Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178704
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He did his part and now let him down. | O üzerine düşeni yaptı ve şimdi onu yalnız bırakıyorsunuz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Veldmaarschalk, Stauffenberg in here, Sergeant ... | Feldmareşal, efendim. Stauffenberg burada, bir Çavuş... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Kolbe, sir. | Kolbe, efendim. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Kolbe will not let me through the fence. Yes, I explained. | Kolbe beni kapıdan bırakmıyor. Evet efendim, ona bunu anlattım. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Maybe you want him out, sir. | Belki siz anlamasını sağlayabilirsiniz, efendim. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Everything is fine sir, thank you | Artık her şey yolunda. Sağ olun. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Then the reserve army in preparedness. Only when Stauffenberg back, | Lütfen Yedek Orduyu alarm durumuna geçir. Stauffenberg döndüğünde... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| and confirms that Hiltler dead. Then we go through. | ...bana Hitler'in öldüğünü söylediğinde. O zaman başlayacağız. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Where are you going? Wherever you go. | Nereye gidiyorsun? Senin de gitmekte olduğun yere... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Lunch. | ...yemeğe. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Another preparedness order. | Başka bir hazır ol emri. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Send by and give me a copy. | İlet ve beni durumdan haberdar et. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Another preparedness order. | Efendim, yeni bir hazırol emri. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Here was an ancient Greek to be slain. | Eski Yunan'da bunu yaptığın için öldürülürdün. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Lucky for you, we have developed. | Şansına, modernleştik. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Gather the men. | Adamları topla. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| What is wrong? | Sessiz, değil mi? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I see where our driver. | Şöförümüze bir bakayım. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The Colonel and I are at the airport, there is no car, no one. | Albay ve ben havaalanındayız. Araba yok, bizi karşılamaya gelen kimse de yok. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The command is only just given? | Bana emrin yeni verildiğini mi söylüyorsun? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| This is Stauffenberg, give me General Olbricht. | Ben Stauffenberg, bana General Olbricht'i bağlayın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Explain me this once? We did something, while h. .. | Hemen açıkla! Sen yokken, biz... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| We do not know whether Hitler is still alive. This is Germany, not u. | Hitler'in hayatta olup olmadığını bilmiyoruz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Office of General Olbricht. Colonel Stauffenberg, for you | General Olbricht'in ofisi. Albay Stauffenberg sizi arıyor efendim. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| It's been three hours ago Olbricht, where were you doing? | 3 saat oldu Olbricht. Ne yapıyordun? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| We have no confirmation, Hiltlers of death. | Hitler'in öldüğüne dair bir onay alamadık. Hitler'in öldüğüne dair bir doğrulama almadık. Hitler'in öldüğüne dair bir onay alamadık. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I have seen the explosion itself. | Patlamayı bizzat gördüm! | Valkyrie-1 | 2008 | |
| We have carried out. Oh dear. | İşi hallettik. Aman Tanrım. Söz vermiştik. Yüce Tanrım. İşi hallettik. Aman Tanrım. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Where is Fromm, does he? | Fromm nerede, bizim tarafımızda mı? Peki Fromm ne oldu? Bizimle mi, değil mi? Fromm nerede, bizim tarafımızda mı? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| There was nobody with him. | Daha kimse onunla konuşmadı. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Listen to me. Think not to Germany or Europe. | Beni dinle. Almanya'yı unut, Avrupa'yı da. Beni dinle, Almanya'yı boşver, Avrupa'yı da. Beni dinle. Almanya'yı unut, Avrupa'yı da. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Your life is at stake, if you want to survive, do what I say. | Şu anda hayatın tehlikede. Bu gece hayatta kalmak istiyorsan... Artık senin hayatın da tehlikede. Şu anda hayatın tehlikede. Bu gece hayatta kalmak istiyorsan... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Once you have suspended, start from Valkyrie Fromm name. | Telefonu kapattığın an Fromm'un adına Valkür'ü başlat. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Give him the chance to do otherwise you arrest him, understand? | Ona bize katılma şansını tanı, yoksa tutukla, anladın mı? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Be about 50 minutes Fromm office. | 50 dakikaya kadar Fromm'un ofisine varırım. Geldiğimde orada ol. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Call Beck and others, tell them that the time has come. | Beck ve diğerlerine haber ver. Zamanın geldiğini söyle. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Connect me with communications. | Beni iletişime bağlayın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| This is General Olbricht. I call on behalf of General Fromm, | Ben General Olbricht. Yedek Ordu komutanı... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| commander of the reserve army. The F�hrer Adolf Hitler is dead. | ...General Fromm'un adına konuşuyorum. Führer, Adolf Hitler, öldü. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Radical elements within the SS, try the government to take over. | SS'deki bir grup radikal hükümetin kontrolünü ele geçirmeye çalışıyor. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Start Operation Valkyrie. | Valkür operasyonunu başlatın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Give the orders through. | Emirlerinizi aldınız. Dağıtın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Our F�hrer, Adolf Hitler ... | Führer'imiz, Adolf Hitler... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Who told you, that the F�hrer is dead? | Führer'in öldüğünü sana kim söyledi? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| General Fellgiebel, Wolves from the Gorge. | General Fellgiebel, Kurt İni'nden. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| You do not call all communication lines are dead. | Aramanın bir faydası yok. Bütün hatlar kesik. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Give me the Wolves Gorge. | Bana Kurt İni'ni bağlayın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Yes, this is General Fromm, for Field Marshal Keitel, urgent. | Evet, General Fromm Feldmareşal Keitel'i arıyor. Acil. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I am sorry to disturb you, but can you tell what is going on? | Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm, efendim. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| There are terrible rumors rotation. What do you mean? | Berlin'de inanılmaz dedikodular dönüyor. Ne demek istediğinizi anlamadım. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| They say that the F�hrer was murdered. | Führer'in suikasta kurban gittiğine dair söylentiler var. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Another failed attempt. The F�hrer has never been in danger. | Başarısız bir teşebbüs daha. "Lider" asla tehlikede olmadı. Yine başarısız bir deneme. Führer hiç tehlikede olmadı. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| By the way. Where is your husband, Stauffenberg? | Bu arada, adamınız Stauffenberg nerede? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Stauffenberg? On return to Berlin, I think. | Stauffenberg mi? Berlin'e dönüyor, sanırım. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Let us know when he has arrived. I want him to speak. | Vardığında bana haber verin. Onunla konuşmak istiyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The F�hrer is unharmed. That is a lie | Führer iyi. Bu bir yalan. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Hitler is dead, Operation Valkyrie runs. | Adolf Hitler öldü. Operasyon Valkür devrede. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Only I can start Valkyrie. That you have done. | Valkür'ü sadece ben başlatabilirim. Başlattın zaten. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| This is treason. | Bu hainlik! | Valkyrie-1 | 2008 | |
| At present, the reserve army control over Berlin. | Şu anda, Yedek Ordu Berlin'in kontrolünü ele geçiriyor. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| If you are with us or not? Do you know what you have done? | Bizimle misin, değil misin? Ne yaptığınızın farkında mısınız? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The F�hrer is alive. | Führer yaşıyor. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I have placed the bomb. I saw the explosion, he is dead. | Bombayı kendim yerleştirdim. Patlamayı gördüm. O öldü. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| If you join us? I believe this. Is this a kind of ... | Bizimle misin? Bunların olduğuna inanamıyorum. Bu bir çeşit... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| If you are with us or not? | Bizimle misin, değil misin? | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Colonel, if this is true. Should you shoot yourself now. | Albay, eğer söylediğin doğruysa hemen kendini vurmalısın. Albay, eğer söylediğiniz doğruysa, hemen kendinizi vursanız iyi edersiniz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The rest is under arrest. We do not u. | Geri kalanlarınız tutuklu. Hayır General, tutuklu olan sizsiniz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I do not know whether you know which should lead. | Bunun nereye varacağını düşündüğünü bilmiyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Give me operations. | Bana Harekat Dairesini bağlayın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| With Colonel Stauffenberg leader of Operation Valkyrie. | Ben Albay Stauffenberg, Savaş Bakanlığını Operasyon Valkür için kapatın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Nobody goes in or out, without command of General Olbricht. | General Olbricht'ten izin olmaksızın kimse girip çıkmasın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Geral Beck. | General Beck. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| You carry your uniform not, sir. | Üniformanızı giymemişsiniz, efendim. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| We need to see us, as movement from the people. | Bu bir halk hareketi olarak görülmeli. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Colonel Stauffenberg. | Albay Stauffenberg. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The chef has the full cooperation the police of Berlin guaranteed. | Şef, Berlin Polis'inin tam destek vereceğini garanti etti. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| My people, you will not suffer, you have my word. | Adamlarımdan bir engel görmeyeceksiniz. Söz veriyorum. Adamlarım işinize karışmayacak. Söz veriyorum. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Colonel Stauffenberg, We report our service. | Albay Stauffenberg, efendim. Emirlerinize hazırız. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Gentlemen. About three hours we have the confirmation, | Beyler. Üç saat içinde devlet bölgesinin... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| that we in government hands. And SS command center is removed. | ...bizim olduğuna dair doğrulama ve SS komutanlarının... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| You know what needs to be done. | Ne yapılması gerektiğini hepiniz biliyorusunuz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Tonight, the Hitler's Germany, seen his last sunrise. | Karanlık çökmeden, Hitler'in Almanya'sının... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Yes sir, everybody is replaced. In fact, everything is already commander. | Feldmareşal Witzleben Silahlı Kuvvetlerin başı olarak atandı. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| He is correct participant just think back to that party. | Bu yüzden atandı. Eğer bir parti üyesi olsaydı... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I get it, but this is an emergency. Can I's 11th district ... | Evet efendim, anlıyorum. Bu acil bir durum. 11.bölgenin komuta subayı... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I need a decision, Major. This is not revenge, for ... | Bir karar vermen gerekiyor, Binbaşı. Adamlarına intikam gibi davranışlara tolerans gösterilmeyeceğini söyle. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Can I have your highest officer in Hanover ... To set up another government form. | Beni Hannover'deki komuta subayına bağlayın. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Be careful with who you say, loyalty is now different. | Bunu kime söylediğine dikkat etmelisin. Partiye bağlılık eskisi gibi bir anlam taşımıyor. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Yes, Paris, France. | Evet, Paris, Fransa. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| It also said the F�hrer. | Devletin başları Führer'i öldürdüler. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Thank you, you took the right decision. | Teşekkürler, doğru kararı verdiniz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| District 13 of us. | Bölge 13 bizim. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I arrest you in command of the Field, for crimes against the state. | Devlete karşı işlediğiniz suçlardan dolayı tutuklusunuz. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| This is Colonel Stauffenberg, I want General Todt speak. | Ben Stauffenberg, TümGeneral Todt'u arıyordum. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| I spoke with battalion 134, no difficulty in reporting. | ...413. tabur, sizin orayı almanızda... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Colonel Stauffenberg, will explain everything. | Ben Albay Stauffenberg... Size her şeyi açıklayacak... | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Excellent. | ... Harika. Harika. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| For my wife, she is in Bamberg, with the children, would you call them? | Karım çocuklarımla beraber Bamberg'te. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| The General has declared that the orders at the headquarters are. | General Scheidler Valkür emirlerini aldı ve karargahı kapattı. | Valkyrie-1 | 2008 | |
| Check every 20 minutes the radio, until we have a confirmation. | Her 20 dakikada bir bizim olduklarından emin olana kadar radyo istasyonlarını kontrol edin. | Valkyrie-1 | 2008 |