Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179673
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Kopchik? What? | Kopchik? Ne? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Plague? Well? | Chuman? Eee. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Chicha? Here. | Chicha? Burada. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Maratik and Renatik? Here. | Maratik and Renatik? Burada. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Chetiriokiyat? What? | Dörtgöz? Ne? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Cross eyed? Online. | Şaşıgöz? Yerinde. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Slit? I! | Sırık? Ben! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| 12. A reserve. | 12 kişi. Bir yedek. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| True. Your parents will mind? We do not have parents. | Aa evet. Aileniz izin verecek mi? Ailemiz yok ki. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| From the street, right? It is important that you are not players. | Sokak çocukları mı, yani? Önemli olan futbolcu olmamaları. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Tomorrow at 9 AM in the stadium. | Yarın sabah 9'da stadyumda olun. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Delayed for no team. Right? Yes. | Kim geç kalırsa forma giyemez.Anlaşıldı mı? Evet. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| 12, what? | 12, ne olmuş? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Genuine sandlot team. Agreed. | Gerçek bir sokak takımı. Kabul edildiniz. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Tactical plans. | Taktiksel planlar. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Photo Releases, please. Yes. | Basın fotoğraf bekliyor, lütfen. Tabii. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Is this your press? | Basın dediğin bu mu? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| This is not your national of Russia? As the press says, it's press. | Rusya milli takımını mı yendin? üstünde basın yazıyorsa, basın demektir. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| A little left. | Birazcık sola. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Obstruct, pull up. Come on, go away. | Engel oluyorsun, çekil. Haydi, sen git. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Score a goal, and then I will shoot. | Gol at, seni de çekeyim. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Mmm hmm. Smile. | Mmm hmm. Gülümseyin. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Dear guests, | Değerli misafirler, | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| unfortunately Slava could not come today. | maalesef Slava bugün gelemeyecek. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| All have been infected in the train ... with kolienterit. | Trendeki herkes hastalık kapmış... Kolienterit. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Some intestinal bacteria. | Bir çeşit bakteri. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Slava has no symptoms, he's healthy | Slava'da herhangi belirti yok, sağlıklı durumda. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| So signing is postponed until tomorrow ... | Dolayısıyla bugünkü imza törenini yarına erteledik... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| and today we will celebrate. | bugün kendi aramızda kutlama yapacağız. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Dear friends, | Değerli arkadaşlar, | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| we are with Slava, will do everything | Slava ile birlikte, bu düğünün... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| to remember this wedding | herkes tarafından... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| As ... the most incredible, | daha önce hiç yaşamadığınız, inanılmaz bir düğün olması için... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Orchestra! Music! | Orkestra! Müzik! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Dear friends! | Sevgili seyirciler! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Today on the pitch go teams Palchiki and Rostov. | Bugün sahada Palchik ve Rostov takımlarını seyredeceğiz. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| match is two halves of 30 minutes. | Maç 30'ar dakikadan iki devre olarak oynanacak. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Two 30 is an hour plus plus the break, plus 15 minutes to the train station. Very well, I will succeed. | İki 30 dakikadan, 1 saat, artı ara, tren istasyonuna 15 dakika kalır.Mükemmel, yetişeceğim. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Hey take my picture! Carrick, come on! | Hey! basın beni çek! Karik, hadi! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Bee, Carrick! | At şu golü, Karik! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Nadyusha waiting for me. | Nadyusha beni bekliyor. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Do not get me out, Rostov. All Back! | Hadi kazan artık, canım Rostov! Herkes geri! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| I will fight, all in defense! Kopchik! | Herkes defansa! Kopchik! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Two against one, right? I will fight! | İkiye karşı bir, öyle mi? Şimdi atacak! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| What a disgrace! Go one on one. You know that? | Ne yapıyorsun lan! Erkekseniz bire bir gelin. Ne diyorsun sen ya? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Kopchik, what's lit? The goal quickly! | Kopchik, Deli misin? Kalene geç çabuk! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Flustered, grew up without a mother ... | Biraz sinirli, annesiz büyüdü... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| "go. Goodbye Palchiki! " | "Gidiyorum. Güle güle Palchik! " | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Go all in attack! | Herkes ileri! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Give it to me! | Bana atsana! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Come on ... All in favor! | Hadi, hadi... Defans! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| As for vandalism? Now I'll call your parents! | Bu ne biçim holiganlık? Ailelerinize söyleyeceğim! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Come on, fight! | Hadi, at şunu! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Freak! | Kahretsin! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| first half ended. | Birinci yarı... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Score 2:0 for Rostov. | Rostov'un 2:0 üstünlüğüyle sona erdi. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Time to rest. Party, well done! | 15 dakika ara. Çocuklar, çok iyiydiniz! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Kolotilov, let me talk to the boys. | Kolotilov, çocuklarla yalnız konuşmam lazım. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Guys, tighten up. If we win Our image will be in the newspaper. | Gençler, toplanın. Eğer kazanırsak, resimlerimiz gazetelerde çıkacak. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| What will it do for us, this picture? Do not you know, across the country ... | Gazetede resmimizin çıkmasının ne önemi var? Bilmiyor musun, bütün ülke boyunca... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| "Nadyusha, I'm the luckiest man in the world! " | "Nadyusha, Ben, dünyanın en şanslı erkeğiyim! " | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Now no one can divide us ... | Artık hiçkimse bizi ayıramayacak... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Now the important thing is not wrong. Guys? You what? | Önemli olan yanlış yapmamamız. Çocuklar? Ne oldu size? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Kara, what did you say to them? It's okay, coach. Relax. | Kara, onlara ne söyledin? Herşey yolunda, Koç. Rahat ol. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Plague, pass! | Chuma, al! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Come Plague, fight alone! | Hadi Chuma, kendin at! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| I pushed the boy! What did you do? | Sakatladın çocuğu! Ne yaptın? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Now life spent on medicines! | Şimdi bitin hayatı boyunca ilaçlar için çalışacak! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| This is disgraceful! Hurts! | Bu ne sertlik böyle! Acıyor! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Crash! But that evil spirits! | İşte çamurdan bir kaza daha! Bunlar şeytan! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Along a country road, I walked in silence | Köy yollarında sessizce yürürken | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| and it was empty and long | Upuzun ve ıssız yollarda | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Only thundered the harmonica, that is able, | Bir akordeonun sesi gelir gelmez, | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| and hands, spread her silence | Sessizlik ortadan kayboluverdi | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Come on! Slit! | Haydi! Sırık! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Ah, this wedding, wedding, wedding, | Ah, bu düğün, düğün, düğünde, | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| sing and dance | şarkı söylendi, dans edildi | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| wing and carry away. | Bu düğün kanatlanıp uzaklara götürüldü. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| So big this wedding this place is small ... | Bu büyük düğüne, hiçbir yer yetmez!... | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| For so big a big wedding, location not provided and the sky did not reach the ground. | Bu büyük düğüne, yer yetmez! Ne gökyüzü yeter! ne de yer!. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| You are very beautiful. What are you doing here? | Çok güzelsin. Burada ne arıyorsun? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| I will congratulate your mother and leave. My mom, right? | Anneni tebrik edip gideceğim. Annemi, öyle mi? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| You sing. | Sen devam et. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Danechka! Hi. | Danechka! Merhaba. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Thank you. Come, sit. Holy place should not remain empty. | Teşekkürler. Gel, otur. En değerli koltuk boş kalmamalı. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Maratik, flip! Flip? | Maratik, çember! Çember mi? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Kara, center! | Kara, kaleye! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Bring me a vodka and the main dishes. Where will it be served? | Bana biraz votka ve biraz da ana yemekten getir. Nereye servis açayım? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Over there, in the place of the groom. | Oraya, damadın oturacağı yere. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Chetirioki, watermelon! | Dörtgöz, karpuz! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Go, Chetirioki! | Hadi, Dörtgöz! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Dini steal! | Karpuz çalıyor! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Hey, someone ... Bravo, go! As with watermelons! | Hey, kimse yok mu... Bravo, devam! aynı karpuz gibi! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Stop! | Hey, dur! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Kara! | Kara! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Releases, caught him? | Basın, çektin mi? | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| The match ended with score 3:2 in favor of Palchiki. | Maç, 3:2 Palchik'in üstünlüğü ile sona erdi. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| next match the team of Palchiki will be tomorrow at 9 am. | Palchik takımının sonraki maçı yarın sabah saat 9'da oynanacak. | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| We won! Hurray! | Kazandık! Hurraa! | Vykrutasy-1 | 2011 | |
| Come on, coach, to celebrate! | Haydi, Koç, kutlayalım! | Vykrutasy-1 | 2011 |