Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165778
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This was in the kitchen. | Bu mutfaktaydı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Why? The kid. | Tamam. Neden? Çocuk. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
That kid put it there. | Bunu oraya o çocuk koymuş. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
John, Mari was wearing this when she left. | John, Mari giderken bunu takıyordu. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
She was wearing this when she left today. | Bugün buradan giderken üstünde bu vardı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(SNIFFLING) Fuck. | Kahretsin. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(CRYING) Em, she was raped. | Em, kızımız tecavüze uğramış. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
No! No! There's blood... | Hayır! Hayır! Kan var... | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(CRYING) Motherfuckers! | Aşağılık herifler! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
John, John, I've should've seen it. I should have realised. | John, John, bunu fark etmeliydim. Bunu anlamalıydım. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
He was just standing there looking at her. He looked like a goddamn ghost, | Resmini görünce donup kaldı. Hayalet görmüş gibiydi, | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
he just was staring at her picture on the fridge. Fucking knew it! | buzdolabının üstündeki fotoğrafına bakıp duruyordu. Onu tanıdı! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
We are going to get her to a hospital, okay? We are going to do this. | Onu hastaneye götüreceğiz, tamam mı? Bunu yapacağız. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
What if they come over here... You're right. I know. I know. You're right. | Ya buraya gelirlerse... Haklısın. Biliyorum. Biliyorum. Haklısın. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Which means we gotta be ready. For anything. | Hazır olmalıyız. Her şey için. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
We have to be ready to do anything. You hear me? | Her şeyi yapmaya hazır olmalıyız. Anlıyor musun? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
We don't have... We don't have a car. I mean, the nearest house is six miles from here. | Bizim... Arabamız yok. En yakın ev de 10 kilometre ötede. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
How are we... By land. | Nasıl... Karadan. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Six miles by land, okay? We're gonna do this. | Karadan 10 kilometre, tamam mı? Bunu yapacağız. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I need you with me. We are going to do it. | Yanımda olmanı istiyorum. Bunu yapacağız. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Okay. Let's go. | Tamam. Tamam. Haydi gidelim. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Come on, sweetie. | Haydi tatlım. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
All right, I need some tape. I gotta tape... I gotta secure this tube. Okay. | Pekala, bant lazım. Şu tüpü... Tüpü sabitlemeliyim. Tamam. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You awake in there? | Uyanık mısın? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Come here, baby. It's okay. It's okay. It's okay. | Gel buraya yavrum. Tamam. Yok bir şey. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Em, where are the boat keys? | Em, teknenin anahtarları nerede? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
John's asleep. | John uyuyor. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I'm the... I'm the night owl. | Ben... Ben tam bir gece kuşuyum. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that last lightning bolt woke me up. | Şimşek beni uyandırdı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind? No, wait. Wait, wait, wait. | Sakıncası var mı? Hayır, dur. Dur, dur. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I don't think a beer's gonna cut it, you know. | Bira seni kesmez bence. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Not on a night like this anyway. | En azından böyle bir gecede. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Well, I was thinking of maybe a more... | Bence biraz daha... | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
A more adult beverage. | Yetişkin içkisi olmalı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
We fall into that category? | Biz o kategoriye giriyor muyuz? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
All right, bartender. I guess I'll have another hit of that whisky then. | Pekala bar sorumlusu sensin. Bir viski daha içerim o halde. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
John just polished that off. | John viskiyi bitirdi. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
That's impressive. | Vay canına. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
So, he must be... He's passed out upstairs. | Demek o... Yukarıda sızdı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You a wine drinker? | Şarap içer misin? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I guess I am tonight. | Bu gece içerim. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Here, let me go find one. | Ben şarap bulayım. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
No, not much. I think the storm's gonna be here awhile. | Hayır, pek değil. Sanırım fırtına bir süre daha devam edecek. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
So, you not finding a good bottle? | İyi bir şarap bulamıyor musun? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
No, I... No, actually, | Hayır, ben... Hayır, aslında... | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I have one open in the fridge. Let me just go get it. | ...buzdolabında açık bir şişe var. Gidip getireyim. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Should I just chug it? | Kafaya dikeyim mi? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
God, I'm sorry. Glasses, right. | Tanrım, özür dilerim. Kadeh, tabii. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Here, let me just pour that for you. All right. | Ben doldurayım. Peki. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You know, I can't thank you enough for your hospitality. | Misafirperverliğiniz için ne kadar teşekkür etsem azdır. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Well, you know, it's... It's the least we could do. | Şey, bu... Bir şey değil. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
So, I noticed you had a hot tub. | Sıcak su küvetiniz olduğunu fark ettim. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You get to use that much? | Çok kullanır mısın? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
No. Not too much lately. | Hayır. Son zamanlarda fazla kullanmıyorum. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Of course, there's a fire. It could use some stoking. | Ama şömine yanıyor. Sadece biraz karıştırmak gerekiyor. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) Now that sounds like a fine idea. | Bu iyi bir fikir. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(WHISPERING) I'll get the wine. I'll meet you in there. | Ben şarabı getireyim. İçeride buluşuruz. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Krug! | Krug! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Krug! Sadie! | Krug! Sadie! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
JOHN: Shit! | Kahretsin! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(SHOUTING) Who are you crazy fucks? | Kimsiniz siz manyak mahluklar? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Fuck me, Francis. | Haydi be Francis. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Hang on sweetheart, okay? | Dayan tatlım, tamam mı? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
We might have to do this a different way, all right? | Farklı bir şekilde yapmamız gerekebilir, tamam mı? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Come on out, you piece of shit! | Çık dışarı pislik! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
KRUG: What are the odds, man? | Ne kadar şansın var? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Of course, your little girl had a lot to do with it. | Küçük kızın epey uğraştı tabii. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
How'd you make us anyway? | Kim olduğumuzu nasıl anladınız? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Did my fucking kid rat us out? | Benim kahrolası oğlan mı öttü? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
That's it, isn't it? My fucking kid! | Öttü, değil mi? Kahrolası oğlum! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
He figured out who you were and blabbered his brains. | Kim olduğunuzu anladı ve her şeyi anlattı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Hey, by the way, you all did a bang up job on my brother. | Hey, bu arada, kardeşimi iyi benzetmişsiniz. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
He is really fucking dead down there. | Geberdi kaldı. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Well, well. What's this? | Vay, vay. Nedir bu? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
This Emma down here by the lake? | Göl kenarındaki Emma mı? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You two planning a daring escape at sea, huh? | Gölden kaçmayı mı planlıyordunuz? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
No! Emma! | Hayır! Emma! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
KRUG: That hurt? | Acıdı mı? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Give you a hand! | Yardım edeyim! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You should have seen yourself. | Şu halini bir görmelisin. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Come on, is that all you got for me? | Haydi ama, hepsi bu kadar mı? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I was expecting a lot more fight out of you, John. | Biraz daha karşı koymanı beklerdim John. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Mari and her little friend sure gave me a lot of fight. | Mari ve küçük arkadaşı iyi direnmişti. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You wanna hear what I did to Mari? | Mari'ye ne yaptığımı duymak ister misin? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I bet you do, pervert. | Eminim istersin, sapık. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You want to hear how tight your little homecoming queen was? | Küçük prensesinin ne kadar sıkı olduğunu duymak ister misin? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
No, I want to hear you beg for your fucking life. | Hayır, o pis canını kurtarmak için yalvardığını duymak isterim. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I don't feel like begging today. | Bugün yalvaracak havamda değilim. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(CHUCKLES) Ending this. | Bu işe bir son veriyorum. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Well, you sure picked a hell of a time to grow some balls. | Cesaretini göstermek için yanlış zaman seçtin. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm not mad, all right? Just don't do anything stupid. | Ben deli değilim, tamam mı? Sakın aptalca bir şey yapma. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I took care of you! | Sana baktım! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(CRYING) Loved? | Sevdin mi? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You don't get to talk now! | Artık konuşamazsın! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
(GASPING) Fuck you! | Siktir! | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
KRUG: What is this? | Ne oldu? | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
You're paralysed from the neck down. | Boynundan aşağısı felç oldu. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I didn't have any rope or duct tape. | İp veya yapıştırıcı bant bulamadım. | The Last House on the Left-1 | 2009 | ![]() |
I was just thinking how convenient it is for me that it's considered hip | Sadece 20.000 dolarlık bir hibriti kullanmanın, kıçımı | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |
to drive a $20,000 hybrid. | nasıl rahat hissettireceğini düşünüyordum. | The Last Kiss-1 | 2006 | ![]() |