Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178158
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is that right? Come on, man! | Doğru mu? Yapma adamım.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Even Cher got an Oscar. | Cher bile Oscar aldı.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Cher rr! | Cher rr! | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| And O.J. really didn't do it? | Ve O.J. Simpson gerçekten o işi yapmadı mı? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Let's just move on, shall we? | Haydi deişimize devam edelim? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Holy moly, looks like the Source Awards in here. | Sanki burda Source Ödülleri var.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| It does now. | Ow! Şimdi var | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Hurting. Who's that? | Acıyor Bu kim? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Oh, this is Lance, our intern. | Oh, bu Lance, stajyerimiz. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Lance, this is Undercover Brother. | Lance, bu Undercover Brother (Ajan Kardeş) | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Whas ssup?! | Ne habeeeerrr | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Okay, how did the white boy get a job here at the Brotherhood? | Nasıl beyaz bir cocuk burda | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Shit. What can I tell you? Affirmative action. | Bok. Sana ne diyebilirim ki? Olumlu hareket. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| What? Here we go. | Ne? Şimdi başlıyoruz. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Oh, boy. Open up the window. | Hadi çocuklar. Camı açın | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| It's getting all racial up in this piece. | İçeriyi biraz havalandıralım.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Look here, Undercover Brother, now that you're working for us,... | Bak Undercover Brother (Ajan Kardeş) | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| you're gonna need to memorize our rules and regulations. | ve bizim bazı kurallarımızı ezberlemen gerekiyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Trim the hair, and for God's sake, get rid of the clothes. | Saçına bi düzen ver ve Allah aşkına şu elbiselerden kurtul! | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Slow your roll, Chief. You know, I respect... | Yavaş ol Şef. Biliyorsun burada hepinizin | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| what y'all are doing here at the Brotherhood,... | yaptıklarına saygı duyuyorum | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| but I'm a firm believer in everybody should do their own thang. | ama herkesin kendi tarzını koruması gerektiğine inanınıyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Okay, he should never do his own thang. | Tamam, o kendi tarzını korumamalı. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I'm getting too old for this shit. | Bu bok için yaşlanıyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I said, "You'd better open the bank and give me my money." | Bankayı açıp paramı vermenizi söyledim. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Yeah? "It's my money. | Evet? O benim param. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I don't care whose bank it is!" Right. | Kimin bankası umrumda bile değil! Doğru. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I know whose money is in it. I'm keeping it real. | Orada kimin parası olduğunu biliyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| That's all I'm saying. Hi, Conspiracy Brother. | Söyleyeceklerim bu kadar. Selam Komplo Kardeş. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| "Hi"? What you mean, "Hi"? | "Selam"? "Selam" denekle ne demek istiyorsun? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Like, "Hi, y'all want to be white?" | Mesela, Selam hepiniz bveyaz mı olmak istiyorsunuz? Haa? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| High, like the white man wants to keep us? Huh? | Selam, beyaz adam bizi korumak istiyor? Haa? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| You don't smell no weed on me, did you? | Ot kokmuyorum dimi? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Hey, brother, can I get a list... | Hey kardeş, seni rahatsız etmeyen kelimelerin | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| of the words that trigger these fits? | bir listesini alabilirmiyim? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Man, you really need to relax. | Adamım gerçekten biraz rahatlamalısın. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Go see a movie. A movie? | Film izlemeye falan git. Film? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| A movie. Come on, man! | Film. Haydi, adamım.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| So I can fall in love with some cute black man... | Sonra beyaz adama karides endüsritisiyle | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| that teaches white people everything they know about the shrimp industry... | alakalı herşeyi öğretip yarım saat sonra filmde | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| before they kill him 30 minutes into the movie? | öldürülen adama aşık mı olayım? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| "Hey, why don't you walk down that tunnel, black man? | "Hey, neden o tünelde yürümüyorsun siyah adam?" | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Hey, black man, turn on the generator. | "Hey siyah adam, jenaratörü aç" | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| This dinosaur is out there. Hey, black man, look out. | "D,nazor oralarda bir yerde Hey siyah adam dikkat et!" | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| He's got a gun!" | "silahı var" | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Oh! I'm hit! | Oh! vuruldum | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| But my vest caught it, bitch! | Ama kurşun fanilama takılmış | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Yes, I'm alive! | Evet, yaşıyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I told you to keep your finger off the trigger of that thing! | Sana parmağını o şeyin tetiğinden uzak tutmanı söylemiştim. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I'm cool, everybody. | İyiyim millet. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Undercover Brother, please. Go on back to work. | Undercover Brother (Ajan Kardeş), lütfen. İşimize geri dönelmin. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Sorry about all that. I shit on myself! | Olanlar için üzgünüm. Üzerine işedim. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I have a couple of things for you. | Senin için birkaç çift şeyim var. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Here are your shoes. I took the liberty of making a few modifications. | Bunlar ayakkabıların. Biraz modifikasyon yaptım. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| And now, am I correct in assuming that the Cadillac... | Ve şimdi, garajda iki arabalık yer işgal eden | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| that was double parked in the parking lot belongs to you? | arabanın senin olduğunu tahmin etmekte haklımıyım? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Smart Brother, that is not just a Caddy. | Zeki Kardeş, o sadece bir Cady değil. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| That is a Cadillac Coupe DeVille. | O bir Cadillac Coupe DeVille | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Y'all don't give a shit about me! I need a sponge bath. | Beni hiç sallamıyorsunuz! Sünger banyosuna ihtiyacım var! | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| That's an orange soda dispenser. | Bu portakallı soda hazırlayıcısı.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| And a crossover amp and subwoofer for your eight track. | Ve subwoofer ve amplifikatörler.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Ah, man. Smart Brother, you's a bad mother... | Ah, adamım. Zeki Kardeş.. Annem çok kalleş.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Enjoy, huh? | Keyfini çıkar! | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| All right. | Elbette.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Big car, big hair, big necklace. | Büyük araba, Büyük saç, Büyük kolye. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Someone is clearly overcompensating. | Birileri bazı şeyleri açıkça abartıyor.. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| First of all, you forgot about my big, black, fuzzy balls. | İlk olarak, benim büyük, siyah tüylü toplarımı unutuyorsun | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| And secondly, this is not a necklace,... | Ve ikinci olarak, bu bir kolye değil | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| it's a medallion given to me by my father... | babam tarafımdan kim ve ne amacım | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| so I never forget who I am or what I stand for. | olduğunu unutmaman için bana verilen bir madalyon. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I don't need no gold. Don't need no jewels. | Altına ve mücevhere ihtiyacm yok. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| The medallion keeps me cool. You dig? | Madalyon beni karizmatik yapıyor. Kaptın mı? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Sistah Girl, Undercover Brother, come in. | Sistah Kız, Undercover Brother (Ajan Kardeş) içeri gelin | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| What it is, Chief? | Ne var şef? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| We've just discovered that the General is playing golf... | General'in Multinational'in baş yöneticileriyle | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| with some of Multinational's head honchos. | birlikte golf oynadığını tesbit ettik. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Now, you get yo ass down there and see what you can find out! | Şimdi, kıçınızı oraya götürün ve neler bulabileceğinizi görün. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| And by the way, Undercover Screw Up,... | Ve bu arada, bak Undercover(Ajan) eğer bu işte sıçarsan | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| don't let me catch your black ass in the news again. | skara kıçını haberlerde tekrar bana yakalatma! | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| You hear me?! I want you to blend in! | Duydun mu? Oraya uyum sağlamanızı, dikkat çekmemenizi istiyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Chiefie, baby, I'm a master of disguises. | Hey bebek. Kılık değiştirmekte üstüme yoktur. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I can blend in like a good weave. | Bukalemun gibi kıyafet değiştiririm. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Say, where's that caddy? I don't know. | Söylesene, nerde o Cadillac? Bilmiyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Oh, there he is. | Oh, işte orda. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Jah mon, rasta. | Jah mon, rasta. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Sistah Girl, the camera's up. | Sistah Kız, kamera yukarda. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Would anyone like some fried chicken? | Kızarmış tavuk isteyen varmı? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Mr. Feather. | Mr. Feather. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Undercover Brother? | Undercover Brother (Ajan Kardeş)? | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| We're definitely on the right track. | Kesinlikle doğru yoldayız. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| That's the number one flunkey of The Man. | Bu ADAM'ın bir numaralı dalkavuğu. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| I'm gonna report to the Chief, find out what he wants to do. | Şef'e rapor edip ne istediğini öğreneceğim. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| That cat'll be long gone by that time. | O zaman kedi çoktan kaçmış olacak. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| This thing's going down now, baby. | Bu şey aşağı doğru iniyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| This is strictly an observational mission. | Bu kesinlikle bir gözlem görevi. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| We are not authorized to take action. | Aksiyon yapmak için yetkimiz yok. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Well, observe this. | Peki, şimdi bunu gözle. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Action is what Undercover Brother's all about. | Aksiyon Undercover Brother (Ajan Kardeş)'in en iyi yaptığı şeydir. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Hmm. Rasta man. | Hmm. Rasta man. | Undercover Brother-1 | 2002 | |
| Oh, the mind control formula is complete. | Evet, beyin kontrol formülü tamamlandı. | Undercover Brother-1 | 2002 |