Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177812
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sounds great. Yeah, well. See you later. | Çok iyi fikir. Evet, şey. Sonra görüşürüz. | Two Much-1 | 1996 | |
| Yeah. I forgot the ice. | Evet. Buz almayı unuttum. | Two Much-1 | 1996 | |
| Here you are. Hmm. Thank you. | Getirdim. Teşekkürler. | Two Much-1 | 1996 | |
| How's Bart? | Bart nasılmış? | Two Much-1 | 1996 | |
| Bart. Bart's fine. He's fine. | Bart. Bart iyi. O iyi. | Two Much-1 | 1996 | |
| Very happy, actually. | Aslında fazlasıyla mutlu. | Two Much-1 | 1996 | |
| Eh, Betty, I got a problem making dinner tonight, uh... | Şey, Betty, akşamki yemek ile ilgili bir sorun var, şey... | Two Much-1 | 1996 | |
| Miss this dinner, my darling... | Bu yemeğe de gelmezsen hayatım... | Two Much-1 | 1996 | |
| and your problems are just beginning. | ...asıl o zaman sorun olur. | Two Much-1 | 1996 | |
| Oh, la, la, monsieur. What? | Oh, la, la, Mösyö. Ne? | Two Much-1 | 1996 | |
| If you permit me to say, you are committing a hideous crime. | Söylediğim için bağışlayın ama, iğrenç bir suç işliyorsunuz. | Two Much-1 | 1996 | |
| Doctors orders. It's the only way she can take her medicine. | Doktorun talimatı. İlaçlarını almasının tek yolu bu. | Two Much-1 | 1996 | |
| Monsieur, that is a Chateau Fontegnac. | Mösyö, bu bir Chateau Fontegnac. | Two Much-1 | 1996 | |
| This is not a wine to toy with. | Bu şarap çocuk oyuncağı değildir. | Two Much-1 | 1996 | |
| Pardon. Look, buddy, it's my wine. | Pardon. Bak, adamım, bu şarap benim. | Two Much-1 | 1996 | |
| Now, if I want to piss in it, that's my business. | O yüzden istersem içine işerim, seni ilgilendirmez. | Two Much-1 | 1996 | |
| Okay? As you wish, monsieur. | Tamam mı? Nasıl isterseniz, Mösyö. | Two Much-1 | 1996 | |
| Espece de cochon. | Cins domuz. | Two Much-1 | 1996 | |
| Excusez moi. | Özür dilerim. | Two Much-1 | 1996 | |
| Arriba. Abajo. | Sağ üste. Aşağıya. | Two Much-1 | 1996 | |
| Al centro. Por dentro. | Ortaya. Ve dik. | Two Much-1 | 1996 | |
| Ohh, Art, I love you. | Ohh, Art, Seni seviyorum. | Two Much-1 | 1996 | |
| I wanted to see if, um... | Acaba görmem mümkü... | Two Much-1 | 1996 | |
| It's always raining when you need a cab. | Ne zaman taksiye beklesen yağmur yağıveriyor. | Two Much-1 | 1996 | |
| Uh... do you think Art has anything I could change into? | Şey...yukarıda Art'a ait giyebileceğim bir şeyler... | Two Much-1 | 1996 | |
| Upstairs? | ...olabilir mi? | Two Much-1 | 1996 | |
| Famished. | Kurt gibi açım. | Two Much-1 | 1996 | |
| Here? Yeah. Do you know it? | Burası mı? Evet. Biliyor musun? | Two Much-1 | 1996 | |
| I had dinner here not too long ago. | Yakın bir zamanda akşam yemeği yemiştim. | Two Much-1 | 1996 | |
| People sure stare at you. No, they're looking at you. | İnsanlar gözünü senden alamıyor. Hayır, sana bakıyorlar. | Two Much-1 | 1996 | |
| Nice to see you again, monsieur. | Sizi tekrar gördüğüme, sevindim, Mösyö. | Two Much-1 | 1996 | |
| Eh, we'd like a bottle of wine. | Şey, bir şişe şarap alalım. | Two Much-1 | 1996 | |
| Eh, Chateau Fontegnac. | Şey, Chateau Fontegnac olsun. | Two Much-1 | 1996 | |
| Alas, monsieur, I am desolated. | Tanrım, Mösyö, Elimizde kalmadı. | Two Much-1 | 1996 | |
| Some person... | Adamın biri... | Two Much-1 | 1996 | |
| has committed an atrocity... | ...gaddarca son şişeyi... | Two Much-1 | 1996 | |
| against the very last bottle. | ...heba etti. | Two Much-1 | 1996 | |
| I think if you take a careful look in the cellar, you'll find another one. | Mahsene dikkatlice bakarsanız bence bir tane daha bulabilirsiniz. | Two Much-1 | 1996 | |
| Certainement, monsieur. | Kesinlikle, Mösyö. | Two Much-1 | 1996 | |
| If you promise not to piss in it. | Tabi içine işemeyeceğinize söz verirseniz... | Two Much-1 | 1996 | |
| He's French. They shouldn't let him out of the cellar. | Fransız işte. Adamı mahsenden hiç çıkarmamaları gerekir. | Two Much-1 | 1996 | |
| So, um, your sister... | Şey, kardeşin ve... | Two Much-1 | 1996 | |
| my brother. | ...kardeşim. | Two Much-1 | 1996 | |
| Think we'll be dancing at their 50th wedding anniversary? | Acaba 50. evlilik yıldönümlerinde de dans eder miyiz? | Two Much-1 | 1996 | |
| She might just marry him twice and then move on to the next lucky contestant. | Belki onunla iki kere evlenip sonra da yeni adaylar aramaya başlar. | Two Much-1 | 1996 | |
| You know, Art is a little worried. | Bilirsin, Art biraz endişeli. | Two Much-1 | 1996 | |
| He thinks they might be rushing things and... | Bazı şeylerin aceleye geldiğini düşünüyor ve... | Two Much-1 | 1996 | |
| It's too late now. The Titanic has already sailed. | Artık çok geç. Titanik demir aldı bile. | Two Much-1 | 1996 | |
| Maybe you can talk to Betty about it, be the voice of reason. | Belki de Betty ile sen konuşabilirsin. Sana kulak verecektir.. | Two Much-1 | 1996 | |
| The only voice Betty listens to is the call of the wild. | Onun kulak vereceği tek şey azgınlıktır. | Two Much-1 | 1996 | |
| Thank you. Je vous en prie. | Teşekkür ederim. Bir şey değil. | Two Much-1 | 1996 | |
| Psst! | Pişşt! | Two Much-1 | 1996 | |
| Shall I distract the lady now while you slip... | Bayanın şarabına ilaç koyarken... | Two Much-1 | 1996 | |
| a little something into her wine? | ...onun dikkatini dağıtmalı mıyım? | Two Much-1 | 1996 | |
| What a character, huh? | Ne tip ama, değil mi? | Two Much-1 | 1996 | |
| You really crack me up. | Beni gerçekten kopardın. | Two Much-1 | 1996 | |
| Oh, dites donc. | Öyle diyorsan. | Two Much-1 | 1996 | |
| I hope we can be friends. We'll have to be. | Arkadaş olabileceğimizi umuyorum. Zorundayız zaten. | Two Much-1 | 1996 | |
| We'll be related, almost like brother and sister. | birbirimize bağlı olacağız, tıpkı iki kardeş gib. | Two Much-1 | 1996 | |
| You don't like the idea? | Bu fikir hoşuna gitmedi mi? | Two Much-1 | 1996 | |
| Yeah, yeah. It's just that, uh... | Gitti, gitti. Bu sadece, şey... | Two Much-1 | 1996 | |
| this makes what I'm thinking about taboo in most civilizations. | uygar medeniyetlerdeki tabuları anımsattı. | Two Much-1 | 1996 | |
| Would you like to come in? | Gelmek ister misin? | Two Much-1 | 1996 | |
| Maybe I should go home. | Eve gitsem daha iyi olacak. | Two Much-1 | 1996 | |
| Nobody's waiting up for you, are they? | Bir bekleyenin yok, değil mi? | Two Much-1 | 1996 | |
| So to top it all off... | Bundan daha beteri... | Two Much-1 | 1996 | |
| he shoots his underpants over the shower door to me. | ...donunu duşakabinin üzerinden kafama doğru fırlattı. | Two Much-1 | 1996 | |
| No, I don't believe it. | Yok artık. | Two Much-1 | 1996 | |
| Poor guy. What a way to start a day. | Zavallı Art. Anlaşılan güne kötü başlamış. | Two Much-1 | 1996 | |
| How about me? | Sence ben başlamadım mı? | Two Much-1 | 1996 | |
| Well, you were taking a shower. | Şey, duş alan senmişsin. | Two Much-1 | 1996 | |
| I mean, he was the one humping the glass door. | Demek istediğim, duşakabin kapısını beceren oymuş. | Two Much-1 | 1996 | |
| He must have been terribly humiliated. | Korkunç bir şekilde aşağılık hissetmiştir. | Two Much-1 | 1996 | |
| Right. I was just violated. | Doğru. Tacize uğrayan bendim. | Two Much-1 | 1996 | |
| Not you. You are too tough. | İmkansız. Güçlü birisin. | Two Much-1 | 1996 | |
| Tough? | Güçlü? | Two Much-1 | 1996 | |
| Too tough? | Çok mu güçlü? | Two Much-1 | 1996 | |
| No, Betty. | Hayır, Betty. | Two Much-1 | 1996 | |
| No, Betty, no, no. | Hayır, Betty, hayır. | Two Much-1 | 1996 | |
| You were dreaming about my sister. | Rüyanda kız kardeşimi görüyordun. | Two Much-1 | 1996 | |
| When we were growing up, every boyfriend I had had a crush on her. | Takıldığım her erkek ona mutlaka tutulmuştur. | Two Much-1 | 1996 | |
| Did that sound like a good dream? | İyi bir rüyaymış gibi mi sayıkladım? | Two Much-1 | 1996 | |
| Hmm? No, I guess not. | Hayır, sanmıyorum. | Two Much-1 | 1996 | |
| Ohh! I was at the wedding. | Ohh! Düğündeydim. | Two Much-1 | 1996 | |
| It was a nightmare. I was the... | Tam bir kabustu. Ben sağdıç... | Two Much-1 | 1996 | |
| The best man... | ...olmuştum... | Two Much-1 | 1996 | |
| and I couldn't move. | ...ve hareket edemiyordum. | Two Much-1 | 1996 | |
| And then... there you were... | Ve sonra... sen oradaydın... | Two Much-1 | 1996 | |
| Beautiful and perfect. | Güzel ve muhteşemdin. | Two Much-1 | 1996 | |
| Let's just forget about Betty and Art. | Art'ı ve Betty'i boşverelim şimdi. | Two Much-1 | 1996 | |
| Yeah. Let's forget 'em. | Evet. Unutalım gitsin. | Two Much-1 | 1996 | |
| To splash some cold water on my face. | Yüzüme biraz soğuk su çarpmam lazım. | Two Much-1 | 1996 | |
| Hmm. Ohh, God. | Aman tanrım. | Two Much-1 | 1996 | |
| I have this incredible headache. | Başım çok ağrıyor. | Two Much-1 | 1996 | |
| Me too. You do? | Benim de. Senin de mi? | Two Much-1 | 1996 | |
| I think I need an aspirin. Yeah. | Galiba aspirin almam gerekiyor. | Two Much-1 | 1996 | |
| Oh. Good morning. | Oh. Günaydın. | Two Much-1 | 1996 | |
| Aspirin. Aspirin. Yeah. | Aspirin. Aspirin. | Two Much-1 | 1996 | |
| Oh, I feel like my head's gonna pop... | Başım sanki patlayacak gibi. | Two Much-1 | 1996 | |
| like I've been in a coma or something. | sanki komadaymışım gibi hissediyorum. | Two Much-1 | 1996 |