Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155125
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She beat me out of a position in the SGC. | SGC'deki pozisyonda beni yendi. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| So, what do you do around here? | O halde, burada neler yapıyorsun? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| My job is to examine some of the larger items we acquire. | Görevim elde ettiğimiz daha büyük nesneleri incelemek. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| The ones too big to be transported back to Earth. | Dünya'ya geri götürülemeyecek kadar büyükleri. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| See if we can backwards engineer them and send the plans home to Maybourne. | Nesneyi geri parçalamayı başarıp başaramayacağımıza bakmak ve planları Maybourne'a göndermek. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Sir, Colonel Maybourne would like to talk to you. | Efendim, Albay Maybourne sizinle konuşmak istiyor. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Jack! I see you made it in one piece. | Jack! Görüyorum ki tek parçasın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| What do you think of our little operation? It's swell, Harry. | Küçük operasyonumuz hakkında ne düşünüyorsun? Çok iyi, Harry. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We do what we can to make it comfortable. I have your first mission. | Konforlu olması için elimizden geleni yaptık. İlk görevin bende. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Planet PX3 595. About time we got one of those things. | PX3 595 gezegeni. O şeylerden birini almanın zamanı gelmişti. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| SG 9 was unable to negotiate to get the device. | SG 9 aygıtı almak için pazarlıklarda başarısız oldu. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| What device are we talkin' about? Newman can fill you in on all the details. | Ne aygıtından bahsediyoruz? Newman sana ayrıntıları anlatır. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Good luck, Colonel. | İyi şanslar, Albay. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Thanks. And, Colonel, just a reminder. | Teşekkürler. Ve, Albay, sadece hatırlatma. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| This isn't the SGC. So if someone gets in your way, do what you have to do. | Burası SGC değil. Bu nedenle, eğer biri yolunuza çıkarsa, ne yapmanız gerekiyorsa onu yapın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| OK, the mouth of the cave we're gonna hit is 50 metres at two o'clock from the gate. | Tamam, dalacağımız mağaranın girişi geçidin saat 2 yönünde 50 metre ileride. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| The primitive locals are called Tiernods. They use'em to hide from predators. | İlkel yerlilere Tiernod'lar deniyor. Bunları avcı hayvanlardan korunmak için kullanıyorlar. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| If a predator goes into the cave, Tiernods use the device we're after to vanish. | Eğer bir avcı mağaraya girerse, Tiernod'lar peşinde olduğumuz aygıtı kullanıp yokoluyorlar. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Clear. Bingo. | Temiz. Bingo. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| You're gonna love this. | Bunu seveceksiniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Pretty cool, huh? What the...? | Oldukça havalı, değil mi? Bu da...? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| That thing looks Asgard. It is. | Bu şey Asgard gibi görünüyor. Öyle. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| This is an Asgard protected planet. | Bu gezegen Asgard koruması altında. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Can you imagine the ways we could use this for black ops on Earth? | Bu şeyi Dünya'daki gizli operasyonlarda nasıl kullanabileceğimizi hayal edin. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| But it's not on Earth. You gonna be able to backwards engineer this thing? | Ama şu an Dünya'da değiliz. Bu şeyi çözebilecek misin? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Don't have to. Items this small we just send back to Earth. | Gerek yok. Bu kadar küçük nesneleri Dünya'ya gönderiyoruz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| How? Got a man on the inside, on an SG team. | Nasıl? İçeride bir adamımız var, bir SG takımında. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Maybourne tells us where the mole's team will go. | Maybourne bize köstebeğin ekibinin gideceği yeri söylüyor. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We get there first, make the drop and come back. | Biz önce gidiyoruz, paketi bırakıyoruz ve geri geliyoruz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| The mole comes in later, retrieves the item and packs it back in his gear. | Köstebek geliyor, nesneyi alıyor ve donanımın arasına saklıyor. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| It's about time he got back to us. | Bize dönme zamanı gelmişti. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Hello, team. You get the device? | Merhaba, ekip. Aygıtı aldınız mı? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Yep. Good. | Evvet. Güzel. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| I have the time and coordinates for the drop. Just drop and go. | Paketi bırakma zamanı ve koordinatları bende. Sadece bırakın ve dönün. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| No contact. OK. | Temas yok. Tamam. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| I'm sending the coordinates and time info. Record them. | Koordinatları ve ekip bilgisini gönderiyorum. Kaydedin. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Want me to go, sir? No. I'll go. | Gitmemi ister misiniz, efendim? Hayır. Ben giderim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Best way to understand a command is to do every job yourself at least once. | Komutayı anlamanın en iyi yolu işi en az bir kere kendin yapmaktır. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| That's your prerogative, Colonel. | Bu sizin ayrıcalığınız, Albay. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| All right, let's make this quick. Carter, Dr Jackson, run your tests. | Pekala, bunu hızlı yapalım. Carter, Dr Jackson, testlerinizi yapın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Let's see if the intel was right about naqahdah deposits here. | Bakalım buradaki naqahdah içeriği hakkındaki bilgi doğru muymuş. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| How'd it go, sir? | Nasıl gitti, efendim? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Maybourne had the coordinates right, but his timing sucked! | Maybourne koordinatları doğru vermiş, ama zamanla berbattı! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| I just about ran into the SG team on my way back. | Neredeyse dönüşte SG ekibiyle karşılaşıyordum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| What's goin' on? | Neler oluyor! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Sir...Sir, we do not open the gate without direct orders from Colonel Maybourne! | Efendim... efendim, Albay Maybourne'un doğrudan emirleri olmadan geçidi açmayız! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Colonel, what are you doin'? | Albay, ne yapıyorsunuz?! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Opening up some options! | Bazı seçenekleri açıyorum! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| There's an Asgard ship descending over the base! | Üsse doğru alçalan bir Asgard gemisi var! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Taking back what's rightfully theirs, I guess. | Sanırım, haklı olarak kendilerine ait olanı alıyorlar. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Listen up, all of you. You've got two choices here. | Dinleyin, hepiniz. Burada 2 seçeneğiniz var. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Once they stop takin' stuff, they're gonna start takin' people. | Eşyaları almayı bıraktıklarında, insanları almaya başlayacaklar. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Now, you can go with the Asgard. | Şimdi, Asgard ile beraber gidebilirsiniz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Or you can follow me. It's your choice. | Ya da beni takip edersiniz. Sizin seçiminiz. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| I'll be holdin' the door open so you can't go anywhere else. | Geçidi açık tutuyor olacağım. Böylece başka bir yere kaçamayacaksınız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Hands together. Got you now, Newman. | Eller beraber. Seni yakaladım, Newman. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Good job, kids. Give me one of those things. | İyi iş, çocuklar. Bana onlardan birini ver. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| What the hell...? What are you doing? | Bu da ne...? Ne yapıyorsun?! | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| That would be my job. | Bu benim işimdi. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Ladies and gentlemen, I am pleased to announce that you are all under arrest... | Bayanlar ve baylar, Birleşik Devletler ve müttefiklerine karşı işlemiş olduğunuz önemli... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| ..for high crimes against the United States and its allies. | ...suçlardan dolayı tutuklandığınızı açıklamaktan memnunum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| You really blew it, O'Neill. Oh, I think it came off quite nicely. | Gerçekten batırdın, O'Neill. Bence oldukça hoş bitti. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Don't you, General? Yes, I do. | Değil mi, General? Evet, öyle. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| You have no idea how high up this goes. You've pissed off the wrong people. | Bunun ne kadar yukarı gittiğini bilmiyorsun. Yanlış kişileri kızdırdın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Like the Tollan, Tok'ra, Asgard, Nox... Those folks? | Tollan, Tok'ra, Asgard, Nox gibi mi... Bunları mı? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| They refuse to give us what we need to defend ourselves against the Goa'uld. | Goa'uld'a karşı kendimizi savunmamız için gerekeni bize vermeyi reddettiler. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We don't need their stuff, Makepeace. | Onların sahip olduklarına ihtiyacımız yok, Makepeace. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We do need them. | Kendilerine ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Get them out of here. | Onları buradan çıkarın. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| So, just to, uh...clarify. | O halde, sadece, ... açıklığa kavuşturmak için. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| This whole past week, beginning with the appeal we made on Tollana,... | Tüm bu geçen hafta, Tollana'daki başvurudan başlayarak,... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| ..in which I did a lot of hard work by the way, I take it that was all a scam? | ...ki bu arada onun için çok çalışmıştım, hepsi çevirdiğiniz bir dolaptı, öyle mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Within the last two weeks, the Asgard and the Tollan approached us... | Son 2 hafta içinde, Asgard ve Tollan bize gelip... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| ..with evidence that we were stealing technology from them. | ...bizim onlardan teknoloji çaldığımızı kanıtlarıyla beraber ilettiler. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We? The SGC? Yes. | Biz mi? SGC mi? Evet. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| The Asgard, the Tollan and the Nox were going to sever all ties with us. | Asgard, Tollan ve Nox bizimle tüm bağlarını koparmak üzereydi. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We convinced them the theft must be the action of a rogue group outside the SGC. | Onları hırsızlığı SGC dışında bir eşkiya grubunun yaptığına ikna ettik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We insisted that you apprehend them yourselves. | Onları sizin tutuklamanızda ısrarcı olduk. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| You have now regained our trust. | Artık tekrar güvenimizi kazandınız. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| So you set that whole thing up on Tollana... | Yani Tollana'daki herşeyi köstebeğin size gelmesi... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| And you didn't think you could trust us to help? | Ve bize yardım konusunda güvenebileceğinizi düşünmediniz, öyle mi? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We wanted to assure your reaction to the Colonel's behaviour was as it should be. | Albay'ın davranışına olan tepkinizin olması gerektiği gibi olmasından emin olmalıydık. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| And the Asgard insisted that Colonel O'Neill be the only one involved. | Ve Asgard Albay O'Neill'ın işe karışan tek kişi olmasında ısrar etti. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| They like me. | Beni seviyorlar. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| And now, will you come with me, Your Eminence? | Ve şimdi, benimle gelir misiniz, Sayın Şansölye? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| It's good to have you back, sir. | Geri döndüğünüzü görmek güzel, efendim. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Indeed. Thank you. | Evet. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Um...Daniel? | Daniel? | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| That stuff I talked about at my house... Um... | Evimde konuştuğumuz şeyler... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| It was bugged. I had to keep up the act. It's...I understand. | Evde böcek vardı. Role devam etmeliydim. O şey... Ben anlıyorum. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Obviously, the whole friendship thing, the foundation is solid. | Gerçekte, tüm o arkadaşlık meselesi, vakıf sağlam. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Uh, obviously. You don't... You don't have to... | Gerçekte. Sen aslında... Aslında... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| No, I feel kind of... | Hayır, ben daha çok... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| I do appreciate that you came to see if I was OK. | Gelip iyi olup olmadığıma baktığın için minnettarım. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| That...That means something. | Bu... Bu benim için önemli. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Uh...actually, no, it doesn't. | Aslında, hayır, değil. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| We, uh, we drew straws. | Biz, ... çubuk çektik. | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| Visiontext Subtitles: Natasha Cohn | (*) ÇN: NID kurumu dizi için uydurulmuştur. Kısaltmanın açılımı dizinin hiçbir bölümünde... | Stargate SG-1 Shades of Grey-1 | 2000 | |
| OK. Please. If, uh... If you'd just allow me to make our case. | Tamam. Lütfen. Eğer,... durumumuzu açıklamama izin verirseniz... | Stargate SG-1 Shades of Grey-2 | 2000 | |
| (Daniel) Uh, wh what are you doin'? | Ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Shades of Grey-2 | 2000 |