Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179312
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You don't even know him. How can you say that? | Onu tanımıyorsun bile. Bunu nasıI söylersin? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Bum fights? | Evsiz dövüşleri? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Okay, that was a long time ago. | Tamam ama bu çok uzun zaman önceydi. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| God, you're so judgmental. | Tanrım, ne kadar peşin hükümlüsün. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| I know. I'm awful. | Biliyorum. Berbatım. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| What kind of mother would prohibit her daughter from dating a boy who's | NasıI bir anne kızının cinayet duruşması bekleyen bir çocukla çıkmasını engeller ki? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Almost all parenting books | Neredeyse tüm kitaplar yetişkinlerin alaycı konuşmaması gerektiğini söylüyor. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Fine, here it is, | Tamam. Alaycı tavırdan sıyrıIdım. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| He's a phony, | O bir sahtekar. İçinde kötülük var. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| all he wants from you is sex, | Senden tek istediği seks, kalbini kuracak. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| You're wrong. | YanıIıyorsun. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| You don't know Logan. | Logan'ı tanımıyorsun. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Everybody's already decided that he's this bad guy, | Herkes onun kötü biri olduğunu düşünüyor... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| but I know him. | ...ama ben onu tanıyorum. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| They don't and you don't. | Onlar tanımıyor ve sen de öyle. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| God bless Tracy McGrady. | Tanrı Tracy McGrady'yi korusun. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| That looks heavy. | Ağır görünüyor. Dışarı çıkarmama izin verin. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Excuse me. Do you recognize this shirt? | Affedersiniz. Bu tişört tanıdık geliyor mu? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Right over there. Thanks. | İşte şurada. Teşekkürler. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| The one eyed ducks, | Tek gözlü ördekler, her zaman şampiyonlar. Beşinci sıra. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| That guy's too big. | O adam çok iri. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| That guy's too small. | O da çok ufak. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| That guy is... not a guy, just in desperate need of a stylist. | O adam ise... bir erkek değil. Acilen bir moda danışmanına ihtiyacım var. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| But that guy looks just right. | Ama şu adam tam uyuyor. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Yes! Yes! | Evet! İşte bu! | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| What did I tell you?! | Sana ne demiştim? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| What did I tell you?! | Ne demiştim sana? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| are you sure you don't want one? | İstemediğinden emin misin? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Come on, have a beer. We'll let you roll a frame. | Hadi ama, bir bira al. Biz de bir atış yapmana izin verelim. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Vinny, this is not nam. | Vinnie, burası vietnam değil. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| This is bowling. There are rules. | Bu bovling. Kuralları var. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| What can you tell me... | Bana ne anlatabilirsin? Hiçbir şey. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Of course, your pavlovian response. | Senin şartlandığın cevap da bu tabii. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Her name was Heidi Kuhne. | Adı Heidi Kuhne. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Doesn't ring a bell. | Hatırlamıyorum. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Let me jog your memory. | Hafızanı tazelememe izin ver. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| You were thrown out of the Happy Horseshoe the other night | Önceki gece Happy Horseshoe'dan atıImanın sebebi, gizlice onu izliyor olmandı. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| If I had a dime for every time I was thrown out of h squared for stalking... | Birini izlediğim için oradan atıIdığım her seferinde bir on sent alsam | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| what was it... a little prenup background check? | Neydi peki? Evlilik öncesi son bir kontrol mu? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Well, you already know. | Zaten biliyorsun. Kız kayıp. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Are you suggesting I kidnapped her? | Onu kaçırdığımı mı ima ediyorsun? Derdin bu galiba. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Do you know where she is? | Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Who hired you... the groom, his family? | Seni kim tuttu? Damat mı? Ailesi mi? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| You fill them in on her party girl past? | Onları çıIgın geçmişi hakkında aydınlattın mı? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Ah, that, curious georgette, | Ah, çok meraklısın ama bu... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| is P.I. Client privilege. | ...özel dedektifle müşterisi arasındaki bir konu. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Now, if you'll excuse me, | Şimdi izin verirsen ördeklerimin bana ihtiyacı var. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| You heard what my mom said, didn't you? | Annemin söylediklerini duydun, değil mi? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Yeah, I got the gist. | Evet, ana fikri anladım. Ona aldırma. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| She's bitter about the divorce. | Boşanma yüzünden acımasız davranıyor. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| She thinks all men are evil. | Tüm erkeklerin şeytan olduğunu düşünüyor. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Maybe she's right? | Belki de haklıdır? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| What... about men? | Ne? Erkekler hakkında mı? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Let's get out of here, | Buradan gidelim, sana gidelim. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Well, | "Sana gidelim" diyorsun ama aslında "Sevişelim mi?" demek istiyorsun. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Lamb, I've been trying to get ahold of you. | Lamb, sana ulaşmaya çalışıyordum. Ben de telefonlarından kaçıyordum. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Man, that feels good to get off my chest. | Artık yakamdan düştüğün için memnunum. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Hey, you think I like bringing any of this to you? | Bu meseleleri sana getirmek hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Terrence has a guy who details his fleet of cars every month. | Terrence'in anlaşmalı olduğu bir adam var, her ay arabalarına bakım yapıyor. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| He keeps his chamois in the same cabinet | Güderileri patlayıcıların bulunduğu dolapta tutuyormuş. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Now, why would he keep that damning evidence at all? | Niçin kanıt saklasın ki? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| That's the first question, | Bu birinci soru. İkinci soru ise:... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| why would he keep them where they were sure to be found? | Niçin onları bulunacakları kesin olan bir yerde tutsun? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Valid questions. | Yerinde sorular. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| I'll be sure and ask him when he gets out of surgery. | Ameliyattan çıkar çıkmaz soracağıma emin olabilirsin. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Surgery? What happened? | Ameliyat mı? Ne oldu ki? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| He got shot. Who shot him? | Vuruldu. Kim vurdu? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| You know the journalism teacher who died on the bus, miss Dumass? | Otobüs kazasında ölen gazetecilik öğretmeni Bayan Dumass'ın babası. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| He caught Terrence Cook breaking into the family home in San Francisco. | Terrence Cook'u San Francisco'daki evlerine gizlice girerken yakalamış. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Strange behavior for an innocent man, don't you think? | Masum bir adam için garip bir davranış değil mi sence? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| If you read this morning's paper, | Bu sabah gazeteyi okuduysanız,... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| then you probably already know that tracking polls indicate | ...oylama sonuçlarının yüzde 57'sinin Neptune'de, kooperatif yapımını desteklediğini görmüşsünüzdür. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Question... what's that gonna do to us here? | Soru: Bunun bize nasıI yansıyacağı? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Uh, an actual police department. | Gerçek bir Polis Müdürlüğü olacak. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Private beaches. | Özel plajlar. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| The rich get richer. | Zenginler daha da zenginleşecek. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| All right, let's stop there. | Pekala, bu noktada duralım. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| All those are true, | Tüm bunlar doğru ama potansiyel yükselişe odaklanmayalım. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Sure, we could speculate, | Elbette spekülasyon yapabiliriz... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| but why do so when we already have a model we can study? | ...ama elimizde çalışabileceğimiz bir model varken bunu niçin yapalım? | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Palo Alto, California, | Palo Alto, California. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| in the heart of silicon valley... | Silikon Vadisi'nin tam ortasında. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| home to Stanford university, | Stanford Üniversitesi'ne, Hewlett Packard'a ev sahipliği yapıyor. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| and the epicenter of the late '90s technology boom. | Ve 90'ların sonundaki hızlı teknolojik büyümenin merkezi. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| But before the whole dot com craze began, | İnternet çıIgınlığı başlamadan önce... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Palo Alto was a diverse community not unlike our Neptune. | Palo Alto'da Neptune gibi çeşitli bir demografik yapı vardı. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| When they incorporated, | Kooperatif başladığında ekonomik sınıflar arasına bir duvar çekildi. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| What resulted after a very short time | Kısa zaman sonra çok zengin kısmın merkezde olduğu ve... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| was an ultrarich center surrounded by | ...etrafının da Amerika'nın yeni bir suç merkezi haline geldiği bir yapı oluştu. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Those who were smart dumped their unincorporated property | Akıllı olanlar kooperatif arazisinin dışında kalacak mallarını hemen bu... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| to suckers before the bottom fell out. | ...işlerden anlamayanlara sattılar. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Property values in the city skyrocketed | Şehirdeki emlak fiyatları tavana vururken... | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| while land outside the incorporation became worthless. | ...kooperatif arazisi dışında kalan bölge değersiz hale geldi. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Now, let's take a look at your progress in the stock market game. | Şimdi emlak oyununda sizlerin neler yaptığına bir bakalım. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| As you can see, | Gördüğünüz gibi, Bay Casablancas önce konumunu sağlamlaştırdı. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| This, ladies and gentlemen, | Beyler ve Bayanlar, bu genç adam tam bir ticaret kafasına sahip. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Your missing person is a little less missing. | Aradığın kayıp kişi biraz daha az kayıp. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| She used her cellphone twice this morning, | Bu sabah cep telefonunu iki kez kullandı. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| both one minute calls. | İki sefer de birer dakika görüştü. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 | |
| Who'd she call? | Kimi aramışI? Paul Mann. | Veronica Mars The Quick and the Wed-1 | 2006 |