Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178669
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's Valentine's Day today? Hello? | Sevgililer Günü, bugün mü? Günaydın? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Wha...? No, it's a Monday. Valentine's Day always falls on a Thursday. | Ne? Hayır, bugün pazartesi. Sevgililer Günü her zaman çarşamba olur. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| That's Thanksgiving, Hoosier head. | O dediğin Şükran Günü, mankafa. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Really? You're 25. You thought that for 25 years? | Gerçekten mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Dude, he's from Indiana. They only celebrate Love Your Cousin Day. | Dostum. Adam Indiana'lı. Onlar sadece, Kuzenini Seviyorum Günü'nü kutluyorlar. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| No, you're thinking of Kentucky. Of course Liz was acting weird this morning. | Hayır, Kentucky ile karıştırdın. Tabii ki Liz bu sabah garip davranıyordu. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| You do have something planned for tonight, right? | Bu gece için bir şeyler planladın, değil mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| How could I have something planned for tonight? I didn't even know until right now. | Nasıl planlayabilirim ki? Şu ana kadar haberim bile yoktu. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I can do my lunch break, and I can do after 5? | Yemek molasında ve saat 05:00'ten sonra yapabilirim. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| No, no, no. I don't mind people with fetishes. | Hayır, hayır, hayır. Fetişleri kafaya takmam. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| No, no, no, very creative people. I gotta put you on hold, sorry. | Hayır, hayır, yaratıcı insanlardır. Beklemeye almam gerek, affedersin. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| You're a strong, confident person. Good morning. Who are you? | Sen güçlü, kendinden emin birisin. Günaydın. Sen kimsin? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I am Liz. I am one of the receptionists. I'm subbing for Monica. | Ben, Liz. Danışma görevlisiyim. Monica'nın yerine bakıyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Oh, yeah, Monica, because she wanted today off. | Evet, Monica, çünkü bugün izinli. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Shit, she has a life. | Lanet olsun, bir hayatı var. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| She had a funeral, which is a life, I guess. | Aslında cenazesi var ama bu da bir hayat. Sanırım. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Well, Liz, I'm Paula. | Liz, ben Paula. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I know they call me Bipolar Paula. Don't. But you should know I'm in crisis. | Biliyorum, bana Agresif Paula diyorlar. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Okay. I don't wanna talk about it. | Tamam. Bundan bahsetmek istemiyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Okay. It has nothing to do with being alone... | Tamam. Sevgililer Günü'nde yalnız olmakla... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...on Valentine's Day. Of course not. | ...hiç alakası yok. Tabii ki yok. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| And everything to do with the client in crisis. | Her şey müvekkilimin içinde bulunduğu krizle alakalı. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| That sounds challenging. "Challenging"? | Zorlu görünüyor. "Zorlu" mu? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Gotta figure out if he still has an athletic career. | Sportif kariyerine devam edip etmeyeceğini öğrenmemiz gerek. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| If he doesn't, big fat problemo. | Eğer etmezse, büyük problem olur. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Well, I'm here to help you solve that problem. | Problemini çözmeye yardım etmek için buradayım. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Who's on hold? | Beklettiğin kişi kim? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hangs up on her own mother. | Kendi annenin yüzüne telefonu kapatmak. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| That's cold. | Hoş değildi. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| We might just get along. | Sanırım iyi geçineceğiz. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hello, I'm Hannah Storm. | Merhaba, ben Hannah Storm. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| And with football season officially over... | Futbol sezonu resmen sona erdi... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...the only lingering question is: What will Sean Jackson do? | ...akıllardaki tek soru ise: Sean Jackson ne yapacak? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| A devastating loss in the championship game last week... | Geçen hafta şampiyonluğu kaybettiler... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...leaves his future in question. | ...ve geleceğe dair bir sürü soru ortaya çıktı. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| His contract is up, and at age 35... | Sözleşmesi askıda ve 35 yaşında... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...he's one of the oldest quarterbacks in the league. | ...kendisi ligdeki en yaşlı oyun kurucu. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Does his team want him back? | Takımı onu geri istiyor mu peki? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| MAN: Of course I want Sean Jackson back. But it's not my decision. | Tabii ki Sean Jackson'ı geri isterim. Ama bu benim kararım değil. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| STORM: If not, will he test the waters of free agency? | Eğer değilse, kendi başına bir anket mi düzenleyecek? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Or will he make this easier on everyone... | Ya da herkes için en kolay yolu seçip... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...and just retire? | ...emekli mi olacak? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Come on, Hannah. Lighten up. | Hadi ama Hannah. Rahatla biraz. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hi, neighbor! | Merhaba komşu! | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| WOMAN: Hey, Sean. Hey, girls. | Selam Sean. Selam kızlar. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hey, when are you gonna come over for a swim? | Yüzmeye ne zaman geleceksin? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Oh, sorry, sweetie. I got lots going on today. | Üzgünüm tatlım. Bugün yapacak çok işim var. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I'm running out of patience. And I'm running out of willpower. | Sabretmekten sıkıldım. Ben de irademe hakim olmaktan sıkıldım. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| But right now, I gotta make a call. | Ama şimdi bir arama yapmam gerek. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| No. Uh oh. | Hayır. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Help, Heather! | İmdat, Heather! | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I'm coming, I'm coming! Yeah, hello? | Geliyorum, geliyorum! Evet, merhaba? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| SEAN: Kara, it's Sean. | Kara, ben Sean. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hi, hi. What's going on? What's going on? | Merhaba. Nasılsın? Neler oluyor? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Media blitz on my career has begun. Yes, I know. Are you okay? | Medya kariyerimi bombalamaya başladı. Evet, biliyorum. Sen iyi misin? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Of course I'm okay. It comes with the territory. | Tabii ki iyiyim. Özelime girdiler. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| What I'd love is for my highly paid publicist to take care of it. | Ve istediğim şey, yüksek maaşlı halkla ilişkiler uzmanımın bunu halletmesi. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I'm on it. I've got my people standing by and a press release ready to go. | Üzerinde çalışıyorum. Bir basın bildirisi yapmak için hazırda bekleyen adamlarım var. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| What else? I got a meeting with my agent today. | Başka? Bugün ajansımla toplantım var. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I want you to meet me there in about an hour. You'll be there? | Bir saat içinde benimle orada buluşmanı istiyorum. Gelecek misin? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hello? Hello? Did I lose you? | Alo? Alo? Orada mısın? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Malibu. You pay a fortune to be here to get crappy cell phone reception. | Malibu. Gitmek için servet ödersin... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| No, no. I'm here. I'm here. I'll be at the meeting. | Hayır, hayır. Buradayım, buradayım. Toplantıya geleceğim. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| MAN: Drumline, keep your eyes on Scotty. | Bando, gözler Scotty'de olsun. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Registration for the AP exam is due next week, so don't flake. | Programlama sınavı kayıtları haftaya sona eriyor, geç kalmayın. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hey, Grace. | Merhaba Grace. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I was thinking of putting together just a little test prep group for the class... | Sınıf için bir araya gelip test çalışması yaparız diye düşünüyordum... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...and I was hoping I could pick your brain about what to focus on... | ...ve sen de bize çalışmamızda yardım edersin diye umuyordum... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...since you've taken the test, and I've... I haven't. | ...çünkü sen sınavı geçtin ve ben... Geçemedim. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Yeah, yeah. You know, no problem. Oh, great. How about today after school? | Evet, tabii. Sorun değil Harika, okuldan sonraya ne dersin? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| You know, I can't today. I nanny after school. | Biliyor musun, bugün olmaz. Okuldan sonra bakıcılık yapıyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| How about today at lunch? | Öğle yemeği saatine ne dersin? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Uh. See, normally that would work for me... | Normalde bana uyardı... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...but today at lunch, I'm gonna have sex with my boyfriend for the first time. | ...ama bugün, erkek arkadaşım ile ilk defa seks yapacağım. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| First time having sex for both of us. That is quite a special time for you. | İkimizde ilk defa seks yapacağız. Sizin için çok özel bir an. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| It's Valentine's Day, we're in love, we're both 18... | Sevgililer Günü'ndeyiz, birbirimize aşığız, 18 yaşındayız... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...and I just want it to be special and... | ...özel olmasını istiyoruz ve... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| The point is, my parents work, so they'll be gone during lunch. | Sonuç olarak ailem çalışıyor ve bütün öğlen çalışacaklar. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Lunch is the only time it can work out. You know, I'm free tomorrow lunchtime. | Öğle vakti bu iş için tam uygun zaman. Ama yarın öğlen tamamen boşum. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Lunchtime tomorrow, I'll definitely be free. Oh, you'll be done having sex by then? | Yarın öğlen kesinlikle boşum. O zamana kadar seks yapmanız bitecek mi? | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Yeah, I'll see you tomorrow. It'll be good. All right. | Seninle yarın görüşürüz. Güzel olacak. Tamam. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| MAN: Come sign the latte petition. Right here, kids. | Latte dilekçesine imza atın. Burada çocuklar. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Yeah. Right here. Okay. | Evet. Tam oraya. Tamam. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| You're gonna eat first? No. | Önce yemek yiyecek misiniz? Hayır. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| No? Maybe some Gatorade. | Hayır mı? Belki biraz Gatorade içmelisiniz. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| That's... Yeah, I don't wanna get dehydrated. | Evet. Susuz kalmak istemem. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| You're not gonna eat lunch? No. No lunch. | Yemek yemeyecek misiniz? Hayır. Yemeyeceğiz. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Well, did you have a big breakfast? No. | Kahvaltıda çok mu yediniz? Hayır. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Do pushups. I'm telling you, I do them before I run. | Şınav çek. Sana söylüyorum, ben koşmadan önce çekiyorum. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| What? Pushups make you run faster? No. Makes you look better. | Ne? Şınav daha hızlı koşmanı mı sağlıyor? Hayır. Daha iyi görünmeni sağlıyor. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| I'll get you a sandwich when you come back. | Döndüğünde yemen için sana bir sandviç alacağım. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Yeah, thanks. That's a good idea. SCHWABBE: Save the lattes. | Tamam, teşekkürler. İyi fikir. Latteleri kurtarın. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| They're putting lattes in the vending machines? Finally. | Latteleri satış makinesine mi koyacaklar? Sonunda. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Hey. So I'm gonna go to English... | Selam. İngilizce dersine gidiyorum... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...and then I'm gonna go set up. I'll see you there. | ...ve sonra gidip hazırlanacağım. Orada görüşürüz. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| SCHWABBE: Thank you, Felicia. | Teşekkürler Felicia. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Mr. Schwabbe, I'm so glad you're taking care of this. | Bay Schwabbe, bununla ilgilenmenize çok sevindim. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| You got it. And I like caramel lattes... | Bir şey değil. Ve karamelli latteyi severim... | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| ...just, like, FYI. SCHWABBE: Duly noted. | ...bilginiz olsun. Not edildi. | Valentine's Day-1 | 2010 | |
| Have fun at lunch! | Öğle yemeğinde iyi eğlenceler! | Valentine's Day-1 | 2010 |