Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155134
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Let's deal with these Reetou... | Bu Reetou'ları halledelim... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...then we'll talk about it, OK? | ...sonra bunu konuşuruz, tamam mı? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (technician) MALP is in route. | Sonda rotasında. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| This is a bit of overkill, George. | Bu biraz abartı, George. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| These rebels work in five man squads. There'll only be five, maybe ten there. | Bu asiler 5 kişilik ekiplerle çalışır. Sadece 5, bilemedin 10 tanesi olacak. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I don't wanna take any chances, Jacob. | Şansa bırakmak istemiyorum, Jacob. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| OK, listen up! | Tamam, dinleyin! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Colonel O'Neill is in charge of this operation. | Albay O'Neill bu görevin sorumlusudur. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| MALP has reached destination. Scanning with TER. | Sonda hedefe vardı. TER ile tarama yapılıyor. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Colonel, I wanna remind you this is a recon mission only. | Albay, hatırlatmak isterim ki bu bir keşif görevidir. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Do not engage the enemy unless you have no choice. | Başka seçeneğiniz kalmadığı sürece düşmanla çatışmayın. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Can't engage what you can't see, sir. | Göremediğinle çatışamazsın, efendim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Do your best for them not to see you, Colonel. | Sizi görmemeleri için elinizden geleni yapın, Albay. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| MALP TER shows immediate gate vicinity clear. | Sonda TER'i geçidin hemen etrafının temiz olduğunu belirtiyor. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| All right. Here we go, kids. | Pekala. Gidiyoruz, çocuklar. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (distorted) Looks clear. | Temiz görünüyor. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Let's go do some snooping around. | Gidip etrafta biraz aylaklık yapalım. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You stay with SG 12. Watch our six. Back sides. | Siz SG 12 ile kalın. Arkamızı koruyun. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (distorted) Colonel! | Albay! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| The Reetou are present in that direction. | Reetou varlığı o yönde. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Five or ten... | 5 ya da 10... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| So you would say threat assessment is high? | O halde, tehdidin fazla olduğunu söylüyorsun, öyle mi? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| There were a lot of them, sir. | Pekçok vardı, efendim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| They are indeed invisible. | Ayrıca görünmezler. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Are you sure none of them came through with you? | Hiçbirinin sizinle gelmediğinden emin misiniz? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (Jacob) Can't be sure, but I don't think so. | Olamayız, ama sanmıyorum. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Selmak's tremors stopped after we got back... | Selmak'ın titremeleri dönünce kesildi... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...and my guard did a TER sweep of the room. | ...ve korumam TER ile odayı taradı. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Course, it would only take one to open the iris. Correct? | Elbette, gözü açmak için biri bile yetecektir, değil mi? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| We could put palm scanners in the iris control system to prevent that. | Bunu engellemek için göz kontrol düzeneğine avuç tarayıcıları koyabiliriz. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I assume they don't have palms. | Avuçları olmadığı varsayarsak. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Take who you need and do it, Captain. Yes, sir. | İhtiyacın olan herkesi al ve yap, Yüzbaşı. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Colonel, let's go see the boy. | Albay, çocuğu görmeye gidelim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| OK, that should... | Tamam, bu... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Colonel O'Neill, are you with Charlie now? | Albay O'Neill, Charlie ile misiniz? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| And Mom's there? | Anne de orada mı? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I think we may have a stowaway Reetou who came back with us. | Sanırım bizle gelen kaçak bir Reetou yolcumuz var. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (computer) Lock down in progress. Stand clear ofall level access points. | Kilitlenme işleniyor. Tüm seviye erişim noktalarından uzak durun. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You all right? Strong Reetou. | İyi misin? Güçlü bir Reetou. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Get a count? | Saydınız mı? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Four here, plus that one in the control room. | Burada 4 tane, biri de kontrol odasında. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| It's a terrorist team. They didn't wanna be seen until their destruction had started. | Bu bir terörist ekibi. Yıkım başlamadan görünmek istemeyeceklerdi. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| So what will they do? | O halde şimdi ne yapacaklar? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Some of them will try to leave the base and start making a mess of things. | Bazısı üssü terketmeye çalışacak ve etrafı karıştıracak. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| They have cross phasal explosives, each one as powerful as a small nuke. | Fazlararası patlayıcıları var, her biri küçük bir nükleer bomba kadar etkili. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I hate to tell you, but those four Reetou rebels could level a couple of cities... | Söylemekten nefret ediyorum, ama bu 4 Reetou asisi birkaç şehri yerle bir edebilir... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...and take a lot of people with 'em. | ...ve yanlarında çok kişiyi götürürler. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (computer) Emergency lighting enabled. | Acil durum ışıklandırması etkili. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| We dimmed the lights for a better contrast and shut down all access to this floor. | Daha iyi bir kontrast için ortamı loş hale getirdik ve bu kata tüm erişimi kestik. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| So, hopefully, they're trapped with us. Well, assume they are. | Öyleyse, umarım, bizimle burada sıkışıp kaldılar. Öyle varsayarsak. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| We'll do a sweep of all three access corridors, sealing as we go. | 3 erişim koridorunu da tarayacağız, biteni mühürleyeceğiz. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Try to corral them. | Onları kuşatmaya çalışacağız. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Jacob, Carter, Chu C 8. | Jacob, Carter, Chu C 8. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Teal'c, Rothman, Brecker C 3. | Teal'c, Rothman, Brecker C 3. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Daniel, Plunkett, you're with me. Let's move out. | Daniel, Plunkett, siz benimle. Gidelim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Seal blast door C 3 East. | Doğu C 3 patlama kapısını mühürle. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Reetou! | Reetou! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Seal blast A 7 West. | Batı A 7 kapısını mühürle. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Jack, what happens if they come through the door behind us? | Jack, ya arkamızdaki kapıdan gelirlerse? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You OK? Not really. | İyi misin? Tam değil. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Get the damn thing! | Şu lanet şeyi al! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Selmak can take care of me. | Selmak bana bakar. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (distorted) Go! | Git! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Hit the deck! | Yatın! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Mother! Don't shoot! | Anne! Ateş etme! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Easy, sir. | Sakin, efendim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| All right, that hurts. | Pekala, bu canımı yakıyor. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Give me a count. I got one. | Sayalım. Ben bir tane indirdim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I also eliminated one. | Ben de bir tane yokettim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| We got two, and Mother got one. I guess that makes five. | Biz de iki tane var, ve Anne de birini vurdu. Sanırım bu beş eder. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| That should be all of them. (O'Neill) Let's make sure. | Hepsi bu kadar olmalı. Emin olalım. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Take a team and do a sweep of the base. Yes, sir. | Bir takım al ve üssü tara. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Give me a hand over here. Let's go! | Bana yardım edin. Gidelim! | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Put him up on the bed. | Onu yatağa koyun. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| His pulse is very weak. | Kalp atışı zayıf. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I can stabilise him for now... | Onu şimdilik dengeli tutabilirim... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...but, remember, sir, he has two major organs about to fail. | ...ama, unutmayın, efendim, iki ana organı çalışmaz hale gelmek üzere. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Oh, come on. He's just a kid. | Haydi ama. O sadece bir çocuk. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You've got all this fancy equipment... Colonel, I'm sorry... | Tüm bu cicili bicili donanım... Albay, üzgünüm... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...but I don't think so. | ...ama sanmıyorum. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (Jacob distorted) Let us take him. | Onu alalım. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| He will be in good hands. | İyi ellerde olacak. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Can the Tok'ra help him? Yes. | Tok'ra yardımcı olur mu? Evet. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Isn't he a little young to be a host? | Bir konukçu olmak için çok küçük değil mi? | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| He is young... | Küçük... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...but the Tok'ra symbiote that we introduce to his mind can teach him. | ...ama ona vereceğimiz Tok'ra ortakyaşamı onu eğitecektir. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| He will grow up with the advantages that great wisdom brings. | Büyük bilgeliğin sağlayacağı avantajlarla büyüyecek. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Two key words there "grow up". | Önemli sözcük şu "büyüyecek". | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| The Tok'ra are probably the only way that'll happen, sir. | Tok'ra muhtemelen bunun tek yolu, efendim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Keep the TERs. We'll get you more as soon as they become available. | TER'ler sizde kalsın. Elimize geçtikçe daha fazlasını getiririz. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You know, there's another rule that says... | Bilirsin, bir kural daha var, o da der ki... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...it's OK to be sad when you're saying goodbye to a new friend. | ...yeni bir dostuna hoşçakal derken üzgün olmak normaldir. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I wanna stay with you, Jack. | Seninle kalmak istiyorum, Jack. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Jacob's gonna take you to a place where you can get well. | Jacob seni iyileşebileceğin bir yere götürecek. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| I'll come visit. | Ziyarete geleceğim. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You'll come visit. | Ziyarete geleceksin. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| (distorted) I warn you, the Reetou are guileful creatures. | Sizi uyarırım, Reetou'lar hilekar yaratıklardır. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| You are at the disadvantage of not being able to sense them... | Sizler onları, Jaffa arkadaşım ve benim gibi hissedememe... | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| ...as my Jaffa friend and I can. | ...dezavantajına sahipsiniz. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 | |
| Well, we've installed the hand scanner, so they can't open the iris at least. | El tarayıcısını kurduk, en azından gözü açamazlar. | Stargate SG-1 Show and Tell-1 | 1999 |