Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154775
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Their shields should be weakened as well! | Onların kalkanları da zayıflamış olmalı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Fire all forward rail guns. Arm missiles. | Bütün ön silahları ateşleyin. Füzeleri aktive edin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Major, transfer auxiliary power to sublight engines | Binbaşı, bütün yedek gücü ışık altı motorlarına naklet ve tam sağa bir rota çiz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Sir, detecting multiple small objects dead ahead. | Efendim, ileride birden fazla küçük nesne saptıyoruz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| It's a minefield. | Bu bir mayın tarlası. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Full reverse thrust! | Tam güç ters iticilere! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| EMERSON: Marks! | Marks! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Emergency subspace communication from the Odyssey, sir. | Odyssey'den acil altuzay iletişimi, efendim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Put it onscreen. | Ekrana koy. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Stargate Command, this is Colonel Paul Emerson of the Odyssey, | Yıldız Geçidi Komutanlığı, Ben Odyssey'den Albay Paul Emerson. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| authentication code, delta six, alpha five. | Onay kodu delta altı alfa beş. Saldırı altındayız. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We're under attack. We've suffered extreme damage. | Çok fazla hasar aldık. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Intel about the second supergate was false. | İkinci süper geçit hakkındaki istihbarat sahteydi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We've been ambushed by as many as three Goa 'uld mother ships. | Üç Goa'uld anagemisi tarafından tuzağa düşürüldük. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We've lost hyperdrive, shields are down. | Hiper sürücüyü kaybettik, kalkanlar düştü. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Several decks without life support. We're being boarded! | Birçok güvertede yaşam desteği yok. Gemiye yanaşıyorlar! | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| That's it, sir. That's all we got. | Bu kadar, efendim. Elimizdekinin hepsi bu. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We began receiving telemetry from the emergency transponder | Yardım çağrısı geldikten 30 dakika sonra acil durum vericisinden veri almaya başladık. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Unfortunately, it doesn't tell us anything | Ne yazık ki, bize geminin veya mürettebatın durumu hakkında bir şey söylemiyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Sounds like it was badly damaged. | Görünüşe göre, çok kötü hasar almış. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Anything on who might have been behind this? | Bunun arkasında kimin olduğuna dair bir şey var mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We were acting on what we thought was reliable intel from the Jaffa. | Jaffalardan gelen güvenilir olduğunu sandığımız istihbarata göre davranıyorduk. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Bra'tac is investigating the source of the false intel, | Bra'tac sahte istihbaratın kaynağını araştırıyor,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| but the Jaffa nation is in disarray and many have reverted back | ...ama Jaffa ulusu düzensiz ve birçoğu eski savaşçı muhalif gruplara geri döndü. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Tracing such betrayal may prove virtually impossible. | Böyle bir ihanetin izini sürmek imkansız görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| There must be a lot of Jaffa out there who are pretty angry | Dakara'nın yok edilmesine çok kızan bir sürü Jaffa olmalı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| The Ori were responsible for that. | Ondan Ori sorumlu. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| And there are more than a few who think it was us who led them there. | Onları oraya getirenin bizler olduğunu düşünen bayağı kişi var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Angry enough to set up an ambush? For what, revenge? | Tuzak kuracak kadar mı kızgınlar? Ne için, intikam mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Well, we have a signal. Let's go check it out. | Bir sinyal aldık, gidip kontrol edelim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Yeah, one tiny snag there. | Evet, çok ufak bir pürüz var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We have no vessels in which to travel. | Yolculuk edebileceğimiz hiç aracımız yok. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| The Daedalus is on its way to Pegasus. | Daedalus Pegasus yolunda. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| And it will be days before a Jaffa ship becomes available to us. | Bir Jaffa gemisinin gelmesi ise günler sürer. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Well, you only have to ask. | Tek yapmanIZ gereken istemek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| You must know by now | Şimdiye kadar öğrenmeniz gerekirdi, ben size istediğiniz neredeyse her şeyi getirebilirim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Yeah, for a price. | Evet, bir fiyata. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Nothing comes for free, Daniel. | Hiçbir şey bedavaya gelmez, Daniel. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Of course, in this instance, I would naturally waive my fee, | Elbette, bu durumda normal olarak kendi payımdan vazgeçerdim,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| but I will need some front money, so to speak. | ...ama biraz göstermelik paraya ihtiyacım olacak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We still have no idea who's behind this. | Bunun arkasında kimin olduğunu hâlâ bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Glad to see you're awake, Colonel. How's your head? | Uyandığını gördüğüme sevindim, Yarbay. Başın nasıl? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| It's fine, sir. | İyiyim, efendim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| What's our status? They towed us out of the minefield. | Durumumuz nedir? Bizi mayın tarlasından çıkardılar. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Most of the crew is accounted for. We're still missing three. | Mürettebatın çoğu burada. Hâlâ üç tanesi kayıp. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Which one of you is Colonel Samantha Carter? | Hanginiz Yarbay Samantha Carter? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I'm Colonel Paul Emerson, commander of this ship. | Ben Albay Paul Emerson, bu geminin komutanıyım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| If you have any questions, you ask... | Eğer sorunuz varsa, bana sorun. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| If any of you try to be heroes, | İçinizden biri bile kahraman olmaya çalışırsa,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I assure you my commander will think nothing | ...seni temin ederim, kumandanım bu bölmenin havasını boşaltmayı düşünecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I will not ask again. | Tekrar sormayacağım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I'm Carter. | Carter benim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Bring her. Him, too. | Getirin onu.Onu da. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Colonel Carter, | Yarbay Carter... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I had heard you were quite attractive. | Oldukça çekici olduğunu duymuştum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| What do you want? Nothing you can do for me. | Ne istiyorsunuz? Senin yapabileceğin bir şeyi değil. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Now, Colonel Carter, on the other hand... | Diğer taraftan Yarbay Carter... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Can I call you Samantha? No. | Sana Samantha diyebilir miyim? Hayır. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| You're Lucian Alliance. | Siz Lucian İttifakı'ndansınız. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| The uniform. | Üniforma. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Pathetic, isn't it? Pretending to be something we're not. | Zavallıca, değil mi? Gerçekte olmadığımız kişiler gibi davranıyoruz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Anateo is my name, and believe me, I am part of no alliance of any kind. | Anateo benim adım ve, inan bana, hiçbir ittifakın parçası değilim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Now, we don't know much about this ship yet, | Bu gemi hakkında fazla bir şey bilmiyoruz,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| but we have found a subspace beacon that is giving away our position. | ...ama yerimizi belli eden bir altuzay sinyal vericisi bulduk. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I need you to shut it off. | Onu kapatmanı istiyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I'm not going to help you. I don't see what choice you have. | Sana yardım etmeyeceğim. Başka şansın olduğunu sanmıyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| You are going to do whatever it is I want you to do. | Ne yapmanı istersem yapacaksın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Don't do it, Sam. | Yapma, Sam. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Oh, I suggest you should do it, Sam. | Yapmanı öneririm,... ...Sam. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| It's not designed to be shut off. It activates automatically and stays on. | Bu kapatılacak şekilde dizayn edilmemiş. Otomatik olarak aktive oluyor ve açık kalıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Then remove it. | O zaman çıkar onu. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Don't help them, Colonel. That's an order. | Onlara yardım etme, Yarbay. Bu bir emirdir. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| ANATEO: I believe that now makes you the ranking officer on this ship, Colonel Carter. | Galiba bu geminin en üst rütbeli subayı artık sensin, Yarbay Carter. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I suggest you get to work, | İşe başlamanı öneririm,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| unless there's something else you'd rather do. | ...tabii başka bir şey yapmayı tercih etmezsen. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Yeah, she's a real beauty. | Evet, gerçekten güzel gemiymiş. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Stabilizers are a bit wonky, I'm afraid. | Dengeleyiciler biraz sakat, korkarım ki. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Makes for a bumpy ride, but it's all perfectly safe. | Biraz zıplamalı gidiyor, ama tamamen güvenli. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| We gave you as much raw naquadah as you needed, | Sana istediğin kadar ham naquadah verdik, tek bulabildiğin bu hurda yığını mıydı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| People's lives are at stake, Daniel. | İnsanların hayatı tehlikede, Daniel. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Do you honestly think that I cheaped out on the ship and pocketed the difference? | Gemiyi ucuza kapatıp geri kalanı cebime attığımı mı düşünüyorsun gerçekten? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| What's that? Life support seems to be failing. | O da neydi? Yaşam desteği bozuluyor gibi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Can you take over? | Sen kumandaya geçebilir misin? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Great, you fixed that. How about fixing the stabilizers? | Harika, onu tamir ettin, peki ya dengeleyiciler? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I didn't fix anything, I just disabled that annoying alarm. | Hiçbir şeyi tamir etmedim, sadece can sıkıcı alarmı kapattım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Our long range sensors indicate that the signal coming | Uzun menzilli tarayıcılarımıza göre Odyssey'deki vericiden gelen sinyal yer değiştiriyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| It's moving? | Hareket mi ediyor? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| TEAL'C: It appears to be traveling at sublight speed. | Işık altı hızında ilerlediği görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Altering course to intercept. | Yolunu kesmek için rota değiştiriyoruz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Are you cloaking? I am attempting to. | Görünmez oldun mu? Ona uğraşıyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| It does not appear the cloak is responding. | Görünmezlik cevap vermiyor gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| The signal now appears to be originating from that planet. | Şimdi sinyal o gezegenden geliyormuş gibi görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| Sensors are picking up numerous life signs. | Tarayıcılar çok sayıda yaşam sinyali alıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| If life support were compromised, | Eğer yaşam desteği tehlikeye girdiyse, gemiyi tamir için indirmiş olabilirler. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| They are not responding to our hails. | Çağrılarımıza cevap vermiyorlar. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| There appears to be a small civilization on the surface. | Yüzeyde küçük bir medeniyet görünüyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| I knew I recognized this planet. | Bu gezegeni tanıdığımı biliyordum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| More friends of yours? | Başka dostların mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| The Goa'uld used to have a shipbuilding facility here. | Goa'uld'un eskiden burada gemi inşaat tesisi vardı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 | |
| It's now been taken over by the former human slaves. | Önceki insan köleler tarafından ele geçirilmiş. | Stargate SG-1 Company of Thieves-1 | 2006 |