Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163768
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your fingerprints. | Senin parmak izlerin. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. | O silaha dokunmamalıydın Lisbeth. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| No, I have not shot anyone. | Hayır, ben kimseyi vurmadım. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| They can identify who the hell they want. | İsterlerse kimliğimi tepsit etsinler. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| It was the intelligence service, who got you hospitalized. | Hastaneye yatırılmanı sağlayan istihbarat servisiydi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| And they wouldn't put all the cards on the table. | Ve onlar ellerindeki tüm kartları masaya koymazlar. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You will still be the prime suspect for all the murders. | Hala bütün cinayetlerin baş şüphelisisin. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Perhaps I should say something. | Galiba bir şeyler söylemeliyim. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Let's get it over with. | Hadi bitirelim şu işi. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| You came here just to kill me. You have not talked to anybody. | Buraya beni öldürmeye geldin. Kimseyle irtibat kurmadın. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Everything you said the last hour has gone out on the web. | Son bir saattir söylediğin her şey internette yayınlandı. | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Back straight, dammit. | Git getir, lanet olası! | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Come here. Come here! | Gel buraya! Gel buraya! | The Girl Who Played with Fire-13 | 2009 | |
| Will you be good to me? Then I�ll be good to you. | Bana iyi davranacak mısın? Karşılığında ben de sana iyi davranırım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| It�s too late. | Artık çok geç. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Do you have copies? � No. | Kopyaları var mı? Hayır. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Is she still abroad? � Yes, most likely. | Kız hâlâ yurtdışında mı? Evet, büyük ihtimalle. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You�re supposed file reports about me to the Guardianship. | Benim hakkımda vesayet makamına rapor vermen gerekiyordu. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I do. � Each month. You�re sloppy. | Veriyorum zaten. Her ay yapman gerekiyor. Başından savıyorsun. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I have some reports stored at my retreat. � Shut your mouth. | Ofisimde arşivlediğim bazı raporlar var. Kapa çeneni. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| If your reports say I�m behaving well, | Raporlarında iyi hal sergilediğimi belirtirsen... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I will let you go when I�m no longer under the Guardianship. | ...vesayet altından kurtulduğumda yakanı bırakacağım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| If you can�t do it, I�ll send our movie to every newspaper in the country. | Eğer bunu yapmazsan, çektiğim video kaydını ülkedeki bütün gazetelere göndereceğim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| And if you touch me again, I�ll kill you. | Bana bir daha dokunacak olursan seni gebertirim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�ll redo my work. On your forehead. | ...gelir bunu tekrar yaparım. Hem de alnına. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You�re interested the police file on Lisbeth Salander. | Lisbeth Salander hakkındaki polis dosyasıyla ilgileniyordun. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�ll let you have it, but only if you take care of Salander first, | Onu sana veririm ama önce Salander'ın icabına bakman gerekiyor. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| When I have it, you�ll get the file, | O elime geçtiğinde, sen de dosyayı alacaksın. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| She�s back in Sweden, and probably not difficult to find, | İsveç'e geri dönmüş ve muhtemelen bulmak zor olmaz. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Do you still see her? � Who? | Onunla hâlâ görüşüyor musun? Kimle? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Lisbeth Salander. � I haven�t seen her in a year. | Lisbeth Salander'la. Bir yıldır görmedim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Why is that? � I don�t know. | Nedenmiş o? Bilemiyorum. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| One day we�ll talk. The next day she won�t answer the phone. | Bir gün konuşuyoruz, ertesi gün telefona cevap vermiyor. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Dag who? � He writes about human trafficking. | Hangi Dag? İnsan kaçakçılığı hakkında yazıyor. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| What kind of guy is he? � Freelance. Young and bold. | Nasıl biri? Serbest çalışıyor. Genç ve cesur biri. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Fit. � Fit? | Formda. Formda mı? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| For how long have you been working on it? � About four years. | Bu konu üzerinde ne zamandır çalışıyorsun? Yaklaşık dört yıldır. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I found the subject through my girlfriend. She�s researching gender and is a criminologist. | Konuyu kız arkadaşım aracılığıyla buldum. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| She�s pursuing a PhD. in human trafficking. | İnsan kaçakçılığı konusunda doktora yapıyor. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Three policemen, | Üç polis var... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| are so low on the social ladder they�re irrelevant to the justice system. | ...sosyal statü bakımından alt seviyedeler ve adalet sistemiyle alakaları yok. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| A whore is a whore. That ... | Fahişe fahişedir. Bu... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| ... is a part of the system. | ...artık sistemin bir parçası olmuş. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| How far have you progressed? � I�ve completed the research. | Hangi aşamadasın şu an? Araştırmayı tamamladım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| What�s missing is checking the facts � | Şu an için eksik olan, verileri kontrol etmek... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| The last time I didn�t check my facts properly, I spent three months behind bars. | En son, verileri düzgün bir biçimde kontrol etmediğimde... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| That sounds reassuring. � Yes. | İfadeler güven verici. Evet. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Okay ... We don�t pay any huge salary. | Pekâlâ... Dolgun bir ücret veremeyiz. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Does it sound good? � Yes, excellent. | Sizin için uygun mudur? Evet, mükemmel. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| We�re poking our heads out with this case. We have to realise that. | Bu davayla birlikte kafamızı kumdan çıkarıyoruz. Bunun bilincinde olmalıyız. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| That�s why we�re sitting here. � Yes, welcome to Millennium. | Burada oturma sebebimiz budur. Evet, Millennium'a hoş geldiniz. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| We have a job for you. � I don�t think ... | Sizin için bir işimiz var. Bence bu pek... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I have been travelling. I just recently returned to Sweden. | Seyahat ediyordum. İsveç'e yeni döndüm. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Where have you been? � Here and there. | Neredeydin? Orada burada işte. Nerelerdeydin? Orada burada işte. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I don�t know why I didn�t say goodbye. | Neden veda etmedim bilmiyorum. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Because you don�t really care about other people. | Çünkü diğer insanlar pek de umurunda değil. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| It�s that simple. | Bu kadar basit. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| He�s called at least once a month to inquire about you. | Seni sormak için ayda en az bir kere aramıştır. Senle ilgili bilgi almak için her ay en az bir defa aradı. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| and you haven�t even visited him. | ...ama sen onu ziyaret etmedin bile. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You don�t even know if he�s dead or alive. | Yaşayıp yaşamadığını bile bilmiyorsun. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You�ve been missing. | Kayıplara karışmıştın. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�ve been travelling. I had to run away for a while. | Seyahatteydim. Bir süreliğine uzaklaşmam gerekiyordu. Seyahat ediyordum. Bir süreliğine kaçmam gerekiyordu. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| That�s how it is. | Alıştık artık. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| How are things with the new ... | Peki işler nasıl... Yeni gözetim memurunla... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| ... guardian? | ...şu yeni veli ile? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| He�s okay. It�s okay. | İyi. Gayet iyi. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| And you�re still forced to be under the supervision of a guardian? | Peki hâlâ bir veli gözetiminde mi kalman gerekiyor? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Don�t worry about me. | Beni düşünme sen. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�ll fix it. It�s no longer your job. | Başımın çaresine bakarım. Bu artık senin işin değil. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| No, I�m too old. | Doğru, bu iş için çok yaşlıyım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�m just a silly, old fool. | Ben sadece aptal, yaşlı bir budalayım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Truly silly, if that�s what you think. | Ciddi anlamda aptal hem de. Demek istediğin buysa tabii. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I thought you were dead or something. � Or something. | Öldün falan sanıyordum. Falan demek. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| We didn�t meet that often before you left. | Sen gideli pek de sık görüşmedik. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I was busy. � It�s good to have you back. | Meşguldüm. Seni tekrar görmek çok güzel. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| ... then I broke up with her and went to Paris. Mom and dad lives there. | ...sonra o hatundan ayrıldım ve Paris'e geçtim. Annem ve babam orada yaşıyor. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Mom found the letter and told ... � Do you want my apartment? | Annem mektubu buldu ve dedi ki... Dairemi ister misin? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| What? � Do you want my apartment? | Efendim? Dairemi ister misin? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Are you moving? � I have already moved. | Taşınıyor musun? Zaten taşındım. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I can�t afford buying anything. | Bir şey almaya yetecek param yok. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| There�s just one thing. � I assumed that much. | Yalnız bir şey var. O kadarını tahmin ettim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�m still registered here. My mail is sent here. | Hala buraya kayıtlıyım. Postalarım buraya geliyor. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You�ll take care of it. | Onlarla sen ilgileneceksin. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Some place else. � Can I visit? | Başka bir yerde. Ziyarete gelebilir miyim? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| But you�ll come over to fuck me when you feel like it? | Ama canın çektiğinde benimle sikişmeye geleceksin değil mi? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| I�d like that, but it�s not a part of the contract. | İsterdim ama bu sözleşmenin bir parçası değil. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| You�re not wired properly. Are you serious? | Sesin pek iyi gelmiyor. Ciddi misin sen? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| This isn�t my birthday. � It�s from last year. | Doğum günüm değil ki bugün. Geçen yılınki. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| If you�re going to keep smoking that crap, | Madem bu boku içmeye devam edeceksin... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| How are you? � I�m good. Excellent. | Nasılsın? İyiyim. Bomba gibiyim. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Or just OK. I�m trying to get a hold of one of the customers. | Ya da idare eder işte. Müşterilerden birine ulaşmaya çalışıyorum. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| But he�s nowhere to be found. As if swallowed by the earth. | Ama yerin dibine girmiş sanki. Hiçbir yerde bulamıyorum. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| It�s hopeless. | Umut yok. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| What do you have? � A PO Box address. | Elinde ne var? Bir posta adresi. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| What? � The lottery trick. | Neyi? Loto numarasını. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Write to the PO Box and tell him he�s won ... | Posta adresine, GPS özelliği olan süper bir cep telefonu kazandığını... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| ... a monster cell phone with GPS and that he�s one of 20 selected | ...ve seçilmiş 20 kişiden biri olduğunu, pazar araştırması çalışmasına katılırsa... | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| to win 100,000 if he�ll participate in a market research study. | ...100 bin kazanma şansı olduğunu belirten bir şeyler yaz. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| It can�t be illegal to give away a phone? | Bir cep telefonu vermek neden yasal olmasın? | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 | |
| Say you�re from Indigo Market Research. | Indigo Pazar Araştırmaları firmasından olduğunu söyle. | The Girl Who Played with Fire-14 | 2009 |