Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154991
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Go, go, go! | Yürü! Yürü! Yürü! | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Tek matte, Bra'tac. Are you in need of medical assistance? | Tek matte, Bra'tac. Tıbbi yardıma ihtiyacın var mı? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| The blood is not mine. What has transpired? | Kan benim kanım değil. Neler oldu? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Chulak was attacked. | Chulak'a saldırı oldu. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| By Apophis. | Apophis. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Son of a bitch! | O...u çocuğu! | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Apophis left Sokar's ship before it exploded. | Apophis Sokar'ın gemisi patlamadan önce gemiden ayrılmış. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Somebody's gotta teach that guy how to die. | Bu herife nasıl ölüneceğini birisinin öğretmesi gerek. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| He controls the army of Sokar. A most powerful force. | sokar'ın ordusunun kontrolü onda. Çok güçlü bir ordu. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I will return with you at once. The fight is over, Teal'c. | Hemen seninle Chulak'a döneceğim. Çarpışma sona erdi, Teal'c. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| The attack was swift. There was nothing left to do... | Saldırı çok ani oldu. Yapacak hiç bir şey kalmadı,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..but try to save the life of young Moac, my newest apprentice. | ..sadece yeni öğrencim genç Moac'ın hayatını kurtarabildim. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| But attacking Chulak doesn't make sense. | Ama Chulak'a saldırı çok anlamsız görünüyor. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| All the Jaffa weren't willing to oppose the Goa'uld, were they? | Bütün Jaffa'lar Goa'uld'a karşı gelmeye istekli değillerdi, değil mi? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| No. It's quicker to wipe them all out... | Hayır. Hepsini yok etmek hainleri bulup ... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..rather than try to weed out traitors. | ..çıkartmaktan çok daha kolaydı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Bra'tac, you better get down to the OR right away. | Bra'tac, hemen kontrol odasına insen iyi olacak. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| We've done everything we can. | Yapabileceğimiz herşeyi yaptık. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I have failed you. | Ümidinizi boşa çıkarttım. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| No. It is I who have failed you. | Hayır. Asıl ben senin ümidini boşa çıkarttım. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| You are the bravest Jaffa I have ever trained. | Sen eğittiğim en cesur Jaffa'sın. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Kla mel kalak. | Kla mel kalak. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| His body is to be burned. I will see to it personally. | Bedeni yakılacak. Bunu şahsen halledeceğim. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I am an old man, Teal'c. | Ben yaşlı bir adamım , Teal'c. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| One day I wish to spread Moac's ashes on the grave of Apophis. | Bir gün Moac'ın küllerini Apophis'in mezarı üstüne serpmek istiyorum. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| But I do not know if I have the strength to fight any more. | Ancak savaşmak için yeterince gücümün olup olmadığını bilmiyorum artık. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Many have died, old friend. | Pek çok ölüm oldu, eski dostum. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| But their deaths must not go in vain. | Fakat onların ölümleri boşa gitmemeli. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Word of this must spread to all Jaffa. | Bunlar tüm Jaffa'ya anlatılmalı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| But maybe it is for someone younger and stronger than I to spread that word. | Fakat benden daha genç ve güçlü birisi yapmalı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| You are the strongest Jaffa I have ever known. | Sen benim tanıdığım en güçlü Jaffa'sın. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| In my 1 35 years,... | 135 yıllık ömrüm boyunca,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..I have never seen a Goa'uld turn on those that carry its kind this way. | ..kendi cinsini taşıyanlara karşı böyle bir şey yapan bir Goa'uld görmedim. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| He massacred so many that have worshipped him for so long. | Kendisine uzun sürelerdir tapan pek çok kişiyi yok etti. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Perhaps he has done this to show the System Lords how truly powerful he is. | Belki bunu Düzen Efendileri'ne hala ne kadar güçlü olduğunu göstermek için yaptı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| You know well Apophis has weapons that could have been used from space. | Apophis'in bunları uzaydan yapabilecek silahlara sahip olduğunu çok iyi bilirsin. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| There had to be some other purpose. | Başka bir amacı olmalı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| His army swept through Chulak as if... | Ordusu Chulak'a sanki bir şey... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| They were searching for something. | ...arıyormuş gibi saldırdı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| The Harsesis. | Harsesis. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Apophis fathered a child with Sha're, the host of his mate Amaunet. | Apophis'in Share'den, ortak yaşamı Amaunet'ten olan çocuğu. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| He hoped to create a host for himself. It is forbidden. | Kendisi için bir vücut istiyordu. Bu yasaktır. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| The child would have all the knowledge of the Goa'uld. Amaunet hid the boy. | Çocuk tüm Goauld bilgisine sahip olacaktı. Amaunet çocuğu sakladı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Of course. The boy would be hunted. He could be the undoing of the Goa'uld. | Tabiiki. Çocuğu arıyorlardı. Çocuk Goa'uld'un sonunu getirebilir. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| But Apophis doesn't know where Amaunet hid him. | Fakat Apophis Amaunet'in çocuğu nereye sakladığını bilmiyor. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Which is why they searched Chulak. Do you know where this child is? | Chulak'ı bu nedenle aradılar. Çocuğun nerede olduğunu biliyor musun? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Uh...All I know is that it's a place called Kheb. | Uh... Tüm bildiğim o yerin adının Kheb olduğu. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| You have heard of such a place? | Böyle bir yeri daha önce duydun mu? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| It is an ancient legend. I did not believe it really existed. | Bu çok eski bir efsanedir. Gerçekten öyle bir yer olduğuna inanmamıştım. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| It has to. The Goa'uld fear and despise Kheb. | Olmak zorunda. Goa'uld Kheb'den korkar ve aşağılar. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| They forbade anyone from speaking of it long ago. | Uzun süre önce orası hakkında konuşulmasını yasakladılar. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| It is something my father once spoke of to me. | Babam bana oradan bir kez bahsetmişti. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| An old tale about a place discovered long ago by a few Jaffa,... | Birkaç Jaffa'nın orayı keşfetmesi ve Goauld'dan gizlemesi ile ilgili,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..and kept secret from the Goa'uld. | ..çok eski bir hikaye. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| When they could no longer carry a Prim'ta, they would journey to Kheb. | Prim'ta'larını daha fazla taşıyamadıkları durumda Kheb'e yolculuğa çıkarlardı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| There, their kalak would learn the path through the darkness into the next life. | Orada kalak'ları diğer hayata geçiş için karanlıkta yollarını bulmayı öğrenir. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Kalak. That means "soul", right? Yes. | Kalak. Anlamı "ruh", değil mi? Evet. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| When some of the Goa'uld found out about Kheb, they made their way there. | Bazı Goaul'lar Kheb'i öğrendiklerinde oraya gittiler. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| They did not return. It was forbidden to speak of ever again. | Geri dönmediler. Bundan sonra orası hakkında konuşmak yasaklandı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| My father enjoyed telling me this story. | Babam bana bu hikayeyi anlatmaktan hoşlanmıştı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| "If the Goa'uld are truly all powerful gods," he would say,... | "Eğer Goa'uld gerçekten güçlü tanrılarsa," demişti,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| .."how is it that they fear anything?" | .."nasıl birşeyden korkabilirler?" | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| It sounds like the perfect place to hide someone. | Birisini gizlemek için mükemmel bir yer gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I don't suppose you happen to know the Stargate address. | Herhalde elimizde oranın yıldız geçidi adresi yoktur diye düşünüyorum. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| No. All I have is obscure Earth mythology... | Hayır. Tüm bildiklerimiz dünyanın karanlık mitoloji ... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..that indicates Osiris once hid there from Seth. | ..tarihinden ibaret, Osiris bir zamanlar Seth'den orada gizlenmiş. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| That story, as told among Jaffa,... | Bu hikayede, Jaffa arasında anlatılanlara göre,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..is that Osiris hid on one of the planets of the Loc'na Ko. | ..Osiris'in gizlendiği yerdeki gezegenlerin adı Loc'na Ko. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| What's that? A group of planets depleted by mining. | O da ne? Madencilik ile tüketilmiş bir grup gezegen. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I don't suppose you happen to know the addresses of any of those planets. | Herhalde bu gezegenlerden herhangi birinin adresini de bilmiyorsunuz? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| There. Those are the planets of the Loc'na Ko. | İşte. Bunlar Loc'na Ko gezegenleri. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| What's the red one? We basically have two reference maps. | Kırmızı olan ne? Temel olarak iki referans grubu haritamız var. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Yellow represents the cartouche that the Goa'uld left on Abydos. | Sarı olanlar Goa'uld'un Abydos'ta bıraktığı kartuştakiler. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| The Ancients' original map of the Stargates is in red. | Eskiler'in orijinal haritalarındakiler kırmızı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| You don't recognise this address here? | Bu adresi tanıyabildiniz mi? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| No. If the legend is true,... | Hayır. Eğer efsane doğruysa,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..the Goa'uld never would have included Kheb. | ..Goa'uld Kheb'i hiç eklememiş olmalı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| This is the only planet in the system the Goa'uld didn't include on their map. | Bu da Goauld'un haritalarına eklemediği gezegen sistemindeki tek gezegen. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| How do we know for sure that this is Kheb? | Bunun Kheb olduğundan nasıl emin olabiliriz? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I have heard Kheb is an untouched wilderness... | Duyduklarıma göre Kheb el değmemiş, dağlık ıssız bir gezegen... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| ..with great mountains and a temple in a valley distant from the Stargate. | ..ve geçidin biraz uzağında vadinin içinde bir tapınak olan bir yer. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| If the Goa'uld fear Kheb, that would explain why they never mined this planet. | Goa'uld Kheb'den korkuyorsa, bu o gezegende neden maden aramadıklarını açıklıyor. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| If Amaunet thought to hide the Harsesis on Kheb...Apophis would presume so. | Eğer Amaunet çocuğu Kheb'de saklamayı düşündüyse... Apophis bunu tahmin edebilir. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Well, scary stories or not, Apophis is just nuts enough to go. | Neyse, korkutucu veya değil, Apophis oraya gidecek kadar deli. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| I'd like some backup on this one, sir. SG 2 will accompany you. | Bu sefer biraz takviye kuvvet istiyorum, efendim. SG 2 sizinle gelecek. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| As will I. | Ben de geleceğim. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Let's just hope we're first. | Umalım ki ilk giden biz olalım. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| We'll check in every 30 minutes. Yes, sir. | 30 dakikada bir iletişim kuracağız. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Hold the fort, Major. Yes, sir. | Kaleyi tutun, binbaşı. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| A group of Jaffa passed through here recently. | Bir grup Jaffa yakın zamanda buradan geçmiş. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Six. Eight. | Altı. Sekiz. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Not the first. | İlk gelen biz değiliz. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| You have been unusually silent, Bra'tac. | Alışılmışın dışında, sessizsin, Bra'tac. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| There is not much time left before I can no longer carry a Prim'ta. | Prim'ta'yı taşıyamayacağım zamana çok kalmadı. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| When that time comes, I will have to decide what to do. | Zamanı geldiğinde, ne yapacağıma karar vermek zorundayım. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| If this truly is Kheb, that time may be upon us both. | Eğer burası gerçekten Kheb ise, o zaman ikimiz için de gelmiş olabilir. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| What is it? Six of the Jaffa stopped here. | Ne var? Altı Jaffa burada durmuş. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Two went on ahead. They returned with another. A woman. | İkisi ileriye doğru devam etmiş. Bir kadınla beraber geri dönmüşler. | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| How do you know that? | Bunu nasıl anlıyorsun? | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 | |
| Here. The third of the prints are small and light,... | İşte. İzlerden üçüncüsü küçük ve daha hafif,... | Stargate SG-1 Maternal Instinct-1 | 2000 |