Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155965
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and paint the building. | söylediler. | Steep-1 | 2007 | |
| And I didn't realize they were just joking on that, but I was thinking, | Şaka yaptıklarını anlamamıştım, "O binayı boyamak istemiyorum." | Steep-1 | 2007 | |
| "l don't want to paint that building." | dedim kendi kendime. | Steep-1 | 2007 | |
| Yeah. Coombsy. | Evet. Coombsy. | Steep-1 | 2007 | |
| So at WESC in 1991 you have the best skiers and the toughest hills in North America. | 1991 yılında WESc'de en iyi kayakçılar ve Küzey Amerikanın en zorlu tepeleri vardı. | Steep-1 | 2007 | |
| What's this guy's name? Doug Coombs. | Bu adamın adı ne? Doug Coombs. | Steep-1 | 2007 | |
| Doug Coombs comes in, he's got this gleam in his eye, this grin on his face. | Dougs Coombs gözünde tuhaf parıltı yüzünde pis bir gülümsemeyle geldi. | Steep-1 | 2007 | |
| And he skis everything so much better than everybody else. | ve heryerden, herkesten daha iyi kayabiliyordu. | Steep-1 | 2007 | |
| Stronger, cleaner, crisper, makes it look easy. | Daha güzel, daha temiz, daha keskin ve çok rahat. | Steep-1 | 2007 | |
| There was just absolutely no question who won. | Kimin kazanacağına dair en ufak bir şüphe yoktu. | Steep-1 | 2007 | |
| What do you have to say, Doug? Yeah, Doug! | Doug, ne söyleyeceksin? Evet, Doug! | Steep-1 | 2007 | |
| Thanks, Valdez. | Sağol, Valdez. | Steep-1 | 2007 | |
| Doug won WESC in 1991 and again in 1993. | Doug 1991 ve 1993 WESCİ kazandı. | Steep-1 | 2007 | |
| But it wasn't the competition that drew Coombs and his wife Emily | Ama Coombs ve Emily'nin her sene tekrar tekrar Alaska'ya | Steep-1 | 2007 | |
| back to Alaska year after year. | gitmelerinin sebebi yarışma değildi. | Steep-1 | 2007 | |
| Well, when he came back, he just said, "Em, you got to come. | Geldiğinde "benimle gelmelisin, | Steep-1 | 2007 | |
| "You got to go to Alaska. It's just unbelievable." | Alaska'yı görmelisin, akıl almaz bir yer. " dedi. | Steep-1 | 2007 | |
| He was just, you know, on fire about Alaska. So we all went. | Alaska onu ele geçirmişti. Böylece hep beraber gittik. | Steep-1 | 2007 | |
| We'd all sort of found this ultimate part of skiing | Kayağın hep hayalini kurduğumuz ama asla | Steep-1 | 2007 | |
| that we'd all dreamed about, but never really imagined. | gerçekten düşünmediğimiz tarafını bulmuştuk. | Steep-1 | 2007 | |
| I mean, I had never imagined any places like Valdez ever existing. | I Aslında Valdez gibi bir yerin varlığı aklıma bile gelmemişti. | Steep-1 | 2007 | |
| Just the vastness and the enormous variety of terrain. | Arazini enginliği ve çeşitliliği. | Steep-1 | 2007 | |
| That's what attracted me the most. | Beni en çok çeken bu oldu. | Steep-1 | 2007 | |
| It looked like a lifetime to ski. And I said, "Oh, I love that." | Ömür boyu kaysan bitmez gibi. "Galiba aşık oldum." dedim. | Steep-1 | 2007 | |
| It truly is, I think, the best skiing zone on the planet. | Bana göre gerçekten gezegendeki en iyi kayak alanı. | Steep-1 | 2007 | |
| And I can't believe it was only 15 years ago. | Daha 15 yıl önce olduğuna inanamıyorum. | Steep-1 | 2007 | |
| Like, why didn't someone find that in the '80s and bring a helicopter up there? | Yani neden biris 80'lerde bulup bir helikopter kullanmayı akıl edemedi? | Steep-1 | 2007 | |
| It was like this gold field in Alaska that just lay there | Alaska'da kendi haline bırakılmış bir altın madeni gibi. | Steep-1 | 2007 | |
| for hundreds of years, but was never discovered. | Yüzlerce yıl kimsenin farkına varamadığı bir maden. | Steep-1 | 2007 | |
| The snow in Alaska is unique. | Alaska'nın karıda çok güzeldir. | Steep-1 | 2007 | |
| In the Chugach, wet snow falls and sticks to everything. | Chugach'ta kar yağdığı zaman her şeye tutunur. | Steep-1 | 2007 | |
| Then cold, dry air comes in from the north, pulling the moisture out of the snow. | Kuzeyden gelen soğuk, kuru hava kardaki nemi söker alır. | Steep-1 | 2007 | |
| What's left is light, soft powder that sticks to even the steepest faces. | Geriye en dik yüzelere bile yapışan kuru bir toz kalır. | Steep-1 | 2007 | |
| The velvety texture of snow in Alaska is... There's no other. | Alaska'daki karın kadifemsi dokusu... Bunu başka örneği yok. | Steep-1 | 2007 | |
| Alaska's all about the velvet, that feeling, | Alaska kadifeden ibarettir, o duygudan,, | Steep-1 | 2007 | |
| the way it feels brushing up against your legs and your thighs and stuff. | bacaklarına değdiğinde hissetiğin o inanılmaz duygu. | Steep-1 | 2007 | |
| You don't get that anywhere else in the world. | Dünya'nın başka bir yerinde hissedemizsiniz bunu. | Steep-1 | 2007 | |
| In the Chugach, the light surface snow can slough off and follow the skier down. | Chugach'da, karın yumuşak yüzeyi kopup kayakçıları yol boyunca takip eder. | Steep-1 | 2007 | |
| It's like being on a giant wave at the ocean | Bu okyonusta devasa bir dalgaya binmek gibi. | Steep-1 | 2007 | |
| and the thing's just tickling your back, same thing up there. | Dalga arkadan gıdıklar insanı, burada da aynı şey. | Steep-1 | 2007 | |
| You know, the wave's about to crash on you, | Bilirsiniz, dalga üzerine devrilmek üzere, | Steep-1 | 2007 | |
| but if you keep skiing hard and you keep skiing the right way, | ama sıkı bir şekilde kayarsan ve doğru şekilde kayarsan, | Steep-1 | 2007 | |
| it's going to be there, but it's never going to get you. | hep orada olmasına rağmen seni asla yakalayamaz. | Steep-1 | 2007 | |
| And that to me is the ultimate. I just loved it. | İşte bu bence son nokta. Tutkunu olduğum şey. | Steep-1 | 2007 | |
| Doug was really one of the people | Doug peşinden yüzlerce kişiyi | Steep-1 | 2007 | |
| who pioneered literally hundreds of runs up there. | sürükleyecek öncülerden yanlızca biriydi. | Steep-1 | 2007 | |
| And to think that you could actually ski down these things, | Senden önce kimsenin yapmadığını, yani tepelerden | Steep-1 | 2007 | |
| you know, before anybody had done it, is pretty phenomenal | gerçekten kayabileceğini düşünmek inanılmaz birşey. | Steep-1 | 2007 | |
| because they are really steep. | Çünkü bu tepeler çok dik. | Steep-1 | 2007 | |
| Doug found the place that he was meant to be. | Doug olması gereken yeri bulmuştu. | Steep-1 | 2007 | |
| It was the place that he had been... Maybe he didn't know it, | O anda bulunduğu yer.. Kendisi bile bilmese de, | Steep-1 | 2007 | |
| but had been looking for his whole life. | tam yaşamı boyunca aradığı yerdi. | Steep-1 | 2007 | |
| It was the right place, the right time and the right guy. | Doğru zaman, doğru yer, doğru kişi. | Steep-1 | 2007 | |
| The helicopter pilot who took Doug and his friends into the mountains | Doug ve arkadaşların dağlara götüren helikopter pilotu | Steep-1 | 2007 | |
| was a Vietnam veteran named Chet Simmons. | Vietnam'da savaşmış eski bir asker olan Chet Simmons'du. | Steep-1 | 2007 | |
| I'd strap on my pistol, put my helicopter on like a jacket | Silahımı kuşanıp helikopterimi bir ceket gibi giyer. | Steep-1 | 2007 | |
| and go out into the wild unknown. And it was great. | yabani, bilinmeyen topraklara giderdim. Mükemmel. | Steep-1 | 2007 | |
| Things like this haven't happened since the cowboy days. | Böyle şeyler kovboy filmlerinden beri olmuyor. | Steep-1 | 2007 | |
| I mean, you know, you get on your horse, put your gun on | Yani bilirsiniz, atına binersin, silahlarını alırsın | Steep-1 | 2007 | |
| and go out and fight some lndians. | ve Kızılderili'lerle şavaşmaya gidersin. | Steep-1 | 2007 | |
| Well, I'd go out and fight some mountains. | Bizde dağlarla şavaşmaya gidiyorduk. | Steep-1 | 2007 | |
| You know, when you start skiing in that kind of terrain up there, | Öylesine bir arazide kaymaya başladığında, | Steep-1 | 2007 | |
| you've got to have some sort of, something going on in your brain. | biraz şey olman gerek... Beyninde bir şeyler olması gerek. | Steep-1 | 2007 | |
| Maybe it's a little bit of chemical imbalance and Chet had that. | Belki kimyasal bir dengesizlik ya da Chet, o türden şeyler. | Steep-1 | 2007 | |
| All of us had that. | Bu hepimizde vardı. | Steep-1 | 2007 | |
| He had a great eye for ski lines. He knew what we wanted. | Kayış hatları için kusursuz bir görüş vardı. Ne istediğini biliyordu. | Steep-1 | 2007 | |
| He would be flying up and he"d say, | Uçarken bize dönüp, | Steep-1 | 2007 | |
| ""I don't know why you guys haven't tried that peak yet. "" | "Neden hala o zirveyi denemediğimizi anlayamıyorum." derdi. | Steep-1 | 2007 | |
| And we'd look at it and just get shivers up our spine. | Dediği yere baktığımızda bütün bedenimiz titrerdi. | Steep-1 | 2007 | |
| And then we'd look at him and he'd already be flying at it. | Daha ne olduğunu bile anlamadan oraya doğru yönelirdi. | Steep-1 | 2007 | |
| And you knew you were going to ski it. | Tabi oradan kayılacağını hemen anlardık. | Steep-1 | 2007 | |
| Chet was a Vietnam vet pilot that had been shot down 13 times | Chet eski bir Vietnam pilotuydu. 13 kez vurulmuştu. | Steep-1 | 2007 | |
| and he would come into these LZs, landing zones, | Helikopter pistine geldiğinde, | Steep-1 | 2007 | |
| and he would kind of look at you and say, | yüzüne acayip bir şekilde bakar, | Steep-1 | 2007 | |
| "You know, I'm not nervous at all." He says, "Nobody's shooting at me." | "Biliyormusun hiç gergin değilim. " derdi. "Kimse bana ateş etmiyor. " | Steep-1 | 2007 | |
| We were the first, like, the pioneers, and in Alaska pioneers are a big thing. | Biz ilk gidenlerdik, yani öncüler, ve Alaska'da öncü olmak çok önemli. | Steep-1 | 2007 | |
| Nobody had been to these peaks. Nobody had skied them. | Kimse o zirvelere gitmemişti. Kimse oralardan kaymamıştı. | Steep-1 | 2007 | |
| Nobody even thought about it yet. | Kimse bunu aklından bile geçirmemişti. | Steep-1 | 2007 | |
| That first run I took in Alaska was life changing. | Alaska'daki ilk kayışım yaşamımı değiştirdi. | Steep-1 | 2007 | |
| I've never been more scared than the time when the helicopter took me to the top | Daha önce helikopterin beni tepeye bıraktığı andaki kadar korktuğumu hiç hatırlamıyorum. | Steep-1 | 2007 | |
| of the summit and I'm looking at this unbelievable peak below me going, | Zirvedeyim ve aşağıdaki inişe bakıyorum. | Steep-1 | 2007 | |
| "Wow, we're going to ski this? Is this safe? Am I going to die?" | "Wow, buradan kayacakmıyız? Bu güvenlimi? Ölecek miyim?" | Steep-1 | 2007 | |
| I just thought, "Well, either I'm going to die on this run | Öyle düşündüm, "Tamam, ya çığ yüzünden kayarken öleceğim | Steep-1 | 2007 | |
| "because it's going to avalanche, or it's going to be the best run of my life. | yada hayatımdaki in iyi inişi gerçekleştirmek üzereyim. | Steep-1 | 2007 | |
| ""So I'm just going to do it. It's worth it. "" | "O halde buna değer." | Steep-1 | 2007 | |
| And I skied down and it was just effortless | And Kaymaya başladığımda çok rahattım | Steep-1 | 2007 | |
| and just got to the bottom and it was like, ""I can't imagine that I just did that. | ve aşağı indikten sonra "Bunu yaptığıma inanamıyorum." dedim. | Steep-1 | 2007 | |
| ""You know, I would love to just do that again. "" | "Evet, bunu tekrar yapmak istiyorum. " | Steep-1 | 2007 | |
| So we did. | Biz de yaptık. | Steep-1 | 2007 | |
| No one could tell me where I could ski, what I could ski, when I could ski. | Kimse bana nereden kayacağımı, neyle kayacağımı, ne zaman kayacağımı söyleyemezdi. | Steep-1 | 2007 | |
| Any of those rules, thrown out the window. | Bütün kurallar pencereden uçup gitti. | Steep-1 | 2007 | |
| That was a really big freedom | Bu büyük bir özgürlüktü | Steep-1 | 2007 | |
| and I think that freedom led into all those first descents. | ve sanırım ilk inişlerin arkasında yatan da bi özgürlük. | Steep-1 | 2007 | |
| You know? There was nobody telling me that lifts close at 5:00. | Yani aletlerin 5:00'de kapacağını söyleyen kimse yoktu. | Steep-1 | 2007 | |
| We made it happen because we couldn't get enough of that kind of skiing. | Bunu yapmamızın sebebi o türden kayağın tadına doyamamızdı. | Steep-1 | 2007 | |
| The combination of endless lines that hadn't been skied before | Sonu gelmeyen el değmemiş yollar ve bu nefes karda yaşanan | Steep-1 | 2007 | |
| and just the adventure in this great snow. | maceranın içine gemçmesi. | Steep-1 | 2007 | |
| It's where the craziest times of the early '90s went down in skiing. | Burası 90'larda yaşanan an çılgın anlara ev sahipliği yaptı. | Steep-1 | 2007 | |
| In 1995, Doug and Emily launched Valdez Heli Ski Guides | 1995'te Doug ve Emily Valdez Heli Kayak merkezini açtılar | Steep-1 | 2007 | |
| and together began taking paying clients to ski in the Chugach. | ve birlikte Chugach'a parali müşterileri kabul etmeye başladılar. | Steep-1 | 2007 |