Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179256
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is it me? | Sorun ben miyim? Hayır, cipsler. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Are you not attracted to me? | Beni çekici bulmuyor musun? Sen neden bahsediyorsun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Why don't you want to, | Niçin bir şeyler yapmak istemiyorsun,... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| you know, like, | ...anlarsın işte. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Can we please not talk about this here? | Bunu şimdi konuşmasak? NasıI olsa konuşacağız. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I get nervous, too. | Benim de gergin olduğum oluyor. Beraberken rahatım ve her şey iyi,... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| but then it feels like there's all this pressure, and... | .. ama baskı hissettiğim zaman, bazen ben de ne yaptığımı bilmiyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I know what I'm doing. | Bak, ben ne yaptığımı biliyorum. Bilmediğini söylemiyorum ki. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Well, you know, it sounded like you were. | Öyle diyormuşsun gibi geldi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I'm saying I don't. | Kendim için söylüyordum ama... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| So if you don't either, or you feel nervous or... | ...sen de bilmiyorsan ya da gergin hissediyorsan ya da... | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| we have to stop talking about this. | Bu konuşmayı burada kesmeliyiz. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Veronica says that all guys move at different speeds | Veronica, her erkeğin kendi ritmi olduğunu söyledi ve bizimki de | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| You talked to Veronica about me? | Benimle ilgili Veronica'yla mı konuştun? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| No. I mean... | Hayır, demek istediğim Ona ne söyledin? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Nothing. It was more about me. | Hiç. Daha çok benimle ilgiliydi. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I wanted to make sure that I wasn't doing something wrong. | Hiçbir şey. Daha çok benimle ilgiliydi. Yanlış bir şey yapmadığımdan emin olmak istedim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Well, you weren't. | Yapmıyordun. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Good luck getting laid. | Biriyle yatma konusunda bol şans diliyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Hey Wood. Woody? | Hey Wood. Woody? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Yeah. Pardon me. | Evet, kusuruma bakmayın Iütfen. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| There's a motorcycle chained up inside the stadium. | Stadyumun içinde kilitli halde bir motosiklet var. Tuz buz olacak. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Is everyone out? | Herkes çıktı mı? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| We've blown the horn a dozen times. | Boruyu 12 kez çaldık. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| I had the boys do a walk through. | Çocuklara kontrol ettiriyorum. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| How long would it take to unlock it and get it out of there? | Kilidini açıp oradan çıkartmak ne kadar sürer? | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Uh... 20, 30 minutes. | Uh... 20, 30 dakika kadar. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Then someone's losing a motorcycle. | O zaman biri motosikletini kaybedecek demektir. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| This field has seen a long and storied history. | Bu sahanın uzun ve pek çok anıyla bezeli bir tarihi vardır. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Hurry up! They're about to blow up Shark Field. | Acele et! Shark sahasının yıkımı gerçekleşmek üzere. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| ...11th inning in a 9 8 victory for a packed house of 50,000 fans. | ...50,000 taraftarın gözleri önünde dokuz oyunluk bir zafer kazanıIdı. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Bless me, father, for I have sinned. | Beni affedin, Peder. Günah işledim. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| It's been a long, long time since my last confession. | Son günah çıkarmamın üzerinden çok uzun zaman geçti. | Veronica Mars Plan B-1 | 2006 | |
| Can someone tell me what the hell we're doing out there? | Biri ne yaptığımızı söyleyebilir mi? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| We're on a basketball court, in basketball uniforms... | Basketbol üniformalarıyla bir basketbol sahasındayız... | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| ...but what we're playing, that's not basketball. | ...ama basketbol oynamıyoruz. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Where's the passing? Where's the teamwork? | Paslara ne oldu? Takım oyununa ne oldu? Oyun kurucular nerede? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| And where are you, Josh? | Neredesin Josh? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You gonna pull your head out of your ass, start playing ball? | Kafanı oyuna verip oynamaya başla artık. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You're getting back screened every trip down. | Top her eline geldiğinde ilerleyemeden kesiyorlar. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| I'm trying, Dad. They just... I don't want excuses, Josh. Grow up. | Elimden geleni yapıyorum baba... Mazeret istemiyorum Josh. Büyümeni istiyorum. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You know what you gotta do, so how about instead of whining... | Ne yapman gerektiğini biliyorsun, yakınmak yerine silkelen ve erkek gibi oyna. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Does that sound like something maybe you can manage? | Becerebilecek misin acaba? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You know what, Dad? Not really. So just lay off me. | Yapmayacağım baba. Niçin beni takımdan çıkarmıyorsun? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Josh, damn it, don't... Don't what? Quit? | Kahretsin Josh, yapma. Neyi? Bırakmayı mı? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Hey, that might be something I'm capable of. | İşte onu becerebilirim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Ge... Wait, Josh. You don't wanna do this. | Dur Josh, bekle. Böyle olmasını istemezsin. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Your dad's been tough on you. Come on, everybody. | Baban sana yükleniyor sadece. Haydi millet! | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| So they're killing us inside. | Bizi mahvediyorlar! | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Man, you just... You just... Wait. Fennel, look alive. | Sen hep... Bekle! Josh! Canlan Fennel. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Well, look on the bright side. Of a 20 point loss? | İyi tarafından bak. 20 puan kaybetmeye mi? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| In which the all conference small forward quit. | Üstelik hücum oyuncularından biri takımdan çıktı. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Well, you did play a lot of minutes... | İlk sömestr güya takımdan ayrılmak zorunda olan biri için çok oynadın. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| That's a side, and it's somewhat bright. | O açıdan bakınca durum parlak. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Me starting means Mason isn't, and that's been awkward. | Başlamam demek Mason'ın oynamaması demek. Bu da tuhaf bir durum yaratıyor. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Why? If you're the better player. | Niçin ki? Daha iyi oyuncuysan... | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| That's the thing. I'm not sure I am. | Mesele de bu zaten. Bundan emin değilim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| It's just that Mason's always in the coach's doghouse, and I'm... | Mason hep koçun favorisiydi. Ben... | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You're you. So he hasn't been speaking to me. | Sen sensin. Benimle konuşmuyor. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Bright side wise, it's break even at best. You get one more try. | İyi tarafından bakacak olursak, en iyi durumda başa baş kalırız. Bir daha deneme şansımız olur. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| I got nothing. | Diyecek bir şey yok. Hallet bu işi Fennel. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You doing okay? With the Logan situation, I mean. | Logan'la ilgili iyi misin? Düşünmemeye çalışıyorum. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| So thanks for bringing it up. | Konuyu açtığın için sağ ol. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| If you've eaten any of this breakfast, you now owe me. | Hazırladıklarımı yediysen bana bir iyilik borçlusun. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Invoices have to go out today. See you at the office. | Faturalar bugün gönderilmeli. Ofiste görüşürüz. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| And I always fall for it. | Aynı numarayı hep yiyorum. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Mr. Casablancas, I don't suppose your buddy Logan Echolls... | Arkadaşınız Logan Echolls bugün teşrif etmeyecek galiba, Bay Casablancas. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Doubtful. When they remove... | Sanmıyorum. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| ...a grapefruit sized tumor, they really recommend bed rest. | Greyfurt boyutlarında bir tümör aldıklarında istirahat veriyorlar. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Let him know that if he misses another class... | Ona söyleyin, bir dersi daha kaçırırsa artık gelmesin. Zaten kalacak. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| I'll let him know your prayers are with him. | Duacı olduğunuzu iletirim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Mr. Echolls, I'm more than happy to give you your hamburger. | Bay Echolls, hamburgerinizi getirdim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| We'd just like to take some of our trays. | Tepsilerin bir kısmını alabilir miyim? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Leave the food and go. | Yemeği bırak ve git. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| We're out of salt and pepper shakers. | Tuzluk ve karabiberliklerin hepsi burada, elimizde başka kalmadı. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| I'm afraid I can't do that, sir. | Üzgünüm ama olmaz efendim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| We're running out of salt and pepper shakers. | Tuzluk ve karabiberliklerimiz bitmek üzere. Bir son vermek gerekiyor. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Why don't you let me handle this. | Bırakın da ben halledeyim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Yo, Logan, it's me. I'm coming in. I'm bringing the food. | Benim Logan. İçeri geliyorum. Yemeğini getiriyorum. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You hear about the fire in Veronica's neighborhood? | Veronica'ların mahallesindeki yangını duydun mu? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Somebody's meth lab blew up or something. Bet you can see it from the balcony. | Uyuşturucu laboratuvarı mı ne, infilak etmiş. Balkondan görünüyordur. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| I'm gonna take a shower. You guys go to town. | Duş alacağım. Keyfinize bakın. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You're not still looking for the fire, right? | Hâlâ yangını aramıyorsun değil mi? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| So I got a message for you from the guy who teaches our Economics class. | Ekonomi hocası haber gönderdi. Derse gelmezsen bırakacakmış. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Sad state of affairs when I'm the academic on the balcony. | İkimizden derse devam edenin ben olması üzücü. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| So in other news, I met this girl a couple weeks ago at a party. | Diğer konu ise birkaç hafta önce partide biriyle tanıştım. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Hot. | Seksi bir kız! | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Like, volcanic hot. Like, I might have to use an oven mitt to feel her up. | Volkan gibi. Yanmamak için fırın eldiveni takmak gerekebilir. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Blink if you understand. | Anlıyorsan göz kırp. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| She's coming here tonight, and she's bringing her sister. | Bu gece buraya gelecek ve kız kardeşini de getiriyor. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Who, I might add, she described as practically her twin. | İkiz gibilermiş, öyle söyledi. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| By the way, I did a little research on pathetic sad sackery... | Bu arada, depresyon araştırmalarımda seksi bir kız kardeşin iyi geldiğini öğrendim. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| No thanks. You sure? | Hayır almayayım. Emin misin? | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| We're thinking about going to the swim team's Beach Blanket Blowout. | Yüzme takımının plaj partisine gitmeyi düşünüyoruz. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| You can wear your T shirt that says, "I'd rather be home crying." | "Evde kalıp ağlamayı tercih ederdim" yazan tişörtünle gelebilirsin. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| So per my understanding of contract law... | Sözleşme yönetmeliğine göre... | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| ...my eating the breakfast in no way obligates me to perform any... | ...hazırlanan kahvaltıyı yemem herhangi bir yükümlülük... | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| My daughter, Veronica. She works for me. | Kızım Veronica. Benimle çalışır. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Veronica, this is Coach Barry's wife and son. | Koç Barry'nin eşi ve oğlu. Onları Cliff getirdi. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 | |
| Coach Barry was found murdered last night beside the PCH. | Koç Barry dün gece Pasifik sahil yolunda ölü bulunmuş. | Veronica Mars Postgame Mortem-1 | 2007 |