Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178151
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I don't know him. Look, are we still mates? | Tanımıyorum. Bak, hala dostuz, değil mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Yeah. Yeah, mates. | Evet. Evet, dostuz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Hey, mate! | Hey, dostum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Shit. It's Alphonse. Fuck! | Lanet olsun! Bu Alphonse! Sikeyim! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Oh, shit. He's still breathing. | Lanet olsun. Hala nefes alıyor. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| What happened? What happened? Call an ambulance! | Ne oldu? Ne oldu? Ambulans çağırın! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Fuck! My pants are ruined. | Sikeyim! Pantolonum mahvoldu. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Call a fucking ambulance! | Kahrolası ambulansı çağırın artık. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Jase, help us, please! | Jase, yardım et, lütfen! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Carl, it's me, Jase. | Carl, benim, Jase. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Just put your pants on and get to Taylor's place. | Hemen üstünü giyin ve Taylor'lara gel. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Now. Now! Alphonse, help us! | Şimdi. Şimdi! Alphonse, yardım et! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Oh, God. Get away. Get up. | Tanrım. Gidelim, kalk! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| How come you had to shoot him so many times? | Adamı o kadar vurmak zorunda mıydın? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| See the size of the fat fuck? | Şişko pisliğin vücudunu görmedin mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Anyway, it was business, alright? The fat slob owed me money. | Neyse, iş icabıydı, tamam mı? Şişko sersem bana borçluydu. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| How much? Doesn't matter how much. | Ne kadar? Miktarı önemli değil. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| It's the principle, alright? | Prensip meselesi, tamam mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Oh, fuck. Principle. Jeez. | Siktir. Prensipmiş. Tanrım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| What?! Give me the gun. | Ne? Silahını ver. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Give it here. Come on. Jase, this is my favourite gun. | Buraya ver. Haydi. Jase, bu benim favori silahım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I'll buy you another gun. | Sana başka bir tane alırız. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I'll get you a bigger gun. Just give me the gun. | Daha büyüğünü alırız. Ver şu silahı bana. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I love this gun. Yeah, yeah, just give me the gun. | Bu silahı seviyorum. Tabii, tamam. Silahı bana ver. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Come on. Come on! | Haydi, haydi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Yeah, good one, Jase. | İyi fikir, Jase. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Shut up and drive. | Kapa çeneni de sür. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Steve Owen. First on the scene. | Steve Owen. Olay yerine ilk ben geldim. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Right. What have we got, Steve Owen? | Pekala. Neyimiz var, Steve Owen? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Gregory Workman attended a party on the premises | Gregory Workman bu evdeki partiye katılmış... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| and the killer pumped a whole magazine into him. | ...katil de üstüne bir şarjör mermi boşaltmış. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Uh, two sisters. | Evet, iki kız kardeş. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| We've got the girls inside. | İçeride tutuyoruz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I've kept them separate so they don't get together on their stories. | Onları ayırdım ki hikayelerini birlikte hazırlamasınlar. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| It's like he was crazy. | O, delirmiş gibiydi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| He just... kept shooting till the bullets ran out. | Şarjör boşalıncaya kadar sıkmaya devam etti. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Did you witness the actual argument? | Asıl tartışmaya tanık oldunuz mu? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Nuh, just the murder. | Hayır, sadece cinayete. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| And he was known to you? Uh, Greg? | Tanıdığınız mıydı? Greg? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| He was a friend. Good friend. | Arkadaşımdı. İyi bir arkadaşım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Did he have any kids? | Çocukları var mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Yeah, three. | Evet, üç tane. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Well, they just lost their dad. | Eh, az önce babalarını kaybettiler. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Now, Ella, this is a summary of what you've told us so far. | Ella, bu, bize şimdiye kadar anlattıklarının bir özeti. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I'd like you to read it and sign it if it's correct | Bunu okumanı ve imzalamanı istiyorum, tabii doğruysa. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| and in a day or so we'll get you to St Kilda Road | Seni, tam bir ifade için, bir veya birkaç gün, | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| to make a full statement. | ...St Kilda'ya götüreceğiz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| You... you want me to, like, testify against him? | Onun aleyhinde tanıklık etmemi mi istiyorsunuz? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| That's our best chance of getting... No. No way. | Bu, bizim en iyi şansımız, onu... Hayır, olmaz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| With your help, we can put this guy away... | Senin yardımınla, bu adamı içeri tıkacağız. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| You don't understand. He's a psycho. He'll come after me. | Anlamıyorsunuz. O bir psikopat. Peşimden gelecektir. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| There are measures we can put in place to protect you. | Seni bir yere yerleştirip, koruma altına alma imkanımız var. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Ella, this is your chance to get away from these guys. | Ella, bu adamlardan kurtulmak için bu senin şansına. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Change your life. Make a fresh start. | Hayatını değiştir. Taze bir başlangıç yap. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I don't need to change my life. | Hayatımı değiştirmeye ihtiyacım yok. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| You know, I've got a career at VicRoads. My life's fine. | Bilirsin, VicRoads'da kariyerim var. Hayatım iyi gidiyor. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| You got the wrong sister. | Yanlış kıza soruyorsunuz. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Ella, this is the right thing to do. | Ella, bu yapılması gereken doğru şey. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Did you have a good night? | İyi vakit geçirdin mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Not bad. You? | Fena sayılmaz. Sen? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Hmm. Dishwasher's on the blink again. | Bulaşık makinesi yine bozuldu. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I'll check it out in the morning. | Sabah bir bakayım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Did you see the letter about the school fees? | Okul taksitleriyle ilgili faturayı gördün mü? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| In the morning. | Sabah bakarım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| What were you doing in the laundry? | Çamaşırhanede ne yapıyordun? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Why did you have a shower down in the laundry? | Neden çamaşırhanede duş aldın? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Go back to sleep, Virginia. | Uyu artık, Virginia. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| And that was the beginning. | Ve bu başlangıçtı. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Looking back, | Geçmişe baktığımızda... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| what the media called the Gangland War | Medyanın "Gangland Savaşı" diye adlandırdığı şey... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| started the night Alphonse Gangitano shot Greg Workman for no good reason | Alphonse Gangitano'nun, St Kilda partisinde sebepsiz yere Greg Workman'ı... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| at a St Kilda party. | ...vurmasıyla başlamıştı. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| It triggered a series of chain reactions | Bu, yaklaşık 30 kişinin ölümüyle sonuçlanan... | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| that would see almost 30 people murdered. | ...bir takım zincirleme reaksiyona yol açtı. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Hey, sweetie. Hey, mate! | Merhaba, tatlım. Merhaba, dostum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Oh, shout quietly, will you? | Yavaş bağır, tamam mı? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Want some brekkie? | Kahvaltı ister misin? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I'm doing Jase a hangover special. Nah, I'm good. | Jase'e ayılması için bir şeyler hazırladım. Hayır, böyle iyi. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Oh, darl, no. I can't... I couldn't... | Sevgilim, hayır. İstemiyorum. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Oh, you could have said so before. | Çok önceden söyleyebilirdin. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| How are you, mate? What's all this? | Nasılsın dostum? Bunlar da ne? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Salsa di pomodoro. I made it myself. You made it yourself, did you? | Salsa di pomodoro. Kendim yaptım. Kendin mi yaptın, gerçekten mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Bullshit. | Atıyosun. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Technically, it was Antonella's mum, but I was official taster. | Teknik olarak, Antonella'nın annesi yaptı ama ben de resmi çeşniciydim. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Ooh! Yum! | Çok güzel. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Weren't in St Kilda last night, were you? | Dün gece St Kilda'da değildin, değil mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Just gonna pop outside, darl. | Babacık dışarıda olacak, tatlım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| I had nothing to do with it. | Ben hiçbir şey yapmayacağım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Not according to rumour. | Dedikodular öyle demiyor. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| You and Alphonse, that's the big word. | Sen ve Alphonse. Dedikleri şey bu. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| No, no, just Alphonse. He didn't need any help. | Hayır, hayır. Sadece Alphonse. Onun yardıma ihtiyacı yok. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Greg Workman, yeah? | Greg Workman, değil mi? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Apparently owed a couple of grand. | Görünüşe göre birkaç bin borcu varmış. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| What's the point of bumping someone who owes you money? | Ona borcu olan birini öldürmenin amacı ne acaba? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| That's not the way Alphonse's brain works. You know that. | Alphonse'un beyni öyle çalışmaz. Bunu biliyorsun. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| You're too close to him. He's my mate. | Ona çok yakınsın. O benim ortağım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Dad know? That's why I'm here. | Baba biliyor mu? Onun için buradayım. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| Get dressed. We've got a meeting. | Giyin. Bir görüşmemiz var. | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| No gain without pain, Craig. Come on! | Acı çekmeden kazanamazsın, Craig. Haydi! | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 | |
| How are we looking, gentlemen? | Nasıl görünüyor, beyler? | Underbelly The Black Prince-1 | 2008 |