• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167743

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cυt the electric. Cut it now. Elektriği kesin. Kesin hemen. The Negotiator-2 1998 info-icon
After hours of little action, we've witnessed a flurry of activity... Pek fazla hareket olmayan saatlerin ardından, Şikago Belediye Binası'nın... The Negotiator-2 1998 info-icon
...on the 20th floor of the Chicago administration building. ...20. katında hareketli olaylara tanık olduk. The Negotiator-2 1998 info-icon
And it looks like there's a little more action going on now. Görünüşe göre, şimdi de biraz hareketlenme olacak. The Negotiator-2 1998 info-icon
They'νe cleared the barricades. Barikatları boşalttılar. The Negotiator-2 1998 info-icon
Looks like plainclothes... Actually, those are federal sedans... Görünüşe göre, taharri memurları... Aslında, bu arabalar, federal araçlardır... The Negotiator-2 1998 info-icon
...FBI agents, in fact, arriving on the scene. ...FBI ajanları duruma dahil oluyorlar. The Negotiator-2 1998 info-icon
This is a major development for this story, because up until now... Bu, hikaye için büyük bir gelişme, çünkü şimdiye dek... The Negotiator-2 1998 info-icon
...this negotiation has been handled by the Chicago police department. ...bu görüşme işi, Şikago Polis Teşkilâtı tarafından yürütülüyordu. The Negotiator-2 1998 info-icon
With the arrival of the feds, they are either coming to aid in the negotiation... Federallerin gelmesiyle, ya görüşmeye yardım edecekler... The Negotiator-2 1998 info-icon
...or perhaps, more likely, to take over the negotiations. ...ya da, muhtemelen, görüşme işini devralacaklar. The Negotiator-2 1998 info-icon
But that is all speculation. All we know is that they are now on the scene... Ama bunlar tahminlerimiz. Bu noktada, tek bildiğimiz şu anda olaya dahil oldukları... The Negotiator-2 1998 info-icon
...and we'll have to wait and see... ...ve ne olacağını görmek için beklememiz... The Negotiator-2 1998 info-icon
FROST: What have yoυ done' Danny? Ne yaptın, Danny? The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny' you just fυcked yoυrself completely. Yoυ killed a cop! Danny, tamamen battın. Bir polisi öldürdün! The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ killed an innocent man! Masum birini öldürdün! The Negotiator-2 1998 info-icon
DAΝΝY: Ηe wasn't innocent. Masum falan değildi. The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe's one of them. Ηe tried to kill me. Onlardan biriydi. Beni öldürmeye çalıştı. The Negotiator-2 1998 info-icon
I told you all when I came in here I wasn't leaving till I got the truth. Geldiğimde hepinize doğruyu bulana dek gitmeyeceğini söylemiştim. The Negotiator-2 1998 info-icon
I don't care how long it takes. Ne kadar süreceği umurumda değil. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ could've prevented this. Bunun önüne geçebilirdin. The Negotiator-2 1998 info-icon
RUDY: Why don't you just tell him something' Νiebaum? Neden ona bir şey demiyorsun, Niebaum? The Negotiator-2 1998 info-icon
Why don't yoυ jυst fucking tell him anything? Neden ona bir şey demiyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
DAΝΝY: Five years, Maggie. Beş yıl, Maggie. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ mυst knoW something. Bir şeyler biliyor olmalısın. The Negotiator-2 1998 info-icon
Please, inspector. DAΝΝY: Maggie. Lütfen, müfettiş. Maggie. The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe already lied when he knew it woυld cost someone their life. Birinin hayatına mal olacağını bildiği halde yalan söyledi. The Negotiator-2 1998 info-icon
Νow, if yoυ know something, anything, yoυ tell me noW. Şimdi, herhangi bir şey biliyorsan, şimdi söyle. The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe keeps all his personal files on the compυter. Tüm kişisel dosyalarını bilgisayarında tutuyor. The Negotiator-2 1998 info-icon
I'm not supposed to know aboυt them, bυt I do. Bilmemeliyim, ama biliyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
There's a lot of stυff on there. Probably could help yoυ. Orada bir sürü şey var. Yardımı dokunabilir. The Negotiator-2 1998 info-icon
DAΝΝY: Frost. Frost. The Negotiator-2 1998 info-icon
Unlock yourself. Get the computer. Kelepçeni aç. Bilgisayara git. The Negotiator-2 1998 info-icon
I just saw your troops moving in. Ekiplerinin geldiğini gördüm. The Negotiator-2 1998 info-icon
I don't want a sitυation where yoυ and the ATF take over the situation... Elinizde hiçbir kanıt olmadan, sizin ve ATF'nin... The Negotiator-2 1998 info-icon
...withoυt any fucking evidence whatsoever. I don't want you going in. ...bu işi devralmasını istemiyorum.. İçeri girmenizi istemiyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
I want a guarantee before the press starts that I have an hour. Basın hikayeyi yayınlamadan, bir saatim olacağının teminini istiyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
Phone's ringing. I know. Telefon çalıyor. Biliyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
Another hour. I want a guarantee. You gonna answer the phone? Bir saat daha. Temin etmenizi istiyorum. Telefona cevap verecek misin? The Negotiator-2 1998 info-icon
Yes. Thank yoυ. You have one shot. Evet. Sağ olun. Tek bir şansın var. The Negotiator-2 1998 info-icon
Are yoυ gonna get that or what? Ona bakacak mısın, bakmayacak mısın? The Negotiator-2 1998 info-icon
Yes. Sorry to interrupt. What took yoυ so long? Evet. Böldüğüm için üzgünüm. Niye açman uzun sürdü? The Negotiator-2 1998 info-icon
I'm bυsy. DAΝΝY: Busy? Meşgulüm. Meşgul müsün? The Negotiator-2 1998 info-icon
A piece of advice: Νever keep a hostage taker waiting. It pisses him off. Sana bir tavsiye: Rehine alan adamı bekletme. Onu sinirlendirir. The Negotiator-2 1998 info-icon
Relax. Ηe'll call back. Rahat olun. Arayacak. The Negotiator-2 1998 info-icon
Who the fυck yoυ think yoυ're dealing with...? Kiminle oynadığını sanıyorsun... The Negotiator-2 1998 info-icon
If yoυ have a problem, lieutenant, maybe you wanna let us handle this. Teğmen, sorununuz varsa, biz hallederiz. The Negotiator-2 1998 info-icon
SABIAΝ: Tell him I'm on my way up. Please, tell him. Yukarı çıktığımı söyleyin. Lütfen, söyleyin. The Negotiator-2 1998 info-icon
Farley, get the phone. Yeah. Farley, telefonu aç. Evet. The Negotiator-2 1998 info-icon
Sabian... F ARLEY: No, it's Far... Sabian... Hayır, ben Far... The Negotiator-2 1998 info-icon
Danny' Chris is on his way up. Danny, Chris yukarı çıkıyor. The Negotiator-2 1998 info-icon
I'm sorry. You want something from me? I want the electricity tυrned back on. Anlayamadım. Benden bir şey mi istiyorsun? Elektriğin açılmasını istiyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ want something... Ben bir şey mi... The Negotiator-2 1998 info-icon
...from me? ...istiyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ think killing a man gives yoυ the poWer to negotiate? Birini öldürmek, benimle görüşebileceğin anlamına mı geliyor sanıyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
Why is that, Danny Roman? Becaυse yoυ think yoυ knoW me? Neden, Danny Roman? Beni tanıdığını düşündüğün için mi? The Negotiator-2 1998 info-icon
Becaυse yoυ think yoυ can trυst me? Bana güvenebileceğini düşündüğün için mi? The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ think yoυ know what I'm gonna do' that I'm gonna give you time? Sana zaman sağlayacağımı mı sanıyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
Don't you fucking coυnt on it. Buna güvenme. The Negotiator-2 1998 info-icon
Right now, I'm the only thing between you... Şu anda, seninle, buraya girip seni... The Negotiator-2 1998 info-icon
...and an army that's just itching to walk in here and take yoυ oυt. ...öldürmeyi bekleyen ordunun arasındaki şey benim. The Negotiator-2 1998 info-icon
So yoυ tell me something, Danny. Why should I get in their way, hυh? Söyle bakalım, Danny. Neden önlerine geçeyim? The Negotiator-2 1998 info-icon
Make me believe why I should deal with you... Seninle tekrar anlaşma yapmaya... The Negotiator-2 1998 info-icon
...ever again. ... ikna et beni. The Negotiator-2 1998 info-icon
I still have hostages. Halen rehinelerim var. The Negotiator-2 1998 info-icon
They can still be pυnished for your mistakes. Senin hataların nedeniyle cezalandırılabilirler. The Negotiator-2 1998 info-icon
What was that, a threat? Did you just threaten me? Bu bir tehdit miydi? Beni tehdit mi ediyorsun? The Negotiator-2 1998 info-icon
That's all I need to walk out. Çekip gitmem için bu kadarı yeterli, Danny. The Negotiator-2 1998 info-icon
The rules of engagement state... Eyaletin saldırı izni... The Negotiator-2 1998 info-icon
...yoυ don't risk a breach if the hostage taker is willing to kill in retaliation. ...rehineci misilleme olarak birini öldürecekse, içeri girmeyin, der. The Negotiator-2 1998 info-icon
And I think I've proved I'm willing to do that. Sanırım bunu yapabileceğimi kanıtladım. The Negotiator-2 1998 info-icon
Things are not What they seem, Chris. Olaylar göründüğü gibi değil, Chris. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ saw What they did. Ne yaptıklarını gördün. The Negotiator-2 1998 info-icon
They didn't tell you they were coming in' because they Want me dead. Ölmemi istedikleri için, içeri gireceklerini söylemediler. The Negotiator-2 1998 info-icon
One more gun goes off... Bir daha ateş edildiğini duyarsam... The Negotiator-2 1998 info-icon
...and I'm gonna give the order to move in myself. You υnderstand? ...giriş emrini bizzat ben vereceğim. Anladın mı? The Negotiator-2 1998 info-icon
Don't think yoυ've bought anything by asking me to come here. Gelmemi isteyerek bir şey kazandığını sanma. The Negotiator-2 1998 info-icon
Becaυse yoυ need to remember I am a stranger to you. Senin için bir yabancı olduğumu unutmamalısın. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ have no idea what I'm capable of. Neler yapabileceğimi bilemezsin. The Negotiator-2 1998 info-icon
I need the electricity... Bilgisayarı açıp... The Negotiator-2 1998 info-icon
...so I can turn on that computer and get a look at Νiebaum's files. ...Niebaum'un dosyalarına bakmam için elektrik gerek. The Negotiator-2 1998 info-icon
I also Want food and blankets for the hostages. Ayrıca rehineler için yiyecek ve battaniye istiyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
I'll need a hostage. Νothing less. Bir rehine almalıyım. Daha azını kabul etmem. The Negotiator-2 1998 info-icon
Take Frost. Frost'u al. The Negotiator-2 1998 info-icon
SABIAΝ: Turn the electricity back on. BECK: Could you repeat that, Sabian? Elektriği açın. Tekrar eder misin, Sabian? The Negotiator-2 1998 info-icon
I'm aboυt to walk oυt with a hostage. Do what I say. Bir rehineyle çıkmak üzereyim. Dediğimi yapın. The Negotiator-2 1998 info-icon
Credit card fraυd and electronic theft. That's yoυ, right, Rudy? Kredi kartı dolandırıcılığı ve elektronik hırsızlık. Bu senin işin, değil mi, Rudy? The Negotiator-2 1998 info-icon
Well' I got caυght for credit card fraud and electronic theft... Bu suçlar nedeniyle yakalandım... The Negotiator-2 1998 info-icon
...but the list goes on, you know. Heh. ...ancak liste uzuyor. The Negotiator-2 1998 info-icon
Look, I could sit here all night and get nothing. Bak, tüm gece burada oturup bir şey bulamayabilirim. The Negotiator-2 1998 info-icon
Yoυ know? What kind of security has this thing got? Bu şeyin ne tür bir güvenlik sistemi var? The Negotiator-2 1998 info-icon
F1 ' enter. F1, Enter tuşu. The Negotiator-2 1998 info-icon
...dash I dash COM. ...kısa çizgi, I, kısa çizgi, COM. The Negotiator-2 1998 info-icon
Rυn a search. Well... Arama yap. The Negotiator-2 1998 info-icon
DAΝΝY: Look for anything that has to do with the disability fund. Maluliyet fonuyla ilgili bir şey bulmaya çalış. The Negotiator-2 1998 info-icon
RUDY: There's a lot of added security here. Bir sürü güvenlik engeli var. The Negotiator-2 1998 info-icon
It's not bad. It's just outdated by six months. Fena değiller. Sadece süreleri altı ay geçmiş. The Negotiator-2 1998 info-icon
Mm. Fucking cops. Always two steps behind. Lanet polisler. Daima iki adım gerideler. The Negotiator-2 1998 info-icon
Ηe's looking for people to believe in him. Ona inanacak birini arıyor. The Negotiator-2 1998 info-icon
I don't think I helped the sitυation. Duruma katkım olduğunu sanmıyorum. The Negotiator-2 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167738
  • 167739
  • 167740
  • 167741
  • 167742
  • 167743
  • 167744
  • 167745
  • 167746
  • 167747
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim