• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155965

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and paint the building. söylediler. Steep-1 2007 info-icon
And I didn't realize they were just joking on that, but I was thinking, Şaka yaptıklarını anlamamıştım, "O binayı boyamak istemiyorum." Steep-1 2007 info-icon
"l don't want to paint that building." dedim kendi kendime. Steep-1 2007 info-icon
Yeah. Coombsy. Evet. Coombsy. Steep-1 2007 info-icon
So at WESC in 1991 you have the best skiers and the toughest hills in North America. 1991 yılında WESc'de en iyi kayakçılar ve Küzey Amerikanın en zorlu tepeleri vardı. Steep-1 2007 info-icon
What's this guy's name? Doug Coombs. Bu adamın adı ne? Doug Coombs. Steep-1 2007 info-icon
Doug Coombs comes in, he's got this gleam in his eye, this grin on his face. Dougs Coombs gözünde tuhaf parıltı yüzünde pis bir gülümsemeyle geldi. Steep-1 2007 info-icon
And he skis everything so much better than everybody else. ve heryerden, herkesten daha iyi kayabiliyordu. Steep-1 2007 info-icon
Stronger, cleaner, crisper, makes it look easy. Daha güzel, daha temiz, daha keskin ve çok rahat. Steep-1 2007 info-icon
There was just absolutely no question who won. Kimin kazanacağına dair en ufak bir şüphe yoktu. Steep-1 2007 info-icon
What do you have to say, Doug? Yeah, Doug! Doug, ne söyleyeceksin? Evet, Doug! Steep-1 2007 info-icon
Thanks, Valdez. Sağol, Valdez. Steep-1 2007 info-icon
Doug won WESC in 1991 and again in 1993. Doug 1991 ve 1993 WESCİ kazandı. Steep-1 2007 info-icon
But it wasn't the competition that drew Coombs and his wife Emily Ama Coombs ve Emily'nin her sene tekrar tekrar Alaska'ya Steep-1 2007 info-icon
back to Alaska year after year. gitmelerinin sebebi yarışma değildi. Steep-1 2007 info-icon
Well, when he came back, he just said, "Em, you got to come. Geldiğinde "benimle gelmelisin, Steep-1 2007 info-icon
"You got to go to Alaska. It's just unbelievable." Alaska'yı görmelisin, akıl almaz bir yer. " dedi. Steep-1 2007 info-icon
He was just, you know, on fire about Alaska. So we all went. Alaska onu ele geçirmişti. Böylece hep beraber gittik. Steep-1 2007 info-icon
We'd all sort of found this ultimate part of skiing Kayağın hep hayalini kurduğumuz ama asla Steep-1 2007 info-icon
that we'd all dreamed about, but never really imagined. gerçekten düşünmediğimiz tarafını bulmuştuk. Steep-1 2007 info-icon
I mean, I had never imagined any places like Valdez ever existing. I Aslında Valdez gibi bir yerin varlığı aklıma bile gelmemişti. Steep-1 2007 info-icon
Just the vastness and the enormous variety of terrain. Arazini enginliği ve çeşitliliği. Steep-1 2007 info-icon
That's what attracted me the most. Beni en çok çeken bu oldu. Steep-1 2007 info-icon
It looked like a lifetime to ski. And I said, "Oh, I love that." Ömür boyu kaysan bitmez gibi. "Galiba aşık oldum." dedim. Steep-1 2007 info-icon
It truly is, I think, the best skiing zone on the planet. Bana göre gerçekten gezegendeki en iyi kayak alanı. Steep-1 2007 info-icon
And I can't believe it was only 15 years ago. Daha 15 yıl önce olduğuna inanamıyorum. Steep-1 2007 info-icon
Like, why didn't someone find that in the '80s and bring a helicopter up there? Yani neden biris 80'lerde bulup bir helikopter kullanmayı akıl edemedi? Steep-1 2007 info-icon
It was like this gold field in Alaska that just lay there Alaska'da kendi haline bırakılmış bir altın madeni gibi. Steep-1 2007 info-icon
for hundreds of years, but was never discovered. Yüzlerce yıl kimsenin farkına varamadığı bir maden. Steep-1 2007 info-icon
The snow in Alaska is unique. Alaska'nın karıda çok güzeldir. Steep-1 2007 info-icon
In the Chugach, wet snow falls and sticks to everything. Chugach'ta kar yağdığı zaman her şeye tutunur. Steep-1 2007 info-icon
Then cold, dry air comes in from the north, pulling the moisture out of the snow. Kuzeyden gelen soğuk, kuru hava kardaki nemi söker alır. Steep-1 2007 info-icon
What's left is light, soft powder that sticks to even the steepest faces. Geriye en dik yüzelere bile yapışan kuru bir toz kalır. Steep-1 2007 info-icon
The velvety texture of snow in Alaska is... There's no other. Alaska'daki karın kadifemsi dokusu... Bunu başka örneği yok. Steep-1 2007 info-icon
Alaska's all about the velvet, that feeling, Alaska kadifeden ibarettir, o duygudan,, Steep-1 2007 info-icon
the way it feels brushing up against your legs and your thighs and stuff. bacaklarına değdiğinde hissetiğin o inanılmaz duygu. Steep-1 2007 info-icon
You don't get that anywhere else in the world. Dünya'nın başka bir yerinde hissedemizsiniz bunu. Steep-1 2007 info-icon
In the Chugach, the light surface snow can slough off and follow the skier down. Chugach'da, karın yumuşak yüzeyi kopup kayakçıları yol boyunca takip eder. Steep-1 2007 info-icon
It's like being on a giant wave at the ocean Bu okyonusta devasa bir dalgaya binmek gibi. Steep-1 2007 info-icon
and the thing's just tickling your back, same thing up there. Dalga arkadan gıdıklar insanı, burada da aynı şey. Steep-1 2007 info-icon
You know, the wave's about to crash on you, Bilirsiniz, dalga üzerine devrilmek üzere, Steep-1 2007 info-icon
but if you keep skiing hard and you keep skiing the right way, ama sıkı bir şekilde kayarsan ve doğru şekilde kayarsan, Steep-1 2007 info-icon
it's going to be there, but it's never going to get you. hep orada olmasına rağmen seni asla yakalayamaz. Steep-1 2007 info-icon
And that to me is the ultimate. I just loved it. İşte bu bence son nokta. Tutkunu olduğum şey. Steep-1 2007 info-icon
Doug was really one of the people Doug peşinden yüzlerce kişiyi Steep-1 2007 info-icon
who pioneered literally hundreds of runs up there. sürükleyecek öncülerden yanlızca biriydi. Steep-1 2007 info-icon
And to think that you could actually ski down these things, Senden önce kimsenin yapmadığını, yani tepelerden Steep-1 2007 info-icon
you know, before anybody had done it, is pretty phenomenal gerçekten kayabileceğini düşünmek inanılmaz birşey. Steep-1 2007 info-icon
because they are really steep. Çünkü bu tepeler çok dik. Steep-1 2007 info-icon
Doug found the place that he was meant to be. Doug olması gereken yeri bulmuştu. Steep-1 2007 info-icon
It was the place that he had been... Maybe he didn't know it, O anda bulunduğu yer.. Kendisi bile bilmese de, Steep-1 2007 info-icon
but had been looking for his whole life. tam yaşamı boyunca aradığı yerdi. Steep-1 2007 info-icon
It was the right place, the right time and the right guy. Doğru zaman, doğru yer, doğru kişi. Steep-1 2007 info-icon
The helicopter pilot who took Doug and his friends into the mountains Doug ve arkadaşların dağlara götüren helikopter pilotu Steep-1 2007 info-icon
was a Vietnam veteran named Chet Simmons. Vietnam'da savaşmış eski bir asker olan Chet Simmons'du. Steep-1 2007 info-icon
I'd strap on my pistol, put my helicopter on like a jacket Silahımı kuşanıp helikopterimi bir ceket gibi giyer. Steep-1 2007 info-icon
and go out into the wild unknown. And it was great. yabani, bilinmeyen topraklara giderdim. Mükemmel. Steep-1 2007 info-icon
Things like this haven't happened since the cowboy days. Böyle şeyler kovboy filmlerinden beri olmuyor. Steep-1 2007 info-icon
I mean, you know, you get on your horse, put your gun on Yani bilirsiniz, atına binersin, silahlarını alırsın Steep-1 2007 info-icon
and go out and fight some lndians. ve Kızılderili'lerle şavaşmaya gidersin. Steep-1 2007 info-icon
Well, I'd go out and fight some mountains. Bizde dağlarla şavaşmaya gidiyorduk. Steep-1 2007 info-icon
You know, when you start skiing in that kind of terrain up there, Öylesine bir arazide kaymaya başladığında, Steep-1 2007 info-icon
you've got to have some sort of, something going on in your brain. biraz şey olman gerek... Beyninde bir şeyler olması gerek. Steep-1 2007 info-icon
Maybe it's a little bit of chemical imbalance and Chet had that. Belki kimyasal bir dengesizlik ya da Chet, o türden şeyler. Steep-1 2007 info-icon
All of us had that. Bu hepimizde vardı. Steep-1 2007 info-icon
He had a great eye for ski lines. He knew what we wanted. Kayış hatları için kusursuz bir görüş vardı. Ne istediğini biliyordu. Steep-1 2007 info-icon
He would be flying up and he"d say, Uçarken bize dönüp, Steep-1 2007 info-icon
""I don't know why you guys haven't tried that peak yet. "" "Neden hala o zirveyi denemediğimizi anlayamıyorum." derdi. Steep-1 2007 info-icon
And we'd look at it and just get shivers up our spine. Dediği yere baktığımızda bütün bedenimiz titrerdi. Steep-1 2007 info-icon
And then we'd look at him and he'd already be flying at it. Daha ne olduğunu bile anlamadan oraya doğru yönelirdi. Steep-1 2007 info-icon
And you knew you were going to ski it. Tabi oradan kayılacağını hemen anlardık. Steep-1 2007 info-icon
Chet was a Vietnam vet pilot that had been shot down 13 times Chet eski bir Vietnam pilotuydu. 13 kez vurulmuştu. Steep-1 2007 info-icon
and he would come into these LZs, landing zones, Helikopter pistine geldiğinde, Steep-1 2007 info-icon
and he would kind of look at you and say, yüzüne acayip bir şekilde bakar, Steep-1 2007 info-icon
"You know, I'm not nervous at all." He says, "Nobody's shooting at me." "Biliyormusun hiç gergin değilim. " derdi. "Kimse bana ateş etmiyor. " Steep-1 2007 info-icon
We were the first, like, the pioneers, and in Alaska pioneers are a big thing. Biz ilk gidenlerdik, yani öncüler, ve Alaska'da öncü olmak çok önemli. Steep-1 2007 info-icon
Nobody had been to these peaks. Nobody had skied them. Kimse o zirvelere gitmemişti. Kimse oralardan kaymamıştı. Steep-1 2007 info-icon
Nobody even thought about it yet. Kimse bunu aklından bile geçirmemişti. Steep-1 2007 info-icon
That first run I took in Alaska was life changing. Alaska'daki ilk kayışım yaşamımı değiştirdi. Steep-1 2007 info-icon
I've never been more scared than the time when the helicopter took me to the top Daha önce helikopterin beni tepeye bıraktığı andaki kadar korktuğumu hiç hatırlamıyorum. Steep-1 2007 info-icon
of the summit and I'm looking at this unbelievable peak below me going, Zirvedeyim ve aşağıdaki inişe bakıyorum. Steep-1 2007 info-icon
"Wow, we're going to ski this? Is this safe? Am I going to die?" "Wow, buradan kayacakmıyız? Bu güvenlimi? Ölecek miyim?" Steep-1 2007 info-icon
I just thought, "Well, either I'm going to die on this run Öyle düşündüm, "Tamam, ya çığ yüzünden kayarken öleceğim Steep-1 2007 info-icon
"because it's going to avalanche, or it's going to be the best run of my life. yada hayatımdaki in iyi inişi gerçekleştirmek üzereyim. Steep-1 2007 info-icon
""So I'm just going to do it. It's worth it. "" "O halde buna değer." Steep-1 2007 info-icon
And I skied down and it was just effortless And Kaymaya başladığımda çok rahattım Steep-1 2007 info-icon
and just got to the bottom and it was like, ""I can't imagine that I just did that. ve aşağı indikten sonra "Bunu yaptığıma inanamıyorum." dedim. Steep-1 2007 info-icon
""You know, I would love to just do that again. "" "Evet, bunu tekrar yapmak istiyorum. " Steep-1 2007 info-icon
So we did. Biz de yaptık. Steep-1 2007 info-icon
No one could tell me where I could ski, what I could ski, when I could ski. Kimse bana nereden kayacağımı, neyle kayacağımı, ne zaman kayacağımı söyleyemezdi. Steep-1 2007 info-icon
Any of those rules, thrown out the window. Bütün kurallar pencereden uçup gitti. Steep-1 2007 info-icon
That was a really big freedom Bu büyük bir özgürlüktü Steep-1 2007 info-icon
and I think that freedom led into all those first descents. ve sanırım ilk inişlerin arkasında yatan da bi özgürlük. Steep-1 2007 info-icon
You know? There was nobody telling me that lifts close at 5:00. Yani aletlerin 5:00'de kapacağını söyleyen kimse yoktu. Steep-1 2007 info-icon
We made it happen because we couldn't get enough of that kind of skiing. Bunu yapmamızın sebebi o türden kayağın tadına doyamamızdı. Steep-1 2007 info-icon
The combination of endless lines that hadn't been skied before Sonu gelmeyen el değmemiş yollar ve bu nefes karda yaşanan Steep-1 2007 info-icon
and just the adventure in this great snow. maceranın içine gemçmesi. Steep-1 2007 info-icon
It's where the craziest times of the early '90s went down in skiing. Burası 90'larda yaşanan an çılgın anlara ev sahipliği yaptı. Steep-1 2007 info-icon
In 1995, Doug and Emily launched Valdez Heli Ski Guides 1995'te Doug ve Emily Valdez Heli Kayak merkezini açtılar Steep-1 2007 info-icon
and together began taking paying clients to ski in the Chugach. ve birlikte Chugach'a parali müşterileri kabul etmeye başladılar. Steep-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155960
  • 155961
  • 155962
  • 155963
  • 155964
  • 155965
  • 155966
  • 155967
  • 155968
  • 155969
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim