• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169512

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And my soul from out that shadow ~ O gölgede yüzen ruhum The Raven-1 2006 info-icon
that lies floating on the floor ~ Kurtulup da tahtalardan The Raven-1 2006 info-icon
shall be lifted... ~ Kalkmayacak The Raven-1 2006 info-icon
nevermore! ~ Hiçbir zaman! The Raven-1 2006 info-icon
And each separate dying ember... ~ Örüyordu döşemeye hayalini The Raven-1 2006 info-icon
it's shadow on the floor. ~ Kül ve duman The Raven-1 2006 info-icon
I'm lovin' it. You like the skulls? Bayıldım. Saksodan hoşlanır mısın? The Raven-1 2006 info-icon
I love the skulls. How'd you know it's my favorite color? Saksoya bayılırım. En gözde rengimi nereden bildin? The Raven-1 2006 info-icon
I doubt it. I love my bike. Hiç sanmam. Motoruma bayıldım. The Raven-1 2006 info-icon
It better not be worth over $20,000. 20,000 $'dan pahalı olmasa bari. The Raven-1 2006 info-icon
It's not worth over $20,000. 20,000 $'dan pahalı değildir. The Raven-1 2006 info-icon
That's nice. Harika bir şey. The Raven-1 2006 info-icon
"Buy me this bike." That's why I picked my sugar mama. "Bana bu motoru alsana". Mamacığımı işte bu yüzden seçtim. The Raven-1 2006 info-icon
That's right, baby. Mama's got some money. Haklısın bebeğim. Mamacığının biraz parası var. The Raven-1 2006 info-icon
She loves always taking care of me. Benimle ilgilenmeye bayılıyor. The Raven-1 2006 info-icon
A beautiful bike. Ne güzel bir motor. The Raven-1 2006 info-icon
Business or personal account? Ticari hesaptan mı yoksa şahsi hesaptan mı? The Raven-1 2006 info-icon
Personal, of course. Şahsi elbette. The Raven-1 2006 info-icon
Unless you've got it, then maybe we have a deal. Şayet elinde yoksa, belki anlaşabiliriz. The Raven-1 2006 info-icon
For now, I'm gonna have to let you go. Şimdilik, telefonu kapatmam gerekiyor. The Raven-1 2006 info-icon
Yeah, a new bike for her boytoy. Evet, jigolosuna yeni bir bisiklet. The Raven-1 2006 info-icon
I told her nothing more than $20,000... that's it, 20. 20,000 $'dan pahalı olmaz dedim, hepsi bu, 20 bin. The Raven-1 2006 info-icon
Will you stop it with that? Keser misin şunu? The Raven-1 2006 info-icon
Lenore, we've got to talk. Right now. Lenore, konuşmalıyız. Hemen. The Raven-1 2006 info-icon
I'll be back. All right, bye. Döneceğim. Pekala, görüşürüz. The Raven-1 2006 info-icon
Are you sure about this? Yes, I am. Bundan emin misin? Evet, eminim. The Raven-1 2006 info-icon
You just met him. That doesn't matter. Daha yeni tanıştın. Hiç fark etmez. The Raven-1 2006 info-icon
It's a Harley Davidson. It's $20,000! Harley Davidson bu. 20,000 $ değerinde! The Raven-1 2006 info-icon
Lt's not $20,000, I swear. Yemin ederim, 20,000 $ falan değil. The Raven-1 2006 info-icon
Don't you think that's a little ridiculous? Sence de biraz saçma olmadı mı? The Raven-1 2006 info-icon
No. I have the money. I didn't just meet him, plus... Hayır, param var. Onunla daha yeni tanışmadım, üstelik... The Raven-1 2006 info-icon
I mean, he's a great guy. Cidden, muhteşem bir erkek. The Raven-1 2006 info-icon
Great guy... yeah, for $20,000. Muhteşem bir erkek... Haklısın, 20,000 $'lık. The Raven-1 2006 info-icon
It's not $20,000. Think about it first. 20,000 $ falan değil. Önce bir düşün. The Raven-1 2006 info-icon
Will you at least think about it overnight? En azından bir geceliğine üzerinde düşünsen? The Raven-1 2006 info-icon
I mean, what has he really done for $20,000? 20,000 $ edecek ne yaptı ki? The Raven-1 2006 info-icon
I just want to buy it for him. Is that such a big deal? Almak içimden geldi. Çok mu önemli yani? The Raven-1 2006 info-icon
Yes, it is. It's my money. Evet, önemli. Para benim param. The Raven-1 2006 info-icon
No, it's not. It's everyone's money. Hayır, değil. Para herkese ait. The Raven-1 2006 info-icon
I'm not taking it out of the business account. Ticari hesaptan almıyorum. Kendi hesabımdan alıyorum... The Raven-1 2006 info-icon
Whatever goes to your personal is from the business. Şahsi hesabına giden ticari hesaptan değil mi? The Raven-1 2006 info-icon
Lust is a deadly sin. <b>~ İHTİRAS büyük günahlardandır ~ The Raven-1 2006 info-icon
Let me look at you. Dur bir bakayım şu haline. The Raven-1 2006 info-icon
Oh, Lenore, you are so pretty. Lenore, ne kadar da güzelsin. The Raven-1 2006 info-icon
I can't believe you're 10 years old today. Bugün 10 yaşında olduğuna inanamıyorum. The Raven-1 2006 info-icon
It seems just like yesterday Sanki dünmüş gibi... The Raven-1 2006 info-icon
you came to us as a little tiny baby. ...bize geldiğinde küçücük bir bebektin. The Raven-1 2006 info-icon
But I want you to know, now that you're 10 years old, Lakin, bilmeni isterim ki, artık 10 yaşındasın; The Raven-1 2006 info-icon
I think you're growing up bence büyüyorsun... The Raven-1 2006 info-icon
and there are probably some things that you should know. ...ayrıca, bilmen gereken bazı şeyler var muhtemelen. The Raven-1 2006 info-icon
The man that we called Grandpa... Büyükbaban dediğimiz o adam, büyükbabam dediğin o adam... The Raven-1 2006 info-icon
was actually not your real grandfather. ...aslında öz be öz büyükbaban değil. The Raven-1 2006 info-icon
He is the man that gave you the beautiful name Lenore. Sana o güzel ismi, Lenore adını koyan kişi. The Raven-1 2006 info-icon
When you came to us as an orphan baby, Yetim olarak bize geldiğinde, The Raven-1 2006 info-icon
he was the one who found you and loved you seni bulan ve seven, onun namına... The Raven-1 2006 info-icon
and brought you to me for me to keep for him. ...koruyayım diye bana getiren oydu. The Raven-1 2006 info-icon
You're okay with that, aren't you? Senin için sorun olmaz, değil mi? The Raven-1 2006 info-icon
He was a dashing airline pilot, Havalı bir pilottu; yaralanmış ve görüş kaybı yaşamış... The Raven-1 2006 info-icon
and could never fly again. ...bir daha da uçuş yapamamış. The Raven-1 2006 info-icon
But he would hold you, Lakin, seni kucağına alır, öper, sever ve... The Raven-1 2006 info-icon
and read you those beautiful stories from Edgar Allan Poe. ...Edgar Allan Poe'nun o güzel öykülerinden okurdu. The Raven-1 2006 info-icon
Well, to tell you the truth now you know, Artık doğrusunu söylemek gerekirse, The Raven-1 2006 info-icon
when he passes on to go meet Jesus, Tanrı'ya kavuşmak üzere vefat ederken, The Raven-1 2006 info-icon
he's left a will. Do you know what a will is? bir vasiyette bulundu. Vasiyeti neydi biliyor musun? The Raven-1 2006 info-icon
A will is a piece of paper that allows an heir... Vasiyeti, kendisine mirasçı bırakan bir kağıt parçasıydı... The Raven-1 2006 info-icon
which you will be his heir... ...buna göre, bütün maddi varlığının sahibi olacak varisi sen olacaktın. The Raven-1 2006 info-icon
That means when Grandpa goes to meet Jesus, Buna göre, büyükbaban Tanrı'ya kavuştuğunda, The Raven-1 2006 info-icon
that big house is yours bu devasa ev senin demektir… The Raven-1 2006 info-icon
and nobody can ever take that away from you. ...ve kimse asla onu senden alamayacak. The Raven-1 2006 info-icon
You can live there forever. İlelebet orada oturabilirsin. The Raven-1 2006 info-icon
The man in your dreams, Lenore, grew up Hayallerindeki adam, Lenore, tıpkı senin gibi büyüdü. The Raven-1 2006 info-icon
And one day he became real. Bir gün geldi, gerçek oldu. The Raven-1 2006 info-icon
But now you must confront evil Lakin, şimdi kötülükle yüzleşip... The Raven-1 2006 info-icon
and go back to the time when you were 10 years old. ...10 yaşında olduğun günlere dönmelisin. The Raven-1 2006 info-icon
Turn him back into the playful jester he once was. Onu yine eskiden olduğu oynak soytarıya dönüştür. The Raven-1 2006 info-icon
Don't allow him to have the power he's seeking. Aradığı güce sahip olmasına müsaade etme sakın. The Raven-1 2006 info-icon
Become who you were destined to be Kaderinde yazan kişi ol... The Raven-1 2006 info-icon
and continue to shape your own future, ...kendi geleceğini şekillendirmeye devam et, The Raven-1 2006 info-icon
neither in poetry nor in darkness. ne şiirde kal, ne de karanlıkta. The Raven-1 2006 info-icon
And never give up on love. Sevgiden de asla vazgeçme. The Raven-1 2006 info-icon
The raven will show you the way. Kuzgun sana yolunu gösterecektir. The Raven-1 2006 info-icon
He alone knows your destiny Ölümde olduğu gibi, The Raven-1 2006 info-icon
in life, as in death. hayattaki kaderini de bir tek o biliyor. The Raven-1 2006 info-icon
I'm going to give you a break for a minute. Bir dakika ara verelim. The Raven-1 2006 info-icon
I'm going to go and check a patient in the other room. Gidip, diğer odadaki bir hastayı kontrol edeceğim. The Raven-1 2006 info-icon
While I'm gone, they're gonna take some x rays on you, okay? Ben gidince, birkaç röntgenini çekecekler, tamam mı? The Raven-1 2006 info-icon
Jackie, how are you doing today? Good. How are you? Jackie, bugün nasılsın? İyi. Ya sen? The Raven-1 2006 info-icon
All right. We were going to do a filling on the lower left side. İyidir. Sol üstte bir dolgu yapacaktık. The Raven-1 2006 info-icon
Okay. Are you up for that? Tamam. Hazır mısın bari? The Raven-1 2006 info-icon
It's my first cavity. İlk çürüğüm. Öyle mi? Evet. The Raven-1 2006 info-icon
I'm gonna lower you back. Okay. Seni biraz geri eğeceğim. Olur. The Raven-1 2006 info-icon
Okay, open real big. Pekala, ağzını kocaman açıyorsun. The Raven-1 2006 info-icon
This stuff kinda tastes like pina colada here. Tadı biraz "Piña Colada"ya benzer. The Raven-1 2006 info-icon
Are you all right? Just close like that... İyi misin? Tam böyle tutuyorsun... The Raven-1 2006 info-icon
...and then it's gonna go to sleep. ...sonra da uyuşturacak. The Raven-1 2006 info-icon
See, that wasn't so bad, right? Mm hmm. Gördün mü bak, o kadar da kötü değilmiş, değil mi? The Raven-1 2006 info-icon
And you don't feel anything. Huh uh. Bir şey hissetmiyorsun ya... The Raven-1 2006 info-icon
It'll be good. I can close my mouth, huh? Harika olacak. Ağzımı kapatabilirim, değil mi? The Raven-1 2006 info-icon
You'll be fine. Okay. Harika olacaksın. Tamam. The Raven-1 2006 info-icon
All that sugar. I know. Hep şeker yüzünden. Biliyorum. The Raven-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169507
  • 169508
  • 169509
  • 169510
  • 169511
  • 169512
  • 169513
  • 169514
  • 169515
  • 169516
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim