Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183062
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Crazy Lin! You! You! 3 men | Çılgın Lin! Sen! Sen! 3 kişi | Yip Man-2 | 2008 | |
| Hey, you're vomiting blood. Stop fighting | Hey, sen kan kusuyorsun. Dövüşü bırak | Yip Man-2 | 2008 | |
| We've lost! | Biz kaybettik! | Yip Man-2 | 2008 | |
| General, they've admit defeat | General, onlar yenildiklerini kabul etti. | Yip Man-2 | 2008 | |
| What nonsense! Do you really want to die? | Ne saçmalık! Gerçekten ölmek mi istiyorsun? | Yip Man-2 | 2008 | |
| You bastard! | P*ç herif! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Crazy Lin! How are you?! | Çılgın Lin! Nasılsın?! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Crazy Lin! Crazy Lin! | Çılgın Lin! Çılgın Lin! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Are you tired today? | Bugün yorgun musun? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Just digging coal. It's not tiring. | Sadece kömür çıkarıyoruz. Yorucu bir iş değil. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I saw Crazy Lin today | Bugün Çılgın Lin'i gördüm. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Really? How is he now? | Ciddi misin? O şimdi nasıl? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Still okay | Hâlâ iyi. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I've never thought I would meet him | Onunla karşılaşacağımı hiç düşünmemiştim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Master Li! Master Hung! | Usta Li! Usta Hung! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Have you seen Crazy Lin? | Çılgın Lin'i gördünüz mü? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Crazy Lin? I've not seen him | Çılgın Lin? Görmedim | Yip Man-2 | 2008 | |
| Let's eat first | Önce yemek yiyelim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Yesterday, many people have gotten their rice General Sanpo is very satisfied | Dün, pek çok kişi pirinçlerini aldı. General Sanpo çok memnun oldu. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Is there anyone willing to go today? | Bugün gönüllü olacak olan var mı? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Anyone wants to go? Li Chian | Gitmek isteyen herhangi biri? Li Chian | Yip Man-2 | 2008 | |
| Li Chian, where is Crazy Lin? | Li Chian, Çılgın Lin nerede? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Anyone wants to go? | Gitmek isteyen herhangi biri? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am asking you. Where is Crazy Lin? | Sana soruyorum. Çılgın Lin nerede? | Yip Man-2 | 2008 | |
| You don't know? You are the one who brought him out | Bilmiyor musun? Onu buradan götüren sendin. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Anyone wants to go? If you win, you get a bag of rice | Gitmek isteyen herhangi biri? Eğer kazanırsanız, bir torba pirinç alacaksınız. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Master Ip is going, I am going | Master Ip gidecekse, bende gideceğim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I would like to fight with the Japanese | Japonlarla dövüşmek istiyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Is there any more orders? | Başka bir emriniz var mı? | Yip Man-2 | 2008 | |
| No. Quick, go | Hayır. Hızlı olun, gidiyoruz. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Can I still fight with 3 more men? | Üç kişiden fazla kişiyle dövüşebilirim? | Yip Man-2 | 2008 | |
| He say, he wants to fight with 3 more men | O diyor ki, 3 kişiden fazla kişiyle dövüşmek istiyormuş. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I won't fight anymore | Artık dövüşmeyeceğim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Why did they shoot? | Neden vurdular? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Li Chian Why did they shoot? | Li Chian neden vurdular? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Who ask you to shoot? | Sana vurmanı kim söyledi? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I saw that he had lost and still got the guts to take the rice | Onun yenildiğini gördüm ve o pirinç torbasını aldı. | Yip Man-2 | 2008 | |
| That is why, I want to teach him a lesson | Bu yüzden, ona bir ders vermek istedim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| This place is for martial arts only | Bu yer sadece dövüş sanatları için. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Don't ever fire your gun in here again | Bir daha asla burada silahını kullanma! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Understood. General Sanpo, please cool down | Başüstüne. General Sanpo, lütfen sakin olun | Yip Man-2 | 2008 | |
| I will immediately arrange for the next fight | Hızlıca bir sonraki dövüşü hazırlayacağım. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Anyone else still wants to fight? | Hâlâ dövüşmek isteyen birisi var mı? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I will fight | Ben dövüşeceğim | Yip Man-2 | 2008 | |
| Li Chian, open the door | Li Chian, kapıyı aç | Yip Man-2 | 2008 | |
| Master Open the door! | Usta Kapıyı aç! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Please tell me. Is that how Crazy Lin died? | Lütfen anlat bana. Çılgın Lin böyle mi öldürüldü? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I want to challenge 10 men | 10 kişiye meydan okuyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| You're crazy! Don't be like this! | Sen çıldırdınmı! Bunu yapma! | Yip Man-2 | 2008 | |
| I want to fight 10 men | 10 adama karşı dövüşeceğim | Yip Man-2 | 2008 | |
| He says he wants to fight 10 men | 10 kişiyle dövümek istediğini söylüyor. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I would also like to see | Görmek istiyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Number 5 platoon! | 5. takım! | Yip Man-2 | 2008 | |
| 1st group! Third group! Fifth group! Start! | 1. grup! 3. grup! 5. grup! Hazırlan! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Come again | Tekrar gel buraya | Yip Man-2 | 2008 | |
| He wants you to come again | O tekrar gelmeni istiyor. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I didn't come here for the rice | Buraya pirinç için gelmedim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| He says, he will come again | Tekrar geleceğini söyledi. | Yip Man-2 | 2008 | |
| He wants to know your name | Adını öğrenmek istiyor. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am only a Chinese man... | Ben sadece Çinli bir adamım... | Yip Man-2 | 2008 | |
| He is Ip Man | Onun adı Ip Man | Yip Man-2 | 2008 | |
| You have to be careful from now on I don't know what Sanpo will do | Şu andan itibaren dikkatli olmalısın. Sanpo'nun ne yapacağını bilmiyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Why am I a traitor? | Neden ben bir hainim? | Yip Man-2 | 2008 | |
| What have their deaths got to do with me? | Onların ölümleriyle ne ilgim var? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am only a translator. I don't need to eat? | Ben sadece tercümanım. Yemeğe ihtiyacım yok mu? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I need to eat | Yemeğe ihtiyacım var | Yip Man-2 | 2008 | |
| Need to eat? | Yemeğe ihtiyacın var? | Yip Man-2 | 2008 | |
| You saw your own country men being killed Do you have any dignity? | Kendi ülkenin insanlarının öldürülmesini gördün. Hiç şerefin yok mu? | Yip Man-2 | 2008 | |
| I don't! You have! You have a lot! | Yok! Senin var! Senin çok var! | Yip Man-2 | 2008 | |
| If you are so capable, why don't you kill them all? | Senin yeterli kapasiten var, neden tümünü öldürmüyorsun? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Kill 10! Kill 100! Kill 1000! | 10 tanesini öldür! 100 tanesini öldür! 1000 tanesini öldür! | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am a translator, not a traitor! | Ben bir tercümanım, hain değilim! | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am a Chinese man! | Ben bir Çinliyim! | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am back | Ben geldim | Yip Man-2 | 2008 | |
| You're back | Geri döndün. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Are you a good boy? | Uslu çocuk oldun mu? | Yip Man-2 | 2008 | |
| Ah June is a good boy | Ah June uslu çocuktur. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Let me go and wash my face first | Gidip elimi yüzümü yıkayacağım. | Yip Man-2 | 2008 | |
| You are very nice | Çok iyisin | Yip Man-2 | 2008 | |
| I've discovered that I am really useless | Ben işe yaramaz biriyim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I can't do anything | Hiçbir şey yapamıyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Before, I only know how to practice martial arts | Önceden sadece dövüş sanatları çalışmayı bilirdim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| What can I do with it? | Onunla ne yapabilirim ki? | Yip Man-2 | 2008 | |
| This world... | Bu dünya... | Yip Man-2 | 2008 | |
| is really small | gerçekten çok küçük. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I am really useless | Ben gerçekten işe yaramaz biriyim. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I don't care what the outside world is like | Dışardaki dünyanın nasıl olduğunu hiç umursamadım. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I only know that I am very happy right now | Sadece şimdi çok mutlu olduğumu biliyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| With you and me and Ah June | Sen, ben ve Ah June | Yip Man-2 | 2008 | |
| and if this family don't split up then there won't be any problems | ve bu aile ayrılmazsa, hiçbir şey problem olmayacaktır. | Yip Man-2 | 2008 | |
| The most important thing is that our family stay together | En önemli şey ailemizin birlikte olması. | Yip Man-2 | 2008 | |
| Get down! | Dışarı! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Get down! Get down! | Dışarı! Dışarı! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Stand at the side! | Köşede durun! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Stand one side! Stand one side! | Bir köşeye geçin! Bir köşeye geçin! | Yip Man-2 | 2008 | |
| Who's the boss? Come out! | Patronunuz kim? Ortaya çıksın! | Yip Man-2 | 2008 | |
| I've just robbed your goods Now I want to sell it back to you | Sizin eşyalarınızı çaldım. Şimdi size satmak istiyorum. | Yip Man-2 | 2008 | |
| I've no money | Param yok | Yip Man-2 | 2008 | |
| Don't hit my father | Babama vurma | Yip Man-2 | 2008 | |
| Fucking bitch! Wing Chun! | Aşağılık pislik! Wing Chun! | Yip Man-2 | 2008 |