Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183166
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So I can stand beside you. | Böylece yanında durabilirim. | You and I-1 | 2011 | |
| I mean, it's raw emotion, Max Do you know what I mean? | Yani, saf duygular, Max. Demek istediğimi anlıyor musun? | You and I-1 | 2011 | |
| That's what I brought We. We brought. | Getirdiğim şey bu. Getirdiğimiz yani. Biz getirdik. | You and I-1 | 2011 | |
| That's what we brought you today... | Sana getirdiğimiz bu şey... | You and I-1 | 2011 | |
| raw fucking emotion. Dima's found his soul. | saf duygular amk.. Dima tarzını buldu. | You and I-1 | 2011 | |
| It is very good. I mean it's a smash It's a fucking smash. | Çok güzel. Yerle bir edici. Gerçekten yerle bir edici. | You and I-1 | 2011 | |
| You wrote it yourself? Da. | Kendin mi yazdın? Evet. | You and I-1 | 2011 | |
| Every word. Do you have more? | Her kelimesini. Daha fazlası var mı? | You and I-1 | 2011 | |
| I mean the boy's on a roll, Maxie. | Kayıtlar burada, Maxie. | You and I-1 | 2011 | |
| He's a fucking genius. One thing. | Lanet olası bir dahi o. Bir şey var. | You and I-1 | 2011 | |
| It sounds like a girl wrote it. | Bir kız yazmış gibi sanki. | You and I-1 | 2011 | |
| Yes, I mean absolutely. | Evet, kesinlikle öyle. | You and I-1 | 2011 | |
| And I think that was the big breakthrough... | Bence Dima'nın içindeki kadına dokunmasıyla... | You and I-1 | 2011 | |
| that Dima's got in touch with his inner woman. | bu dev adım ortaya çıktı. | You and I-1 | 2011 | |
| But still, it's a girl song to me. | Ama hâlâ, bir kız şarkısı gibi geliyor bana. | You and I-1 | 2011 | |
| No, of course. but what you don't realize here, Max, | Hayır, tabiki. Max, farkında olmadığın şey, | You and I-1 | 2011 | |
| is that it takes a man with huge testicles | böyle güçlü bir şarkıyı söyleyebilecek | You and I-1 | 2011 | |
| to sing a power ballad, and that is what we've got here. | ...sağlam bir adamın burada olduğu. | You and I-1 | 2011 | |
| Make no bones about it, it's a fucking power ballad | Kem küm etme hiç, lanet olası güçlü bir şarkı, bu. | You and I-1 | 2011 | |
| I mean it's just so fucking sellable. | Yani satılabilirliği çok yüksek. | You and I-1 | 2011 | |
| Come on, Maxie, let's talk dollars. | Haydi, Maxie, paradan konuşalım. | You and I-1 | 2011 | |
| It will be a big hit. So let's talk big money. | Büyük bir hit olacak. Öyleyse büyük paralardan bahsedelim. | You and I-1 | 2011 | |
| Absolutely. Handle this right, we can make a lot of money. | Kesinlikle. Buna el atarak, çok para kazanabiliriz. | You and I-1 | 2011 | |
| Whoever created this should get their share. | Kim ürettiyse bunu hak ettiğini almalı. | You and I-1 | 2011 | |
| If we can find her. | Onu bulabilirsek eğer. | You and I-1 | 2011 | |
| In what we'll be, give me strength. | Ne olacağımıza inan, bana güç ver. | You and I-1 | 2011 | |
| No truth to confirm, no lies to deny... | Kabul edecek gerçek yok, inkar edecek yalan yok... | You and I-1 | 2011 | |
| What's this, Max? | Bu ne şimdi, Max? | You and I-1 | 2011 | |
| That's our fucking tune Max, I'll tell you what... | Bu bizim şarkımız. Max, Sana ne oldu... | You and I-1 | 2011 | |
| I'll tell you what's fucking happened here. | Sana ne olduğunu anlatacağım. | You and I-1 | 2011 | |
| Me and Dima had put the tune on YouTube | Ben ve Dima YouTube'a nabız yoklamak için. | You and I-1 | 2011 | |
| for a bit of a tester and these fucking tarts have stolen it. | koymuştuk ve bu lanet karılar çalmış onu. | You and I-1 | 2011 | |
| I mean has no one got any fucking integrity any more? | Kimsede dürüstlük kalmadı mı artık? | You and I-1 | 2011 | |
| Can I tell you what I think? | Ne düşündüğümü sana söyleyebilir miyim? | You and I-1 | 2011 | |
| Fucking lies, Ian. | Lanet yalanların, Ian. | You and I-1 | 2011 | |
| This is heartfelt and honest. | Yürekten ve gerçek olan işte bu. | You and I-1 | 2011 | |
| Unlike you, Ian. | Senin gibi değil, Ian. | You and I-1 | 2011 | |
| Get out! Max. | Çık dışarı! Max. | You and I-1 | 2011 | |
| And you? No conscience left whatsoever? | Ya sen? Diyecek söz bulamıyorum. | You and I-1 | 2011 | |
| Max, the percentages are there to be negotiated. | Max, yüzdeleri ayarlayabiliriz. | You and I-1 | 2011 | |
| Right. Okay, Max. | Pekala. Tamam, Max. | You and I-1 | 2011 | |
| What I'll do is I'll give you a call tomorrow, okay? | Yarın seni arayacağım Max, tamam mı? | You and I-1 | 2011 | |
| Give you a chance to sleep on it, okay, darling? | Bu işin üstünde düşün uyumadan, tamam mı, tatlım? | You and I-1 | 2011 | |
| Speak to you tomorrow, Max Yes? Ciao for now. | Yarın konuşuruz, Max. Tamam mı? Hoşçakal şimdilik. | You and I-1 | 2011 | |
| Dima. | Dima. | You and I-1 | 2011 | |
| You could have jumped in there and helped out a bit. | Bana yardımcı olmayı deneyebilirdin. | You and I-1 | 2011 | |
| Dima, come on, darling. You know, you win some, you lose some. | Dima, haydi, tatlım. Biliyorsun, bazen kazanırsın, bazen kaybedersin. | You and I-1 | 2011 | |
| When do I win? Listen, you're fired. | Ne zaman kazanıyorum acaba ben? Dinle, kovuldun. | You and I-1 | 2011 | |
| You're really fired, okay? Fired? | Gerçekten kovuldun, tamam mı? Kovuldum mu? | You and I-1 | 2011 | |
| Don't be a donut, Dima You can't mean it. | Aptal olma, Dima Bunu demek istemedin biliyorum. | You and I-1 | 2011 | |
| I mean it's Ian and Dima Dima and Ian. | Olay şu; Ian ve Dima. Dima ve Ian. | You and I-1 | 2011 | |
| I am Max | Ben Max. | You and I-1 | 2011 | |
| I've been looking for you | Seni arıyordum. | You and I-1 | 2011 | |
| I manage a band called t.A.T.u. | t. A.T.u.'yu yönetiyorum. | You and I-1 | 2011 | |
| You and I holding tight. | Sen ve ben, sımsıkı tutunarak | You and I-1 | 2011 | |
| You and I got to fight. | Sen ve ben, savaşmalıyız. | You and I-1 | 2011 | |
| You and I side by side. | Sen ve ben, yan yana. | You and I-1 | 2011 | |
| You and I satisfied. | Sen ve ben, mutluyuz. | You and I-1 | 2011 | |
| You and I feel so right. | Sen ve ben, çok iyi hissediyoruz. | You and I-1 | 2011 | |
| You and I for the rest of our lives. | Sen ve ben, hayatımızın geri kalanında | You and I-1 | 2011 | |
| Way cool. I like your song. | Çok sağlam. Şarkını çok beğendim. | You and I-1 | 2011 | |
| Yeah, we really loved it. Do you really? | Evet, gerçekten beğendik. Gerçekten mi? | You and I-1 | 2011 | |
| Course. | Aynen. | You and I-1 | 2011 | |
| If I say it's good it is good. | İyi diyorsam, iyidir. | You and I-1 | 2011 | |
| So you've written a lot more songs, yeah? | Yazdığın daha çok şarkı var, değil mi? | You and I-1 | 2011 | |
| Yeah, I just haven't finished them yet. | Evet, Hepsini daha bitirmedim. | You and I-1 | 2011 | |
| You wrote these lyrics and composed? | Bu sözleri yazdın ve besteledin, öyle mi? | You and I-1 | 2011 | |
| You've got a great future. | Müthiş bir gelecek var önünde. | You and I-1 | 2011 | |
| I didn't do it by myself | Tek başıma yapmadım. | You and I-1 | 2011 | |
| Lana wrote the lyrics. | Lana yazdı sözleri. | You and I-1 | 2011 | |
| Well, she's good. | Evet, oldukça iyi. | You and I-1 | 2011 | |
| You are good too. | Sen de öyle. | You and I-1 | 2011 | |
| Where is Lana? | Lana nerede peki? | You and I-1 | 2011 | |
| Lana! Sweetheart! | Lana! Tatlım! | You and I-1 | 2011 | |
| I told you.. Swim with the tide man | Sana demedim mi.. Eşeğini sağlam kazığa bağlamalıydın. | You and I-1 | 2011 | |
| I understand one thing... the world is shit. | Bir şeyi anladım... Dünya boktan bir yer. | You and I-1 | 2011 | |
| Lana Starkova. | Lana Starkova. | You and I-1 | 2011 | |
| I'm so sorry, Lana | Çok üzgünüm, Lana. | You and I-1 | 2011 | |
| I haven't been very honest with you. | Annem öldükten sonra... | You and I-1 | 2011 | |
| After my mother died | ...sana karşı yeterince dürüst olmadım. | You and I-1 | 2011 | |
| my mother wasn't there, | Annem yoktu, | You and I-1 | 2011 | |
| my father wasn't there. | babam yoktu. | You and I-1 | 2011 | |
| The drugs were there | Uyuşturucu vardı bir tek. | You and I-1 | 2011 | |
| I never slept with Edward. | Edward'la hiç yatmadım. | You and I-1 | 2011 | |
| And Dima... It's... | Ve Dima... Sorun d... | You and I-1 | 2011 | |
| it's okay I know. | Sorun değil, biliyorum. | You and I-1 | 2011 | |
| I was going to come back after I got the money. | Parayı aldıktan sonra geri geliyordum. | You and I-1 | 2011 | |
| But I thought I could do everything on my own. | Ama her şeyi tek başıma yapabileceğimi düşündüm. | You and I-1 | 2011 | |
| I learned some Russian. Da? | Biraz Rusça öğrendim. Öyle mi? | You and I-1 | 2011 | |
| I love you too, very much. | Seni çok seviyorum. | You and I-1 | 2011 | |
| I like your scarf. Shut up. | Eşarbını beğendim. Kapa çeneni. | You and I-1 | 2011 | |
| There's one more thing I have to tell you. | Söylemem gereken bir şey daha var. | You and I-1 | 2011 | |
| It's kind of a long story and a little complicated, | Biraz karışık ve uzun hikaye, | You and I-1 | 2011 | |
| Hold on. Hold on. I'll be right back, okay? | Bekle. Bekle. Hemen döneceğim, tamam mı? | You and I-1 | 2011 | |
| She'll be so surprised. | Çok şaşıracak. | You and I-1 | 2011 | |
| Ta da! Ta da! | Ta da! Ta da! | You and I-1 | 2011 | |
| This is Lana. Lana, this is t.A.T.u. | Bu, Lana. Lana, bu da t. A.T.u. | You and I-1 | 2011 | |
| I told you it was a little complicated. | Biraz karışık olduğunu söylemiştim. | You and I-1 | 2011 | |
| But they're gonna get you out | Ama seni dışarı çıkaracaklar... | You and I-1 | 2011 | |
| and they're gonna be singing our song at the concert. | ...ve şarkımızı konserde söyleyecekler. | You and I-1 | 2011 |