• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 406

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought if I bullied you, Eğer sana zorbalık ettiğimi düşünüyorsan... 2359-1 2011 info-icon
you would be stronger and manly. ...daha güçlü ve erkeksi olmalısın... 2359-1 2011 info-icon
But now I know I was wrong ...ama şimdi çok hata yaptığımın farkındayım... 2359-1 2011 info-icon
and how silly I was. ...ve ne kadar saçma olduğumun... 2359-1 2011 info-icon
Can you please forgive me? Lütfen beni affedebilir misin? 2359-1 2011 info-icon
I can't take it anymore. Daha fazla dayanamayacağım. 2359-1 2011 info-icon
Damn it. You are really weak. Lanet olsun. Gerçekten çok zayıf gözüküyorsun. 2359-1 2011 info-icon
Lim, let me ask you. Lim, dur bi' sorayım. 2359-1 2011 info-icon
Does my mouth really stink? Ağzım gerçekten çok mu berbat kokuyor? 2359-1 2011 info-icon
Jeremy? Jeremy? 2359-1 2011 info-icon
Jeremy! Jeremy! 2359-1 2011 info-icon
Did you see her? Who? Onu gördün mü? Kimi? 2359-1 2011 info-icon
Did you see her? Gördün mü onu? 2359-1 2011 info-icon
It's that woman. She was there on the night Tan died. Bir kadındı. Tan'ın o gece öldüğü yerdeydi. 2359-1 2011 info-icon
Jeremy. Don't go in there. Jeremy. Sakın gitme. 2359-1 2011 info-icon
Did Tan's spirit come for you? Tan'ın ruhu senin için geri gelmeyecek mi? 2359-1 2011 info-icon
It was just a dream. Bu sadece bir rüya. 2359-1 2011 info-icon
Just because you don't believe doesn't mean "they" don't exist. Eğer gerçekten inanmıyorsan 'onlar' diye bir şey yoktur. 2359-1 2011 info-icon
And just because you believe İnanıyorsan... 2359-1 2011 info-icon
means "they" do exist? ...'onlar' demenin ne anlamı var? 2359-1 2011 info-icon
Chester. Chester? Chester. Chester? 2359-1 2011 info-icon
Chester? Chester? 2359-1 2011 info-icon
Chester, stop it! Chester, dur! 2359-1 2011 info-icon
Chester, stop it! Dur, Chester! 2359-1 2011 info-icon
Stop it, Chester! Dur, Chester! 2359-1 2011 info-icon
Stop it, Chester! Kes, Chester! 2359-1 2011 info-icon
Tan? Tan? 2359-1 2011 info-icon
Are you Tan? Sen Tan mısın? 2359-1 2011 info-icon
Hold his head! Hold his head! Kafasını tutun! Kafasını tutun! 2359-1 2011 info-icon
Kuah, the recruits can see you. Kuah, askerler görür. 2359-1 2011 info-icon
Sir, it's really bad this time. Trust me. Efendim, bu sefer gerçekten çok kötü. Güvenin bana. 2359-1 2011 info-icon
So what are you suggesting? I think we should call in a medium. Peki ne öneriyorsun? Bence bir medyum çağırmalıyız. 2359-1 2011 info-icon
Medium? Are you serious? Medyum mu? Ciddi misin sen? 2359-1 2011 info-icon
Yes, sir. I know a very popular medium. Evet, efendim. Çok tanınan bir medyum biliyorum. 2359-1 2011 info-icon
Kuah, do you realize what you're saying? Kuah, ne dediğinin farkında mısıın? 2359-1 2011 info-icon
You want to call in a medium to perform an exorcism? Medyumu şeytan çıkarmak için mi çağıracaksın? 2359-1 2011 info-icon
Sir, not to perform any rites. Just get the medium in to take a look. Herhangi bir ayin gerçekleştirmek için değil. Sadece ortama bir göz atsın diye. 2359-1 2011 info-icon
Just to take a look? Does this look like a joke to you? Sadece bir göz atsın diye mi? Şaka gibi mi görünüyor? 2359-1 2011 info-icon
What kind of signals are you sending to the recruits? Kim bilir askerlere ne tür mesajlar veriyorsundur. 2359-1 2011 info-icon
That this camp is haunted? The recruits are not blind. Bu asker kampı lanetli mi? Askerler kör değil. 2359-1 2011 info-icon
They've seen what happened to Chester. They know what's going on. Chester'a ne olduğunu gördüler. Neler olup bittiğinin farkındalar. 2359-1 2011 info-icon
Look. It's obvious they're not taking Tan's death very well. Bak, Tan'ın ölümünü besbelli gördüler. 2359-1 2011 info-icon
They're mentally and emotionally disturbed. I get it. Zihinsel ve duygusal olarak biraz rahatsızlar. Anladım. 2359-1 2011 info-icon
You are the platoon sergeant. Sen, ordunun çavuşusun. 2359-1 2011 info-icon
You should be looking into this sort of thing! Bu tür şeylerle ilgilenmelisin. 2359-1 2011 info-icon
Sir, Chester did not lose his mind. I'm serious. Efendim, Chester aklını yitirmedi. 2359-1 2011 info-icon
Trust me, okay? Güvenin bana, oldu mu? 2359-1 2011 info-icon
I've trusted you before. Sana daha önce de güvenmiştim. 2359-1 2011 info-icon
I know you blame me for Lye and Tan's deaths. Lye ve Tan'ın ölümüyle ilgili beni suçlu çıkarıyorsunuz, biliyorum. 2359-1 2011 info-icon
Tan's death is still under investigation. Tan'ın ölümünün soruşturması hâlâ devam ediyor. 2359-1 2011 info-icon
Don't go there. Gitme oraya. 2359-1 2011 info-icon
But Lye, he committed suicide. Ama Lye intihar etti. 2359-1 2011 info-icon
You know that, I know that. Bunu sen de biliyorsun, ben de. 2359-1 2011 info-icon
We could have saved him if you had sent him for counselling much earlier. Eğer çok daha önce danışman olarak gönderseydin onu kurtarabilirdim. 2359-1 2011 info-icon
Okay, sir. It was all my fault. Tamam, efendim. Hepsi benim suçumdu. 2359-1 2011 info-icon
Lye and Tan's deaths were my mistakes. Lye ve Tan'ın ölümü benim suçumdan oldu. 2359-1 2011 info-icon
But this time, I can't let the same thing happen to my recruits again. Ama bu sefer aynı şeyin diğer askerlere olmasına izin veremem. 2359-1 2011 info-icon
Sorry, sir. Üzgünüm, efendim. 2359-1 2011 info-icon
If you want to charge me and put me in detention, Beni gözaltına almak istiyorsanız... 2359-1 2011 info-icon
I don't care. ...umurumda bile değil. 2359-1 2011 info-icon
This time I insist on calling in the medium. Bu sefer bir medyum çağrılmasını ısrar ediyorum. 2359-1 2011 info-icon
Out of all the people here, Herkes dışarıdayken... 2359-1 2011 info-icon
why was Chester the only one affected? ...neden sadece Chester etkilendi? 2359-1 2011 info-icon
Maybe he's just very unfortunate. Belki de talihsizdir. 2359-1 2011 info-icon
You make me vomit blood! Bana kan kusturacaksın! 2359-1 2011 info-icon
Remember the night when Chester and Tan were on guard duty? Gece Chester ve Tan'ın nöbette olduğunu hatırladın mı? 2359-1 2011 info-icon
After that night, Tan became really timid. O geceden sonra Tan gerçekten çok çekingen biri oldu. 2359-1 2011 info-icon
I've dreamt of Tan after he died. Tan'ı öldükten sonra rüyamda gördüm. 2359-1 2011 info-icon
In the dream, I saw Chester die. Rüyamda Chester'in öldüğünü gördüm. 2359-1 2011 info-icon
I believe Tan's death is connected to him. Tan'ın ölümünün onunla bağıntılı olduğuna inanıyorum. 2359-1 2011 info-icon
Was it really Tan? O gerçekten Tan mıydı? 2359-1 2011 info-icon
What are you saying? I'm asking if it was Tan? Ne diyorsun? Onun Tan mı değil mi olduğunu soruyorum. 2359-1 2011 info-icon
How would I know? Stop saying you don't know. Nereden bileyim ben. Bilmemezlikten gelmeyi kes artık. 2359-1 2011 info-icon
Tell me honestly. Adam gibi söyle. 2359-1 2011 info-icon
Tan's death, do you have anything to do with it? Tan'ın ölümünün seninle bir ilgisi var mı? 2359-1 2011 info-icon
How much longer do you want to lie? Ne zamandır yalan söylüyorsun? 2359-1 2011 info-icon
He was your friend and my best friend. O senin arkadaşındı ve aynı zamanda benim de en iyi arkadaşımdı. 2359-1 2011 info-icon
He helped you many times. You should remember that. Sana çokça yardım etti. Hatırlaman gerek. 2359-1 2011 info-icon
Don't you think you've let him down? Onu hayal kırıklığına uğrattını mı sanıyorsun? 2359-1 2011 info-icon
Chester, tell me what you know. Chester, ne biliyorsan söyle. 2359-1 2011 info-icon
I want to help you. Sana yardım etmek isterim. 2359-1 2011 info-icon
Why did you bring me here? Beni neden buraya getirdin? 2359-1 2011 info-icon
That night, while Tan and I were on guard duty... O gece Tan'la ben görevdeydik. 2359-1 2011 info-icon
Chester, how did we get here? Chester, buraya nasıl geldik? 2359-1 2011 info-icon
Are we lost? Kayıp mı olduk? 2359-1 2011 info-icon
Don't worry. Endişe etme. 2359-1 2011 info-icon
Walk this way and we should find a way out. Buradan yürüyelim, belki bir yol buluruz. 2359-1 2011 info-icon
Let's go. Hadi. 2359-1 2011 info-icon
I've got a leg cramp. What do you want now? Bacağıma kramp girdi. Ne istiyorsun şimdi? 2359-1 2011 info-icon
We still have to rush to the next checkpoint. Bir sonraki kontrol noktasına varmak için acele etmeliyiz. 2359-1 2011 info-icon
I really can't go on. Ben cidden gelemem. 2359-1 2011 info-icon
I'll take a look around. You have a rest here. Ben bi' etrafa bakayım. Burada dinlen sen. 2359-1 2011 info-icon
Chester! Chester! 2359-1 2011 info-icon
Chester! Something's grabbing my leg! Chester! Bir şey ayağımdan tutuyor! 2359-1 2011 info-icon
It didn't look... human. İnsana benzemiyordu. 2359-1 2011 info-icon
What do you mean? Ne diyorsun sen? 2359-1 2011 info-icon
Think carefully. Was there blood or... İyi düşün. Orada kan mı yoksa... 2359-1 2011 info-icon
I really don't know. Gerçekten bilmiyorum. 2359-1 2011 info-icon
I panicked Panikledim ve... 2359-1 2011 info-icon
and couldn't see clearly. ...net göremiyordum. 2359-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 401
  • 402
  • 403
  • 404
  • 405
  • 406
  • 407
  • 408
  • 409
  • 410
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim