Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179796
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and you don't fall, you don't sink. Nothing | ...ve düşmedin, batmadın. Hiçbir şey... | Walk on Water-3 | 2004 | |
| You're just walking on the water as though it was the easiest thing in the world. | ...sanki dünyanın en kolay şeyiymiş gibi, suyun üstünde yürüyordun. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| and then you turn around and hold out hand, | Ve döndün, bana elini uzattın... | Walk on Water-3 | 2004 | |
| and I... I follow you. | ...ben de seni takip ettim. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| and suddenly both of us are walking on water. | Sonra aniden ikimiz birlikte, suyun üstünde yürümeye başladık. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| And we keep walking and walking, and there is this music all around us. | Ve yürümeye devam ettik, etrafta şu müzik vardı. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| And I look at you and you smile at me. | Sonra sen bana bakıp gülümsedin. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| And everything is so... peaceful. | Her şey son derece huzur vericiydi. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| And we feel good. Just... good. | Çok mutluyduk. Sadece... mutluyduk. | Walk on Water-3 | 2004 | |
| MASTER OF TERROR TERMlNATED | Terörist başı imha edildi. | Walk on Water-4 | 2004 | |
| Not only in lsrael... | Yalnızca İsrail'de de değil... | Walk on Water-4 | 2004 | |
| Are you okay? Yes. You speak to lris? Yesterday. | İyi misin? Evet. İris'le konuştun mu? Dün konuştum. | Walk on Water-4 | 2004 | |
| The daughter met an lsraeli and moved to a kibbutz. | Kızı bir İsrailli'yle tanışıp bir kibbutz'a yerleşti. | Walk on Water-4 | 2004 | |
| I can't give him up. He did a terrific job with Abu lbrahim. I need him. | Ondan vazgeçemem. Abu İbrahim'e karşı zor bir iş başardı. Bize lazım. | Walk on Water-4 | 2004 | |
| I'll convince him he's not just any shrink, but the chief counselor. | Rudy'nin sıradan bir psikolog değil, danışmanların şefi olduğuna onu ikna ederim. | Walk on Water-4 | 2004 | |
| What do I say when he pulls up here and we're shy? | Rollins'e dün ürünü kaldırırız dedim. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| ...enamel colors that you can choose from | ...değişik renkler arasından seçiminizi... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Hello. I'm John cash | Ben John Cash. Ev Aletleri Şirketindenim. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| I want to go home, John. | Eve gitmek istiyorum John. Lütfen. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| In a fancy dinin' car | Eminim zenginler şık bir lokanta Vagonunda yemek yiyor... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Yes, sirree. | Yayınımız devam ediyor ve... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| You're listening to the Tennessee Farm Hour. | Tennessee Farm Hour dinliyorsunuz... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Now, here's a new one from our girl Patsy. | Az sonra Patsy'den yepyeni bir parça dinleyeceksiniz. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Good lyrics. Did you write it? | Şarkı sözleri çok iyi, sen mi yazdın? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Yeah. I won a poetry prize in Stars and Stripes. | Evet Stars ve Stripes'dan en iyi şair ödülünü almıştım. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| That was before... | Ama o bir zamanlardı... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| That was before I set it to music. | ...diyorum ki artık şarkı sözü yazıyorum. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Hey, uh, flip that over for me, will ya? | Şunu benim için yerleştirir misin lütfen? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| This is Bob Neal, | Bendeniz Bob Neal... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| and you're listening to the Tennessee Farm Hour, | Şu anda Bronson Seed ve Feed'den... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| brought to you by Bronson Seed and Feed. | ...Tennessee Farm Hour'u dinlemektesiniz. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Mr. Phillips? Oh, man, I broke it. | Bay. Phillips? Tanrım kırdım. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| I broke it! I broke it! John. John. Broke what? | Kırıldı, kırıldı. John. John, ne kırıldı? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| The record, man. It's It's smashed. | Plak efendim, parçalandı. Bay. Neal pikaba yerleştirmemi rica etmişti. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| When I went to do it, it just... | Ama tam onu yerine koyduğum sırada, birden elimden kaydı ve parçalandı. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Man, the worst part is I think he liked it. | Tanrım ne kadar berbattım, yine de sanırım beni beğendi. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| I want to record it right now. John. | Hemen kaydetmemiz lazım. John. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| We can do it right now. No, we don't need to record it. John, sit down. | Hemen şimdi yapabiliriz bunu. Tekrar kaydetmemize gerek yok John, otur şuraya. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| I don't want to sit down. I want to record it. John. John, sit down. John. | Oturmak istemiyorum, kaydetmeliyiz diyorum. John. John, otur lütfen. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| You don't have to record another one. | Bir kez daha kaydetmemize gerek yok. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| What you broke is the test press. | Kırdığın sadece bir demo kayıttı. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| The factory sends me one of those before they do a run of a thousand. | Fabrika bastığı bu test kayıtlarından sadece birini yollamıştı. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| He's yanking your chain, Mr. Phillips. | Sizi ekarte etmeye çalışıyor Bay. Phillips. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Ain't no way nobody in the world would be that dumb. | Kimse ama kimse bu kadar olamaz herhalde. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Leave it be, Jerry Lee. | Bırak yapsın, Jerry Lee. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| John. Hmm? | John. Ne? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| When are we gonna talk about | Şu turne işinin ne şekilde yürüyeceğini... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| how this tour is gonna work, hmm? | ...ne zaman konuşacağız acaba? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| 'cause you're out of town | Çünkü önümüzdeki 3 ay içinde... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| three out of four weeks for the next three months. | ...en az 3 ila 4 hafta şehir dışında olacaksın. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Babe, I don't believe it. He's playing it again. | İnanamıyorum, yine çalıyorlar. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| "cry, cry, cry." | "Ağla, ağla, ağla. " | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Them folks at Sun tell me | Bu arada herkes bu çocuğun, önümüzdeki aylarda... | Walk the Line-1 | 2005 | |
| this boy starts a four state tour next week. | ... en az 4 tane turneye çıkacağını konuşuyor. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Oh! Son of a gun! | Vay anasını! | Walk the Line-1 | 2005 | |
| The baby's sleeping. come on. | Bebek uyuyor canım lütfen! | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Baby, you hear that? | Bunu duydun mu sen? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Hey! Hey! That's my song! | Hey! Hey! Bu benim şarkım! | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Oh. Shh. The baby. | Hey, sessiz ol dedim sana. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Hear daddy in the wind? Hmm? | Bak kim gelmiş, babacık gelmiş. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| cry, cry, cry | Ağla, ağla, ağla | Walk the Line-1 | 2005 | |
| I think she really likes it. | Hey, bence o da sevdi. | Walk the Line-1 | 2005 | |
| What is it? | "Gözyaşı selinde yolunu açabilirsen..." | Walk the Line-1 | 2005 | |
| Johnny cash! | Johnny Cash nasıldı millet? | Walk the Line-1 | 2005 | |
| When a man is alone, | Biri yalnız olduğunda, | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| night is night and it begins with the morning. | gece gecedir ve gündüzle başlar. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| But there's always an hour that expels an hour, | Ama her zaman saat saati kovalar | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| and a star that brings light. | ve bir yıIdız ışığı getirir. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You just have to wait. | Beklemelisin. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Food market. Mexico D.F. | Market Mexico D.F. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| JUSTWALKING | SADECE YÜRÜRKEN | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| She looks familiar. Yeah. | Tanıdık geldi Evet | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I'll check it out. | Ben bakarım | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Where's your sister? | Kardeşin nerde? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Let's go! Move! | Hadi gidelim! Yürü! | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Juan, love, wake up. | Juan, aşkım uyan. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You're always late, mom. I'm sorry. | Hep geç kalıyorsun anne Üzgünüm. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Like all women. | Tüm kadınlar gibi | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Today, April 17, | Bugün 17 Nisan | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| twenty years ago, my mother died. | 12 yıI önce annem öldü | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Her hair will never be white. | Saçları beyazlamamıştı bile | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| My father beat her to death, he thought she was unfaithful. | Babam onu ölesiye dövmüştü, onu aldattığını sanıyordu. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Now I'm the age my mother was when she died. | Şimdi annemin öldüğü yaştayım. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I've lived more time without her than with her. | Onunla yaşadığımdan daha çok zaman geçirdim onsuz | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I just want my father to get out of prison | Tek istediğim babamın hapisten çıkması ki onu öldürebileyim. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| No woman steals from me. | Hiçbir kadın benden bişey çalamaz | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I fuck them or they suck my dick, | Onları beceririm ya da onlar benimkini ağzına alır | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I'll always remember what my mother said before she died. | Annemin ölmeden önce ne söylediğini hatırlıyorum | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| "The man who hits a child | "Bir kadına ya da çocuğa vuran adam, sonsuza dek ayıplanmalı." | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I was looking for you all morning. | Sabahtan beri seni arıyorum | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| How are you? OK. | Naber? İyi | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Cheer up. Tomorrow we're going to Spain. | Keyiflen, yarın İspanya'ya gidiyoruz. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Have you eaten? No. | Bişey yedin mi? Hayır. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Want to have lunch? | Yemek yiyelim mi? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Ana, it's Yvonne. I'm sorry about your sister. | Ana, ben Yvonne. Kardeşin için üzgünüm | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I've got a job for you with some Mexicans. Call me. | Meksikalılarla bi iş var. Ara beni | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| FElix. RamUn. | Félix. Ramón. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| My partner, Gabriel. | Ortağım, Gabriel. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Hello. | Merhaba Merhaba | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| A little gift. | Ufak bir hediye | Walking Vengeance-1 | 2008 |