Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183221
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| without a single hair, | ...tek bir tüy bile olmadan... | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I bless the Lord. | Efendiyi kutsuyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Yes, I bought this gorgeous nail polish. | Evet, bu güzel tırnak ojesini aldım. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| And never regret the loss of that small, unpleasant detail. | Ve asla pişman olma, küçüğünü kaybetmekten ve önemsiz detaylardan. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| The operation is always done under full sedation. | Operasyon narkoz altında oluyor. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Hello, you're on. Talk to us. | Alo, oradasın. Konuş bizimle. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I can't hear you. Talk to us. | Seni duyamıyorum. Konuş bizimle. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| May I speak? Go ahead. | Konuşabilir miyim? Devam et. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Finally I have reached you. I'm Vasya from the Moscow Region. | Sonunda sana ulaştım. Ben Vasya, Moskova bölgesinden. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Yesterday was my girlfriend's birthday. | Dün benim kız arkadaşımın doğum günüydü. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I want you to play a song for her, and I want to say: | Onun için bir şarkı çalmanı istiyorum ve Masha'ya... | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Masha, I love you so much. | ..."Seni çok seviyorum" demek istiyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Don't be angry, I just could not reach you on the phone. | Bana darılma, sana telefondan ulaşamadım. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| It just so happens, by chance it seems | Bunlar olağan şeyler. Bana şans tanı. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I've figured out what eternity means | Sonsuzluğun anlamına inanıyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Can you film my deer in a commercial? | Sevgilimi bir reklâmda oynatabilir misin? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| That's a great idea! | Güzel bir fikir! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| This is a present for your deer... | Bu sevgilin için bir hediye. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I've put on your gown, okay? Do I have an option? | Elbiselerini yerleştirdim, tamam mı? Seçme hakkım var mı? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Good morning. H i. | Günaydın. Merhaba. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Buddhism teaches us the pleasure of simple things. | Budizm bizlere öğretir, sadeliğin güzelliklerini. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Like salted tea with butter. | Tereyağlı tuzlanmış çay gibi. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| U lumji's grandma taught him to cast away evil spirits | Ulumji'nin büyük annesi kötülükleri özünü değiştirmeyi ona öğretti. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| by stirring tea exactly 22 times. | Heyecanlandırıcı çay ile tam olarak 22 seferde. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Little U lumji spent every summer with his grandma. | Küçük Ulumji yazlarını büyükannesi ile geçiriyordu. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| He and his friend would herd sheep. | O ve arkadaşları hayvanlara çobanlık yapıyorlardı. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Once they made a fire by a lake | Bir keresinde gölde ateş yaktılar ve... | You I Love-1 | 2004 |  | 
| and suddenly wanted never to be apart. | ...aniden hiç bir şeyin parçası olmak istemedi. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Perhaps, we've all lived through this kind of summer | Belki, hepimiz böyle bir yaz yaşamışızdır. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| when walking on earth felt like flying. | Dünyada gezinirken uçuyor gibi hissetmek. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| U lumji never forgot that summer. | Ulumji o yazı asla unutmadı. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| What's going on? It's my parents. I'm not here. | Neler oluyor? Bu benim ailem. Ben burada değilim. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| If you don't open up, I'll turn you all in to the cops! | Kapıyı açmazsan eğer, buraya polislerle döneceğim! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I can see you guys! | Sizi görebiliyorum çocuklar! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| What do we do now? Don't open the door! | Şimdi ne yapıyoruz? Açın kapıyı! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| U lumji, we've come for you. | Ulumji, senin için gelmiştik. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I've the right to live however and with whomever I want. | Yaşamak için doğrularım var ve kiminle yaşadığımı bilmek istiyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I'm going to call the police! | Polisi arayacağım! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I'll call the fire brigade and the rescue squad! | İtfaiyeyi ve kurtarma ekibini çağıracağım! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| It's better to open. Why, I'm an adult. | Kapıyı açsan iyi olur. Neden, ben bir yetişkinim. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Gotta brothel happening here. You better talk with them. | Brothel burada olmalıydı. Onlarla konuşsan iyi olur. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| No, don't do it! They're your family. | Hayır, bunu yapma! Onlar senin ailen. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I will talk to them myself... | Onlarla kendi başıma konuşacağım. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I'm gonna get you later! She has nothing to do with it! | Seninle sonra görüşeceğiz! Onun bununla bir ilgisi yok! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| She's that anchorwoman! No! That is a man! | O kadına güvenebilirsin! Hayır! O bir erkek! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Enough, enough! | Yeter, bu kadar yeter! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| U lumji, we came after you. | Ulumji, senden sonra gelmiştik. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Don't talk to your father like that! | Baban'la böyle konuşma! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Come on. H urry. | Hadi. Acele et. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| And this is for me. | Ve bu senin için. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| You should get an iron door sometime soon. | Yakında çelik bir kapı yaptırmalısın. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I liked his mother. And his uncle? | Anneni sevdim. Amcasını? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| At what age did you start your sexual life? | Hangi yaşta başladı cinsel hayatın? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Your first sexual partner? Don't remember. | İlk cinsel partnerin kimdi? Hatırlamıyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| He is absolutely normal. | O tamamıyla normal. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| You never get anything good for free! | Asla hiçbir şey yapmayacaksın özgürlüğün için! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Maybe they're telling the truth? | Belki onlar doğruyu söylüyorlardır? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Should've greased her palm. | Avuçlarını yağlamalısın. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I n the old days there were real healers. | Geçmişte gerçek iyileşmeler var. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Not anymore. You are wrong. | Fazlası değil. Sen bozuksun. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I know a doctor. I took my boss to him once. | Bir doktor tanıyorum bir keresinde patronuma bakmıştı. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Where did you bring me? Do you know who comes here? | Beni nereye getirdin böyle? Buraya kimlerin geldiğini biliyor musun? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Who? A certain you know who. | Kim? Kesinlikle kim olduğunu biliyorsun. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Wait! Where you going? | Bekle! Nereye gidiyorsun? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Your uncle really decided that you wanted to become a woman? | Amcan gerçekten bir karar vermiş bir kadın mı olmak istiyorsun? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Do you know what the famous Greek philosophers | Ünlü yunan filozoflarını ne olduğunu biliyor muydun? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| thought about it? | Bunu düşündün mü? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| And your friends don't know what they want. | Ve arkadaşların ne istediklerini bilmiyor. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| They should read this book as well. | Onlar bu kitabı iyi okumalı. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| What would you like to change about yourself? | Kendinde neyi değiştirmek isterdin? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| What would you advise? Enlarged bust, | Ne önermek istersin? Parçalarını büyütmek... | You I Love-1 | 2004 |  | 
| hair styled intimate area, eliminates life problems. | ...saçlarını biçimlendirmek, yaşamın problemlerinden kurtulmak. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| M imic corrections? And what is that? | Taklitlerini düzenlemek mi? O nedir ki? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| We give you a shot, your facial muscles become atrophied. | Şok vereceğiz, yüz kasların gerilecek. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| You won't be able to smile, wrinkles smooth away. | Gülümseyemeyeceksin, kırışıklıkların düzelecek. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| What else do you have? | Başka nelerin var? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I can recommend bio stimulation of the abdomen and hip muscles. | Elektro şoku tavsiye edebilirim sana karın ve kalça kasları için. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Very well. | Oldukça iyi. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| How's that? You like it? It's okay. | Nasıl? Hoşuna gitti mi? Tamam. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Getting used to it? Yes. | Alışacaksın? Evet. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Now I will be increasing the voltage. | Şimdi voltajı artıracağım. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Our ratings are falling! Something should be changed. | Sorumlulukların azalıyor! bazı şeyler değişmiş olmalı | You I Love-1 | 2004 |  | 
| The hair color should be changed. | Saç rengin değişmiş olmalı. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| And something must be done about the breasts. | Ve rahatlamış olmalısın. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Enlarge them! Emphasize them! | Büyütün onları! Vurgulayın onları! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Reveal them! Not sure! | Ortaya çıkarın onları! Emin değil! | You I Love-1 | 2004 |  | 
| More purple colors. | Daha mor renkler. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Our viewers are housewives, we need to be neutral. | Bizim seyircilerimiz ev kadınlarıdır, tarafsız olmaya ihtiyacımız var. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Maybe we simply need an anchorman? | Belki de sadece tutunmaya ihtiyacımız var? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Maybe we should show more sex? | Belki de daha fazla seksi göstermeliyiz? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Maybe we should dress her in Cacharel? | Belki de Cacharel’den giymemiz gerekiyor? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| You will get used to it. | Alışacaksın. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| H i, darling! What are your plans? | Merhaba, sevgilim! Planların nedir? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| None. I'm at work. Will be here till late. | Hiç. İşteyim. Geç geleceğim. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I'm also at work. Don't wait for me. Go to bed. | Ben de işteyim. Yatağa gitmek için beni bekleme. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Okay, I've a lot of work too. Bye. | Tamam, benim de çok işim var. Hoşça kal. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Why are you spying on me? | Neden beni gözetliyorsun? | You I Love-1 | 2004 |  | 
| I guess I should do something, perhaps... | Bir şeyler yaparız sanıyordum, belki... | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Or I'll lose my grip on this ground. | Bu yerde etkimi kaybediyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
| Afraid to vanish under my anchorwoman image. | Bağlı kadın imajımın ortadan kaybolmasından korkuyorum. | You I Love-1 | 2004 |  | 
 Türkçe
                                Türkçe
                                
                             İngilizce
 İngilizce