavi haplardan var. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13969
  • 13970
  • 13971
  • 13972
  • 13973
  • 13974
  • 13975
  • 13976
  • 13977
  • 13978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact