• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182717

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who the hell did you bring me there, Luiz? Kim bu, bana neden getirdin, Luiz? Yankee-1 1966 info-icon
Someone who looks for portraits to sell frames? Baktığın resimleri birilerine satmak mı istiyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
And you, what kind of hostess are you? Leaves the guest standing around like a horse. Sen, nasıl bir ev sahibisin? Misafiri at gibi ayakta dikersin. Yankee-1 1966 info-icon
Is a stool okay? Bir tabure yok mu? Yankee-1 1966 info-icon
Do you want a cigar? Fine stuff from smugglers. Bir sigara ister misin? Hammaddesi güzel, kaçakçılardan. Yankee-1 1966 info-icon
You don't smoke? Sigara içmiyor musun? Yankee-1 1966 info-icon
Is your throat burning? Boğazın mı yanıyor? Yankee-1 1966 info-icon
Then you have to wet it. Ayrıca onu islatabiliriz. Yankee-1 1966 info-icon
A whiskey for the gentleman, quick! Beyefendiye bir viski, hemen! Yankee-1 1966 info-icon
More whiskey! Biraz daha viski ver! Yankee-1 1966 info-icon
For you. Hepsi senin. Yankee-1 1966 info-icon
Good manners. Görgü kuralı. Yankee-1 1966 info-icon
But real bad goblets. Fakat kadehler çok kötü. Yankee-1 1966 info-icon
I'll give you a whole set if we're going to do business together. Eğer birlikte iş yaparsak bütün gurubu sana vereceğim. Yankee-1 1966 info-icon
We still need a jester on our court. You always said that, Philosopher. Mahkemede palyaçoya da ihtiyacımız var. Bunu daha önce söylemiştin, Filozof. Yankee-1 1966 info-icon
What kind of business are you talking about? Ne tür bir işten bahsediyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
A killer business if you ask me. Bana soracak olursan, öldürme işi. Yankee-1 1966 info-icon
I only arrived this morning, but already saw two interesting things: Daha bu sabah geldim, ama iki ilginç mesele gördüm: Yankee-1 1966 info-icon
Your minister for burial affairs sending Mr. Perro straight to hell. Defin işlerinden sorumlu bakanın Bay Perro'yu cehenneme gönderdi. Yankee-1 1966 info-icon
And then, when I was at the sheriff's, I had a look at the famous family portraits. Sonra, şerif'in yanında iken ünlü aile resimlerine bir göz attım. Yankee-1 1966 info-icon
Those with the numbers. Rakamlarına da. Yankee-1 1966 info-icon
And that got me an idea. Ve bu bana bir fikir verdi. Yankee-1 1966 info-icon
What goddamned idea is that? A damn good idea, I think. Ne lanet bir fikir? Bence, çok güzel bir fikir. Yankee-1 1966 info-icon
Founding a company together with you, for selling heads. Başlarını satmak için sizinle birlikte bi şirket kurumalıyız. Yankee-1 1966 info-icon
Heads? Başlarını mi? Yankee-1 1966 info-icon
Of stone cold characters. Taş kalpli karekterler. Yankee-1 1966 info-icon
Of those. To make this clear: Bunlar. Açıklamak gerekirse: Yankee-1 1966 info-icon
They're not worth much, but the numbers on the portraits are good. Fazla kıymetli değiller, ama resimleri üzerinde ki rakamlar güzel. Yankee-1 1966 info-icon
Excellent idea, Yankee. Mükemmel bir fikir, Yankee. Yankee-1 1966 info-icon
And is there also a bounty on your head? Ve başınıza bir ödül var mı? Yankee-1 1966 info-icon
I'm not yet on the market, se�or. Henüz pazarda değilim, bayım. Yankee-1 1966 info-icon
The company should be built on equal shares. Şirket eşit pay üzerinden inşa edilmelidir. Yankee-1 1966 info-icon
A skin for a skin. What capital are you bringing in? Bir kürk karşılığında bir kürk. Bu sermaye gerektirmez mi? Yankee-1 1966 info-icon
I'm bringing the business concept. Ben iş fikrini ortaya attım. Yankee-1 1966 info-icon
He's someone who should cry, but he makes us laugh instead. Ağlaması gereken biri, ama bunun yerine bizi güldürüyor. Yankee-1 1966 info-icon
I told you we found a jester. Bir soytarı bulduk demiştim. Yankee-1 1966 info-icon
The Concho founds no company. With nobody. Concho'yla şirket kuramadın. Hiç kimseyle de. Yankee-1 1966 info-icon
The Concho has only one partner: Himself. Concho'nun tek bir ortağı var: Kendisi. Yankee-1 1966 info-icon
Me! Myself. A good partner. Ben! Kendim. Güzel bir ortak. Yankee-1 1966 info-icon
One who sees with his own eyes, and hears with his own ears. Bir kişi kendi gözleriyle görür, ve kendi kulaklarıyla duyar. Yankee-1 1966 info-icon
And who keeps his back clear all by himself. Ve tek başına kendi arkasını korur. Yankee-1 1966 info-icon
The Concho has only one partner: Concho'nun tek bir ortağı var: Yankee-1 1966 info-icon
The Great Concho. Büyük Concho. Yankee-1 1966 info-icon
Don't you think you're too great for a single pair of shorts? Çifti kişilik bir pantolonun tek kişi için büyük olduğunu düşünmüyor musun? Yankee-1 1966 info-icon
Can't you see you're way too small for me? Benim için çok küçük olduğunu görmüyor musun? Yankee-1 1966 info-icon
Maybe as a partner, but as an enemy, I might grow. Bir ortak olarak belki, ancak bir düşman olarak, büyüyebilirim. Yankee-1 1966 info-icon
Not against me. Bana karşı değil. Yankee-1 1966 info-icon
A jester will always be a fool. Bir palyaço her zaman aptaldır. Yankee-1 1966 info-icon
And if I'm not amused anymore, I'll let my men have some fun. Benim için artık komik olmasada, adamlarımın eğlenmesine izin vereceğim. Yankee-1 1966 info-icon
You treated me as a frame seller, a fur trader, and a jester. Bana resim satıcısı, kürk tüccarı ve bir soytarı gibi davrandın. Yankee-1 1966 info-icon
While actually I'm a safe. Oysa gerçekte bir çelik kasayım. Yankee-1 1966 info-icon
Hombre, talk straight. Speak out. Adam ciddi konuş. Açıkça söyle. Yankee-1 1966 info-icon
Like I said, a safe. Dediğim gibi, çelik kasa. Yankee-1 1966 info-icon
Very secure and full of money. Çok güvenli ve para dolu. Yankee-1 1966 info-icon
What money are you talking about? Ne parasından bahsediyorsun? Yankee-1 1966 info-icon
Money I earned myself. It's not here, but in a safe place. Bizzat kazandığım para. Burada değil, ama güvenli bir yerde. Yankee-1 1966 info-icon
Where is that place? In the old mine. Bu yer nerede? Eski maden de. Yankee-1 1966 info-icon
The money from the post waggon. You searched it in vain. Posta Arabasın da gelen para. Boşuna arıyorsun. Yankee-1 1966 info-icon
I already found Cheap John... Ben çoktan buldum, Cheap John... Yankee-1 1966 info-icon
...and became his heir. ...onun mirasçısı oldu. Yankee-1 1966 info-icon
But if you found the company, I'll give you the money from the train... Ama eğer seninle şirket kurarsak, trenden alınan bu parayı... Yankee-1 1966 info-icon
...as a bailment. ...teminat olarak sana veririm. Yankee-1 1966 info-icon
I don't like you, nightingale. Senden hoşlanmadım, bülbül. Yankee-1 1966 info-icon
You can't impress me with your drivel. Saçmalıkların beni etkileyemez. Yankee-1 1966 info-icon
Go to the mine. Madene gidin. Yankee-1 1966 info-icon
My men will go with you. Adamlarım seninle gelecek. Yankee-1 1966 info-icon
If the money is there, good, if not, you're dead. Eğer para varsa, güzel, yoksa ölürsün. Yankee-1 1966 info-icon
Gold Tooth! Take four smart boys and accompany the Yankee. Altın Diş! Dört akıllı çocuk al ve Yankee'ye eşlik edin. Yankee-1 1966 info-icon
Gold Tooth... Altın Diş... Yankee-1 1966 info-icon
If the gold isn't there, sound him out. Eğer altın yoksa, onun icabına bak. Yankee-1 1966 info-icon
If he screws you, I'll screw you. Eğer seni becerirse, ben de beceririm. Yankee-1 1966 info-icon
Does the nightingale fancy this game? Bu oyun da Bülbül olur mu? Yankee-1 1966 info-icon
I might not be a nightingale, but I do like the game. Bülbül olmayabilir ama oyunu severim. Yankee-1 1966 info-icon
Good, I like it, too, but I only play to win. Güzel, ben de severim, ama sadece kazanmak için oynarım. Yankee-1 1966 info-icon
Then you can only play with folks who have no luck. Öyleyse yanlızca şansı olmayan kişilerle oynayabilirsin. Yankee-1 1966 info-icon
And I'm always lucky, also in game. Her zaman oyunda, çok şanslıyımdır. Yankee-1 1966 info-icon
Not as lucky as I am, frame seller. Benim kadar şanslı değil, resim satıcısı. Yankee-1 1966 info-icon
There are only two options, and only two. Yanlızca iki seşeneğin var, yanlızca iki. Yankee-1 1966 info-icon
You will either meet me again, or you'll meet the devil. Ya tekrar benimle karşılaşırsın, yada şeytanla karşılaşacaksın. Yankee-1 1966 info-icon
Won't make a difference, se�or. Farketmez, Bayım. Yankee-1 1966 info-icon
The devil has horns, too, and they can break. Şeytanın da boynuzları var, kırlabilir. Yankee-1 1966 info-icon
Let's go, boys! On your horses! Hadi gidelim, çocuklar! Atlarınıza! Yankee-1 1966 info-icon
We're there. İşte buradayız. Yankee-1 1966 info-icon
This is it. In there. Burası. Orada. Yankee-1 1966 info-icon
You others come from the back. Diğerleri arkadan gelecek. Yankee-1 1966 info-icon
I'll be waiting here for you, Yankee. Burada seni bekliyorum, Yankee. Yankee-1 1966 info-icon
Let's hurry! Hadi, acele edin! Yankee-1 1966 info-icon
And don't you forget, Yankee: Sakın unutma, Yankee: Yankee-1 1966 info-icon
If you don't come out with the gold, I'll come up with some lead. Eğer altınla dışarı çıkmazsan, seni kurşun manyağı yaparım. Yankee-1 1966 info-icon
The gold should be here. Where? Altın burada olmalıydı. Nerede? Yankee-1 1966 info-icon
Stop there, Yankee! Dur orada, Yankee! Yankee-1 1966 info-icon
Tough luck, Yankee! Kötü şans, Yankee! Yankee-1 1966 info-icon
Go back to the Concho. Concho'ya geri dön. Yankee-1 1966 info-icon
And tell him that the Yankee makes the deal himself. Ve ona söyle, Yankee anlaşmayı kendisi yapar. Yankee-1 1966 info-icon
All your heads have their value. I'll sell them all. Hepinizin başının kendi değeri var. Hepsini satacağım. Yankee-1 1966 info-icon
Tell him that! Ona bunu söyle! Yankee-1 1966 info-icon
And also tell him that his head will be last. Ve aynı zamanda onun da başının sonu olacağını söyle. Yankee-1 1966 info-icon
Consalvo! Consalvo! Yankee-1 1966 info-icon
The Yankee is here. Yanki burada. Yankee-1 1966 info-icon
Get the cart out. Arabanı hazırla. Yankee-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182712
  • 182713
  • 182714
  • 182715
  • 182716
  • 182717
  • 182718
  • 182719
  • 182720
  • 182721
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim