Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178410
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And I'm saying, "Hold it. | Bende ona dedim ki "Kalsın" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "You know, I was thinking more along the lines | "Biliosun basit düşünüyordum" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "of a little... to get the riffs in." | "sadece rifleri kaydetmek için" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And then I come here, you know, and I find this old tape deck. | Sonra buraya geldim ve bu eski kaset çaları buldum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| It can't even play out, it just goes... | Dönüyordu fakat müzk çalamıyordu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| but it can record and I bought it for 50 kroner. | sadece kayıt yapabiliyodu ve bunu sadece 50 Kronere almıştım. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Fucking sweet. | Çok şahane | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I refuse to... | Mahkemeye | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| stand court martialed | direnmeyi reddettim. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| for making this whole | çünkü bu yeraltı hareketini | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| underground movement into a trend thing. | bi trende dönmesini kesinlikle istemiyordum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| If it's anyone, | Eğer başka biri ise | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| it's not us. | biz değiliz demektir. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| But I guess most people would say that. | Ama çoğu insana bunu dicektir. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| That's what people usually ask, you know? | genellikle insanların sorduğu sorudur biliyor musun? | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Like, how the hell did it happen? | "Bu nasış gerçekleşti?" gibi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I guess I got to buy that fucking helmet. | Sanırım o sikik miğferi almalıyım | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| The mission statement was not escaping the death metal trend. | Görevin amacı Death Metal trendinden kaçmak değildi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| But definitely we were thinking of not stepping | Ama kesinlikle onların ayak izlerine | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| in the garish footsteps | basmamaya çalışıyorduk. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| of what became commercial death metal. | Bu populer Death Metalin | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Well, what do you know? | Ne biliyosun? | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| What are we looking at here? | Burda ne arıyoruz? | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I was thinking what is really | Norveçin gerçek kültürel fenomenin | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| the culturally relevant phenomenon of Norway? | gerçekte ne olduğunu düşünüyorum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And I just couldn't find any. | Ve bulamıyorum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I think Norway is kind of exploding | Norveç bu tür vasat | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| with all this kind of mediocre cultural activity | kültürel aktivitelerle dolup taşıyor | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| and then if there are other relevant phenomena, | Ve eğer diğer benzeri fenomenler var ise | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| then they are usually just completely ignored, | Bunlar genelde tamamen görmezden geliniliyor. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| which is happening with this Norwegian black metal here in Norway. | Nordik Black Metale Norveçte olan şeyde bu işte | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| What interested me the most, was both the visual aesthetics | Benim ilgimi çeken hem bu ölüm maskesinin | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| this kind of stereotype with this corpse paint | klişeleşmiş görsel estetiği | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| that you can make it into kind of a visual stereotype | hemde daha önce bunu görmemiş olsanız bile | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| that both is something you feel you've seen before | gördüğünüzü hisstmeniz | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| but is not quite like what you have seen before. | ama daha önce kesinlikle görmediğiniz bişey. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| This Transylvanian Hunger photo, | Bu Transilvanyanın açlığı fotosu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| if you compare that to "The Scream", there is so much visual similarities. | Eğer bunu "Çığlık" ile karşılaştırsanız pekçok benzerlik göreceksinizdir. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And I don't think it's such a far fetched reference as many people think. | Ve ben bunun pek çok insanın düşündüğü gibi çok zorlama bir referans olduğunu da düşünmüyorum | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| With Munch in Norway there has been this kind of fear of Munch | Munch la birlikte Norveçte bir çeşit Munch korkusu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| the fear of his emotional excessiveness and, kind of | Duygusal aşırılık korkusu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| the fear of this easy genius, and this very, very extreme, Norwegian person. | ve bir çeşit basit deha korkusu ve bu çok çok çok aşırı, Norve... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And I think the only thing that really had a relevance | Ve bence Edvard Munch un bu duygusal öğelerinin | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| to the kind of emotional content | bağlantılı olduğu tek bişey var | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| of what Edvard Munch was is Norwegian black metal. | O da Nordic Black Metaldir. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I have this tour now which will be four one man shows | Tek adam gösteris Black Metal temasını işleyen ve değişik avrupa | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| in different European museums which will have a black metal theme. | müzelerinde gösterilen 4. gösteri | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| It was a huge shop. | Büyük bir dükkandı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| At one point | Bi noktada | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Count Grishnackh was living in the cellar. | Count Grishnackh bir hücrede yaşardı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Bard "Faust" was living behind the counter, sort of. | Bard ''Faust'' şu köşenin arkasında yada öle bi yerdeydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And Euronymous himself lived there in a small hideaway up in... | Ve Euronymous şuradaki ufak gizli yerde yaşardı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Like, he had a little, small... | Şöle Ufacık küçücük | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Say this piece right there was removable. | Derdin bu ordan oynatılabilir mi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| He was living, sleeping up in the fucking roof. | O sikik çatı katında yaşardı, uyurdu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| We used to sit in a sofa behind the desk | Masanın arkasındaki kanepede otururduk. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| in a part of the shop that was not used. | Burası dükkanın bi parçasıydı ama kullanılmazdı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| So it was like in a dark corner so to speak. | Orası konuşmak için karanlık bir köşe gibiydi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| You know, and he was drinking, we were talking | O içerdi biz konuşurduk | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| and these heavy metal guys came in, | Birkaç heavy metalci geldi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| you know, with nails all over their jackets | Ceketlerinin her yerinde çiviler vardı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| because they had the impression that you have to have nails, you know? | onlarda öle bi yargı vardır çivilerinizin olması lazımdır. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| That's a part of the game. | Bu oyunun bir parçası. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And... | Neyse... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| So, we could sit there, like talk about everything really'. | Biz orda oturup herşey hakkında yorum yapardık | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Like cornflakes. We were discussing... Gylve asked me, like, | Mısırgevrekleri mesela. Gylve sorardı bana | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "So, how do you like your cornflakes? | "Mısır gevreğini nasıl yemeyi severin?" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "Do you like them crispy? | "Kıtır mı seversin?" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "Or do you like them soft?" | "Yoksa yumuşak mı?" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And I said, "Well, I like them crispy." | Ve ben derdim ki "kıtır daha iyi" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And he said, "No, no, no, no, no. It's better when they're really soft. | Ve o bana derdi ki" hayır hayır yumuşakken cidden çok lezzetlidirler" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "You have to put the milk and let it just rest for a while, | "Sütü koyduktan sonra biracık beklemelisn" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "and then you eat it." | "sonrada yersin" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And then these heavy metal guys would enter and we stopped talking | Sonra bu heavy metalci çocuklar içeri girdi ve sustuk | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| because, you know, we didn't really want to talk to them, you know? | çünkü onlarla konuşmak istemiyorduk | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| We did not want to get to know them. | Onların hakkında bişey bilmemize gerek yoktu. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And of course he was, you know, the drummer of Darkthrone | Ve tabiki o Darkthronun davulcusuydu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| the boss in Darkthrone. | Darkthronun patronu | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And I was playing in Burzum. | Bende Burzum da çalıyordum. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| And we were like their... some sort of idols of some sort. | Biz onların bir çeşit idolleri yada ona benzer bişeyleriydik | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| So, they were watching us and... | Bize baktılar ve... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| if we ever talked to one of them | Biriyle konuşmuş olsaydık | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| they boasted to their friends that, you know, | Hemen arkadaşlarına yumurtlayacaklardı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| "Gylve of Darkthrone talked to me." | "Darkthronedan Gylve benle konuştu" | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Of course, he rarely did because he had... | Nadiren rastlanırdı çünkü.... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| You know, it was like pretty much we shared the opinion | Bu bizim ortak görüşümüzdü bu çocuklar | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| that these guys weren't particularly interesting, you know? | özellikle ilginç filan değillerdi | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| It's sort of stigmatizing to talk about heritage. | "Mirasınla konuşmak bir çeşit damgalanmaydı. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| You know, it's... | bu..... | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I mean for most of the European countries, | Pek çok avrupa ülkesi için | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| I mean, Christianity more or less erased | Hiristiyanlık bizim orjinal kültürümüzü | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| our original cultures anyway. | az çok sildi. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| There's more chaos, war, pollution now | Şu anda kayıtlı olan tarihimizde | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| than ever before in our recorded history. | daha çok kaos savaş, kirlilik var | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Of course, we might have known a period | Daha kötü olan periyotlarda vardır | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| with even worse conditions | elbette ama | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| but the Christians burned all the records | hristiyanlar bütün kayıtları yaktı | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| that could tell us about it anyway, | Genede bize sölüyolar o zamanları | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| like in the Library ofAlexandria. | Alexandria kütüpanesinde bulabilirsiniz. | Until the Light Takes Us-1 | 2008 | |
| Wherever the Catholics or Protestants or other Christians came | Katolikler, Protestanlar veya diğer hristiyanlar gittikleri her yerde | Until the Light Takes Us-1 | 2008 |