Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179122
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| ...that our school's insignia includes Triton's conch shell? | ...Tritonların amblemi olduğunu fark ettim. ...Trionların borusu olduğunu fark edemedim. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| According to Wallace, locker 110 isn't assigned to anyone in school. | Wallace'ın dediğine göre 110 nolu dolap okulda kimseye ait değil. Wallace'ın dediğine göre, 110 numaralı dolap kimseye ait değildi. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| But, clearly, someone has the combination. | ama belli ki birisi bu dolabın şifresini biliyor. Belli ki birisi bu dolabın şifresini biliyor. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| If all one has to do in order to procure a fake ID is slip cash into locker 110... | Kimlikleri yapanı bulmak için yapmamız gereken sadece bir kağıda isim yazıp yanına para koymak Sahte kimlik almak için 110 numaralı dolaba para koymam gerekiyorsa,... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...it stands to reason, all I have to do is see who opens said locker. | ...ve 110 nolu dolabı kimin açacağını beklemekse bizde yaparız. ...benim de tek yapmam gereken dolabı kimin açtığını görmekti. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| This is made tougher, though not impossible, by my suspension. | Bu iş zor ama yine de imkansız değil bence. Uzaklaştırılmış dahi olsam da bu iş imkansız değildi. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Then Wallace will drop the 250 in the mystery locker. | Sonra Wallace'ta 250$'ı dolaba koydu. Sonra Wallace esrarengiz dolaba 250 dolar koyacak. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Thanks for coming in, Logan. | Geldiğin için sağ ol Logan. Geldiğin için teşekkürler, Logan. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Thanks for getting me out of a calculus test, Becky. | Matematik dersinden beni çıkardığın için sen sağ ol Becky. Beni matematik testinden çıkardığın için teşekkürler, Becky. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| It's Miss James, please. | Bayan James lütfen. Bayan James, lütfen. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The week Lilly died would've been our second anniversary. | Lilly'nin öldüğü hafta ikinci yılınızdı yani Lilly'nin öldüğü hafta, ilişkimizin ikinci yıldönümü olacaktı. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| We were together since junior high. | Lise 1'den beri beraberdik. Birinci sınftan beri beraberdik. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Off and on? | Bir dargın bir barışık mıydınız? Küsüp barışır mıydınız? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Yeah, off and on. | Evet bir dargın bir barışıktık. Evet, küsüp barışırdık hep. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| At the time of her murder, you were...? Off. | Cinayet işlendiğinde peki Dargındık! Cinayet işlendiği sırada... Küstük! | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Temporarily. | Geçici olarak ayrılmıştık. Geçici olarak. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Why were you broken up? | Neden ayrılmıştınız? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| We were supposed to go to this party. | Uh, bir partiye gitmemiz gerekiyordu. Bir partiye gidecektik... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And Lilly was pissed at me for something. | Lilly beni bir şey yüzünden kızdırmıştı. ...ve Lilly bana kızmıştı. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I can't even remember what, you know? | Ne için kızdığımı bile hatırlamıyorum. Nedenini bile hatırlamıyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Lilly stands me up. | Lilly'de beni bekletiyordu. Ve Lilly beni ekti. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I end up getting pretty hammered... | Bende çok kızdım ve... Ben de dayanamayıp çok kızdım... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...and wind up kissing this other girl for, like, three seconds. | ...gidip başka bir kızı 3 saniyeliğine öptüm. ...ve gidip bir başka kızı üç saniyeliğine öptüm. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And Lilly saw you two? Nope. Someone else did. | Ve Lilly'de sizi öpüşürken gördü? Hayır başka birisi gördü. Lilly sizi gördü mü? Hayır, ama başkası gördü. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You must know her. | Onu tanıyor olmalısın. Onu tanıyorsunuz. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Word is you're real close with her dad. | Babasıyla çok yakından tanışıyorsun. Babasıyla çok yakından ilgilenmiştiniz. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You could do better. | Daha iyisini yapabilirsin. Daha iyisini bulabilirdiniz. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Leave my personal life out of this. Yeah. | Benim özel hayatımı bunun dışında tutalım, Logan. Evet. Özel hayatımı konu dışında tutalım. Evet. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Let's not get personal about this. | Bunu kişisel almayalım lütfen. Bunu kişiselleştirmeyelim. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You know what? It sounds like you blame Veronica. | Sanki Veronica'yı suçluyormuşsun gibi. Veronica'yı suçluyormuşsun gibi bir halin var. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You know, Veronica was my friend too. | Biliyorsun Veronica benim de arkadaşımdı. Veronica benim de arkadaşımdı. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And if she hadn't ratted me out... | Ve beni gördüğünü… Ve gördüğü şeyi Lilly'ye ispiyonlamasaydı... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...then Lilly and I would have stayed together. | ...yumurtlamasaydı… ...Lilly ile ben ayrılmayacaktık. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And Lilly wouldn't have been alone that day. | …Lilly ile beraber olacaktım. Ve Lilly o gün yalnız olmayacaktı. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I would have been there. | O gün Lilly'de yalnız olmayacaktı. Orada olabilirdim. Ben de orada olabilirdim. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| So yeah, I blame Veronica. | Evet Veronica'yı suçluyorum. O yüzden, evet. Veronica'yı suçluyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And I blame myself for being stupid. | Kendimi de böylesine aptal olduğum için ve Ve kendi aptallığımı da. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And I blame Lilly for being a bitch that week. | ve Lilly'yi de o hafta orospu gibi davrandığı için suçluyorum. O hafta sürtük gibi davrandığı için Lilly'i de suçluyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You know, there is another way of looking at this, Logan. | Olaya böyle de bakabilirsin, Logan. Bu olaya başka türlü de bakabilirsin, Logan. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| If you'd still been together, you might be dead too. | Lilly ile beraber olsaydın sende ölmüş olabilirdin. Lilly ile beraber olsaydın sen de ölmüş olabilirdin. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And what is so great about living? | Peki şu anda yaşamanın ne esprisi var ki? Yaşamanın nesi güzel? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Hey, Wallace. How was practice? | Selam, Wallace. Antrenman Nasıl gitti? Selam, Wallace. Antreman nasıl gitti? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I was on fire out there. | Felaket oynadım. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Three point line, hand in my face... | Üç sayı çizgisindeydim ve yüzümde savunmanın eli... Üç sayı çizgisindeydim ve yüzümde savunmanın eli vardı. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...fadeaway like Jordan. | ...Jordan gibi geri çekilip şutumu attım. Buuum!. Jordan gibi geri çekilip topu attım. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Great. Of course... | Harika Tabi ki... Harika. Tabii... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...you're not listening to a word I say, so I might as well have said: | ...sen benim dediğim hiç bir kelimeyi dinlemedin. Şöyle demişte olabilirdim ...sen az önce dediklerimi dinlemedin. Şöyle de demiş olabilirim: | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You like to go on a little field trip? | Biraz dolaşmaya ne dersin? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Duncan's on the move. If we hurry we'll make it for the branding... | Duncan bir yere gidiyor. Acele edip onu yakalarsak... Duncan harekete geçti. Damgalama ve kurban etme... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...and the blood sacrifice. I planned on hitting a few bars. | belki kurbanın kanını akıtmalarını engelleriz. Aslında ben bir iki bara gitmeyi planlıyorum. ...törenlerine yetişebiliriz. Bu akşam bara gitmeyi planlıyordum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I found this little beauty in my locker after seventh period. | Bunu yedinci dersten sonra dolabımda buldum. Yedinci dersten sonra dolabımda bu güzel şeyi buldum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Let me see that. | Ver bakayım şuna. Bakayım şuna. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The ink is bleeding at the edges. The hologram is missing. | Köşelere mürekkep bulaşmış, hologram eksik Köşelere mürekkep bulaşmış. Hologram eksik. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The photo... | …resmin... Resim... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Is that your yearbook picture, Wallace? So what? | bu senin yıllık resmin mi, Wallace? Ne olmuş? Yıllıktaki resmin mi bu, Wallace? Evet. Ne olmuş? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| So this is a $250 piece of crap. | Bu rezil şey mi 250$? Bu rezil şeye 250 dolar mı baydık? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Now I'm not just falsely accused. I'm genuinely offended. | Şimdi sadece yanlışlıkla suçlanmış değil gerçekten gücenmiş oldum. Sadece iftiraya uğramakla kalmadım aynı zamanda hakarete de uğradım. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| All I've heard, these guys are bad news. | Duyduğuma göre bu adamların hepsi kötüler. Pekala. Tek duyduğum bu adamların kötü olduğu. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| So I want you to be careful. | Lütfen dikkatli ol. Dikkatli olmanı istiyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I'm afraid, Veronica. | Korkuyorum ! Veronica ! Korkuyorum, Veronica! | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I'm afraid. | Korkuyorum Korkuyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I'm sure the Triton leaders consider this initiation painful for their pledges. | Triton liderleri bu partinin adaylar için ızdırap olacağını eminim biliyorlardır. Eminim Triton liderleri adayların kabullenme sürecini acılı kılıyordur. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| But, honestly, aren't we the true victims? | Ama aslında gerçek kurbanlar biz değil miyiz? Ama, dürüst olalım, esas kurbanlar biz değil miyiz? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| And up next, Lloyd... Nice performance, Duncan. | İyi söyledin Duncan. Güzeldi, Duncan. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I was wondering if you could introduce me to a few of your Triton buddies. | Bana birkaç Triton arkadaşını tanıştırıp tanıştıramayacağını merak ediyordum. Merak ediyorum da, beni birkaç Triton üyesi arkadaşlarınla tanıştırabilir misin? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Brawny gods just flocked up to quiz and vex him. | Güçlü tanrılar bir araya gelip çocuğa soru sorup canını mı sıktınız? Güçlü tanrılar, onu sorgulayıp, sinirlendirmek için bir araya geldiler. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Just tell me who's in charge, then I could thank him... | Bu işten kimin sorumlu olduğunu bana söylersen... Başlarının kim olduğunu söylersen, dolabıma sahte kimlik yerleştirip... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...for putting fake IDs in my locker and getting me... | ...ona dolabıma sahte kimlik koyduğu için şahsen teşekkür edeceğim.... ...beni karakola gönderdiği için ona şahsen teşekkür etmek istiyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...hauled off to the sheriff's department. Quick wafting zephyrs vex bold Jim. | polisle dertte olan başımı da kurtaracağım.. Çabuk kızma bakalım, Ben… | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| That's very illuminating. Forget about me for a second. | Bu çok açıklayıcı oldu. Beni bir saniyeliğine unut. Bu çok aydınlatıcı oldu. Beni bir saniyeliğine unut. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Tell me about Sunday night. | Pazar akşamı hastaneye giden Pazar gecesinden bahset. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You know that the Tritons are responsible for putting a kid in the hospital. | şu çocuğun Tritonlarla olan bağıntısını anlat. Tim'in hastaneye kaldırılmasından Tritonların sorumlu olduğunu biliyorsun. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Tim is in a coma right now because of what your secret club forced him to do. | Tim sizin gizli örgütünüz onu zorladığı için şu anda komada. Sırf gizli kulübünüz zorladığı için Tim şu anda komada. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Can you live with that? The quick brown fox... | Bununla yaşayabilir misin Duncan? Bakıyorum da... Bununla yaşayabilir misin? Hızlı, kahverengi bir tilki,... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...jumped over the lazy dog. | ...hemen üste çıktın. ...köpeğin üstünden atladı. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Let's get out of here. | Buradan gidelim hadi. Hadi gidelim buradan. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| This is going nowhere. | Bir şey öğreneceğimiz yok. Burada öğrenebileceğimiz bir şey yok. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Heads up. Looks like your boy's having second thoughts. | Bak senin eleman kararını gözden geçirdi galiba. Şuraya bak! Seninki kararını gözden geçirdi galiba. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| "The judges hold the vital scores. | ''Önemli nedenler yargıçların ellerinde. "Yargıçlar önemli sayıları elinde tutuyorlar. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| You shall hear my voice once I've heard yours. | Ben senin sesini duyduğumda sende benim sesimi duyacaksın. Ben sesini duyduktan sonra sen de benimkini duyacaksın. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The Great Triton. " | Ulu Triton.'' Ulu Triton." | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Oh, what's up? What's up? | Aw, Nasıl gidiyor? Neler var? | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Next up, we have Veronica Mars. | Sırada… Veronica Mars var. Sırada, Veronica Mars var. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Sing, sing, sing, sing. | Söyle! Söyle! Söyle! Söyle! | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| This song goes out to my friends in the Tritons. | Bu parçayı Tritondaki dostlarım için söylüyorum. Bu şarkı, Tritonlardaki dostlarıma. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Let's hear it for Veronica Mars! Nice job, V. | Veronica Mars için alkışlayın! Çok iyiydin, V. Veronica Mars'ı dinlediniz. Çok iyiydin, V. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The Great Triton is listening. | Ulu Triton seni dinliyor. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| I wanna know why you planted all those fake IDs in my locker. | Sahte kimlikleri dolabıma kimin koyduğunu bilmek istiyorum. Sahte kimlikleri dolabıma kimin koyduğunu öğrenmek istiyorum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The Great Triton did that to you... | Ulu Triton koydu... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...because he's great. | ...Çünkü kendisi yüce kişilik. ...çünkü kendisi yücedir. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Yeah. You're a real pal, unless you need a ride to the hospital. | Evet. Hastaneye gidene kadar iyi bir dostsun. Öyledir. Birini hastaneye götürmeniz gerekene kadar gerçek bir dostsunuz. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| The Great Triton doesn't really know what you're talking about. | Ulu Triton neyden bahsettiğini bilmiyor. Ulu Triton neden bahsettiğini bilmiyor. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Who are you? Jeff. | Sende kimsin be? Ben Jeff. Sen de kimsin? Jeff. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| What are you doing in here? Some dude... | Ne işin var burada? Elemanın teki... Ne yapıyorsun burada? Elemanın teki... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...he gave me 20 bucks. | ...20$ verip bunu yapmamı söyledi. ...bana 20 dolar verip bunu yapmamı söyledi. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| He said he wanted to pull a prank on one of his friends. | Arkadaşlarından birisine şaka yapmak istediğini söyledi. Arkadaşlarından birine şaka yapmak istediğini söyledi. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Veronica. | Veronica. Hey, Veronica. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| They found out that I've been talking to you. | Nasıl oldu bilmiyorum ama seninle konuştuğumu öğrenmiş olmalılar. Seninle konuştuğumu öğrendiler. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| Easy. What happened? Last night... | Sakin ol! Ne oldu? Dün gece... Sakin ol. Ne oldu? Dün gece... | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 | |
| ...there was a knock on the door. When I opened it, I found a rat. | ...kapım çaldı.Kapıyı açtığımda farenin tekini kapımda buldum. ...biri kapıyı çaldı ve açtığımda bir sıçan buldum. | Veronica Mars Clash of the Tritons-1 | 2005 |