• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 115

English Turkish Film Name Film Year Details
Go away. Arabadan uzaklaş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Get that out of the car. Çıkar şunu arabadan. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Let go of me! Bırak beni! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Get off, I'm telling you. Bırak diyorum sana. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We're splitting it. Bölüşüyoruz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It's over. Artık bitti. 13 mxB2-1 2007 info-icon
That's mine. Bu da bana. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Shit! Kahretsin. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Go to the parking lot. Otoparka gidelim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I have to talk to you. Seninle konuşmam gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I called twice, I lost my cell phone. Seni iki defa aradım, cep telefonumu kaybettim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You know, Sophie... Biliyorsun Sophie... 13 mxB2-1 2007 info-icon
...I got a thing. ...bir iş üzerindeyim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
If it works, we go. Her şey yolunda giderse, buradan gidiyoruz. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You have to trust me. Bana güvenmen gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What's this? Bu ne? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Francis found it on Philippe by the hold up. Francis, soygundan sonra bunu Philippe'in üstünde bulmuş. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What hold up? Ne soygunu? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I didn't shoot him. Onu ben vurmadım. 13 mxB2-1 2007 info-icon
I didn't want that to happen. Böyle olsun istemedim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You gotta believe me. Bana inanman gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Police! Polis! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't move. Kıpırdama. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't move. Stop! Kıpırdama! Dur! 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm outta here. Where're you going? Ben gidiyorum. Nereye gidiyorsun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm gone. What're you doing? Gidiyorum işte. Ne yapıyorsun sen? 13 mxB2-1 2007 info-icon
That's it. You friend's a druggie. Arkadaşın, uyuşturucu bağımlısı. 13 mxB2-1 2007 info-icon
He's buying drugs with the dough from the hold up. Soygun parasıyla uyuşturucu alıyor. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You have to stay. Kalman gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
No, that's it. Hayır, buraya kadar. 13 mxB2-1 2007 info-icon
It's useless to break everything, I'm outta here. Her şeyi mahvetmenin bir anlamı yok, ben gidiyorum. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You can't go, Farouk, you have to stay. Gidemezsin, Farouk. Kalmak zorundasın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We're adults, I don't mother people. Biz yetişkiniz, kimseye annelik edemem. 13 mxB2-1 2007 info-icon
We didn't do this for nothing. Stay. Bunları boş yere yapmadık. Kal. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What will I do? Ne yapayım? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I'm not gonna change his diapers! Onun bezini değiştiremem! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Why should we stay? Neden burada kalmamız gerekiyor? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I can't, Farouk. Yapamam, Farouk. 13 mxB2-1 2007 info-icon
What'll I do? Ne yapayım? 13 mxB2-1 2007 info-icon
What'll I do? Ben ne yapacağım? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Shoulda thought before. Önceden düşünmen gerekirdi. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Don't go tonight, go tomorrow. Bugün gitme, yarın gidersin. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You have to stay for me. Benim için kalman gerek. 13 mxB2-1 2007 info-icon
You can't just go like this. Böyle çekip gidemezsin. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Fine, I'll go tomorrow. Peki, yarın gideceğim. 13 mxB2-1 2007 info-icon
OK, tomorrow. Tamam, yarın. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Thanks, Farouk. Teşekkürler, Farouk. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Where's Jose? José nerede? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Reza, where's Jose? Réza, José nerede? 13 mxB2-1 2007 info-icon
I dunno. Bilmem. 13 mxB2-1 2007 info-icon
Do you know where Jose is? José'nin nerede olduğunu biliyor musun? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Where is he? Nerede o? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Where's Jose? I don't know. José nerede? Bilmiyorum. 13 mxB2-1 2007 info-icon
F.ck, where's the money? Para nerede? 13 mxB2-1 2007 info-icon
Find the fucking money! Find it! He took it! Ara şu parayı! Ara çabuk! O almış! 13 mxB2-1 2007 info-icon
He fucked us over! Bizi uyuttu! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Motherfucker! Aşağılık herif! 13 mxB2-1 2007 info-icon
Most people need only money to be honest. Çoğu kişinin dürüst olması için yalnızca para gerekir. 13 mxB2-1 2007 info-icon
And last but not least, to Susan "The Steamroller" Purtree Ve sonunda ama en son değil, tüm bunları düzenlediği için... 13 Sins-1 2014 info-icon
for putting this all together. ...alkışlar Susan Purtree'ye, nam ı diğer "Ezici Güç". 13 Sins-1 2014 info-icon
And now, finally, at long last, as some of you may be saying, Ve şimdi, sonunda, uzun bekleyişin ardından, sizlerin de söyleyeceği gibi... 13 Sins-1 2014 info-icon
it is my honor, my privilege, my personal pleasure ...devrin adamı, Perth Üniversitesi'nden... 13 Sins-1 2014 info-icon
to present to you the man of every hour, ...Profesör Edgar Solomon'u sizlere sunmaktan... 13 Sins-1 2014 info-icon
University of Perth's own Professor Edgar Solomon. ...onur, ayrıcalık ve zevk duyarım. 1 13 Sins-1 2014 info-icon
Hear, hear! Dinleyin, dinleyin! 1 13 Sins-1 2014 info-icon
Thank you. Sincerely. Teşekkür ederim. Saygılarımla. 13 Sins-1 2014 info-icon
A bear taking a dump 1 Ayının biri gitmiş çöplüğe sormuş tavşana: 13 Sins-1 2014 info-icon
"Does shit stick to your fur as a habit?" "Bu b.k parçası, elbise diye mi bulaşmış postuna?" 13 Sins-1 2014 info-icon
"Of course not," said the hare, Demiş ki tavşan: "Tabi ki hayır!" 13 Sins-1 2014 info-icon
"It's really quite rare," "Bu şey olur çok nadir." 13 Sins-1 2014 info-icon
so the bear wiped his ass with the rabbit. Sonra ayı tutmuş tavşanı, ve onunla silmiş g.tünü. 13 Sins-1 2014 info-icon
There once was a lady named Dot Bir zamanlar varmış bir kadın Dot adında. 13 Sins-1 2014 info-icon
who lived off of pig shit and snot. Yaşarmış domuz pisliği ve sümük parasıyla. 13 Sins-1 2014 info-icon
When she ran out of these, she ate the green cheese... Yeşil renkli peyniri yemiş tüm bunlardan kurtulduğunda... 13 Sins-1 2014 info-icon
that she grew on the sides... ...ve sonra birdenbire dönüşmüş bir... 13 Sins-1 2014 info-icon
of her twat. ...y.rrağa. 13 Sins-1 2014 info-icon
Oh, my God. Aman tanrım! 13 Sins-1 2014 info-icon
Are you all right? You OK? Her şey yolunda mı? Sen iyi misin? 13 Sins-1 2014 info-icon
I'm so sorry. OK. Çok üzgünüm. Tamam. 13 Sins-1 2014 info-icon
Edgar? What are you doing? Edgar? Ne yapıyorsun? 13 Sins-1 2014 info-icon
Oh, my...! Aman Allah... 13 Sins-1 2014 info-icon
Hands over your head, sir! Just one moment. Eller yukarı bayım! Bir dakika. 13 Sins-1 2014 info-icon
Please, sir, don't reach in your jacket! Lütfen bayım, sakın ceketinize ulaşmaya çalışmayın! 13 Sins-1 2014 info-icon
...I'm calling on behalf of AAMQ debt acquisitions ...LBF Platin kartınızdaki bakiyenizle ilgili... 13 Sins-1 2014 info-icon
regarding the balance on your LBF Platinum card... ...AMQQ borç devralma birimi adına arıyorum. 13 Sins-1 2014 info-icon
If you do not pay your outstanding bill... Faturanızı ödemezseniz... 13 Sins-1 2014 info-icon
...your power will be cut off by noon Friday, July... ...elektriğiniz bu Cuma öğlen kesilecektir. Haziran... 13 Sins-1 2014 info-icon
Hello? Hi, I'm here. And I might be able to pay you today. Alo? Merhaba, buradayım. Ve bugün ödeme yapmam mümkün olabilir. 13 Sins-1 2014 info-icon
I think I'm about to get some good news. Bazı iyi haberler almak üzere olduğumu düşünüyorum. 13 Sins-1 2014 info-icon
I think you're gonna get it. Stop jinxing it. Bence bu terfiyi alacaksın. Nazar değdireceksin. 13 Sins-1 2014 info-icon
It's unjinxable. You got it. Stop saying that. Nazar değmez. Terfi sende. Böyle söyleme. 13 Sins-1 2014 info-icon
Too bad. Just tie my lucky tie. Çok kötü. Sadece uğurlu kravatımı bağla. 13 Sins-1 2014 info-icon
Senior sales representative. Sayın üst düzey satış temsilcisi. 13 Sins-1 2014 info-icon
Honey, when's the last time Kopeckny asked you in for a meeting one on one? Tatlım, Kopeckny senden en son ne zaman baş başa bir buluşma istedi? 13 Sins-1 2014 info-icon
Never. So there! Hiçbir zaman. Demek öyle! 13 Sins-1 2014 info-icon
If I get this promotion, we are so going on a honeymoon. Bu terfiyi alırsam, balayına gidebiliriz. 13 Sins-1 2014 info-icon
Who needs a honeymoon? After this weekend we'll be married. Kimin balayına ihtiyacı var ki? Haftaya evli olacağız. 13 Sins-1 2014 info-icon
You'll ask, "Where's the remote?" "Uzaktan kumanda nerede?" diye soracaksın. 13 Sins-1 2014 info-icon
But I mean like a husband asking his wife where is the remote. Tıpkı eşine "Uzaktan kumanda nerede?" diye soran bir koca gibi. 13 Sins-1 2014 info-icon
Thank you. Hey. Teşekkür ederim. Hey. 13 Sins-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact