Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154639
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Careful now. | Şimdi dikkat et. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Close the hatch. | Kapağı kapa. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Look! It's working! | Bak! İşe yarıyor! | Starcrash-1 | 1978 | |
| She's going to make it. | Başaracak. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Come on Stella! | Hadi Stella! | Starcrash-1 | 1978 | |
| The main engines will not fire. | Ana motorlar ateşlenmiyor. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Thor must have tried everything. | Thor herşeyi denemiş olmalı. | Starcrash-1 | 1978 | |
| So..We get out of one mess.. | Yani..bir pislikten çıkıp.. | Starcrash-1 | 1978 | |
| ..just to find ourselves in another. | ..kendimizi bir başkasında buluyoruz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Not necessarily. | Çok da önemli değil. | Starcrash-1 | 1978 | |
| What do you mean? We are stuck! | Ne demek istiyorsun? Sıkışıp kaldık! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Even the transmitter is out of order. | Vericimiz bile devre dışı. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We can take off immediately. | Hemen kalkış yapabiliriz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Take off? How? | Kalkmak mı? Nasıl? | Starcrash-1 | 1978 | |
| The ship is not operating, simply because I borrowed this reactor. | Gemi çalışmıyor, basitçe reaktörünü ödünç aldım. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Then you knew about Thor. | O halde Thor'u biliyordun. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Yes I did. | Evet, biliyordum. | Starcrash-1 | 1978 | |
| So you see into the future. | Öyleyse geleceği görebiliyorsun. | Starcrash-1 | 1978 | |
| All these years you never told me. | Tüm bu yıllar boyunca bana hiç söylemedin. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Think of all the trouble I might have avoided | Tüm zorlukları düşündüğümde onlardan kaçınabilirdim. | Starcrash-1 | 1978 | |
| You have tried to change the future. | Geleceği değiştirmeye çalışırdın. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Which is against the law. | Bu yasal olmazdı. | Starcrash-1 | 1978 | |
| So therefore, I can tell you nothing. | Bu yüzden, sana birşey söyleyemezdim. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Let's find the 3rd launch. | Hadi 3. mekiği bulalım. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Akton, you are something else! | Akton, başka bir şey var! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Yes. Time is running out. | Evet. Zaman akıyor. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We're arriving. | Gelmek üzereyiz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| That's the planet Demundia. | İşte Demundia gezegeni. | Starcrash-1 | 1978 | |
| There in barren land and wast emptiness | Çorak araziler ve geniş boşluklar içinde... | Starcrash-1 | 1978 | |
| we'll find the 3rd launch. | 3. mekiği bulacağız. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Somethings wrong. | Yanlış giden birşey var. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Everything has stopped. | Herşey durdu. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Power failure! | Güç aksaması! | Starcrash-1 | 1978 | |
| My circuits! My circuits are failing. | Devrelerim! Devrelerim bozuluyor. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We've been hit. By an energy beam. | Vurulduk. Bir güç akımı tarafından. | Starcrash-1 | 1978 | |
| I am out of control. | Baş edemiyorum. | Starcrash-1 | 1978 | |
| It must be the Counts weapon! | Kontun silahı olmalı! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Oh my head, oh! | Ah başım, ah! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Fire, you stupid robot! Fire! | Ateş, seni aptal robot! Ateş! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Here, let me help you. | Gel, yardım edeyim. | Starcrash-1 | 1978 | |
| The attack is over. You'll be alright. | Saldırı bitti. İyi olacaksın. | Starcrash-1 | 1978 | |
| I thought I was gonna go insane. | Delirdiğimi sandım. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We've just survived an attack | Tüm gökadada ki en güçlü silahtan sağ çıktık. | Starcrash-1 | 1978 | |
| If Akton's calculations are correct | Akton'un hesabı doğruysa | Starcrash-1 | 1978 | |
| we should find the launch this way. | bu yönde gidersek mekiği buluruz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| In a crater just over.. | Bir kraterin içinde.. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Oh me! | Üstüme iyilik! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Don't say it. Don't say I know.. | Öyle deme. Söyleme biliyorum.. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Steam makes you nervous. | buhar seni geriyor. | Starcrash-1 | 1978 | |
| No, no! Not really. | Yo, yo! Öyle değil. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Why should I be nervous? | Niye gergin olayım ki? | Starcrash-1 | 1978 | |
| There is nothing to be afraid of round here. | Çevrede korkutucu bir şey yok. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Looks totally wrecked but it's definitely the third launch. | Baksana tamamen enkaz ama kesinlikle 3. mekik. | Starcrash-1 | 1978 | |
| I'd better go down. | Oraya insem iyi olur. | Starcrash-1 | 1978 | |
| No, I insist. Time for a little robot chauvinism. | Hayır, ısrar ediyorum. Biraz robot üstünlüğü zamanı. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Be careful Elle. | Dikkat et Elle. | Starcrash-1 | 1978 | |
| You do not have to worry about me! | Benim için endişelenmek zorunda değilsin! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Don't.. Don't.. | Yapma. . | Starcrash-1 | 1978 | |
| Take it easy. I'll cut you down. | Sakinleş. Kesip indireceğim seni. | Starcrash-1 | 1978 | |
| That was a little too close for comfort. | Neredeyse ayvayı yiyiyordun. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We rest here. | Burada dinlenebiliriz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| This is safe. | Burası güvenli. | Starcrash-1 | 1978 | |
| This is an energy shield mask. | Bu güç kalkanlı bir maskedir. | Starcrash-1 | 1978 | |
| And the amount of energy is limited. | Ve gücü sınırlıdır. | Starcrash-1 | 1978 | |
| My name is Simon. | Adım Simon. | Starcrash-1 | 1978 | |
| I'm the only survivor from the wreck of an imperial mission. | İmparatoluk heyetinden tek sağ kalanım. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Are you really? | Sahi mi? | Starcrash-1 | 1978 | |
| We've been searching for you all through these damned haunted stars. | Tüm bu lanetli yıldızlarda seni arıyorduk. | Starcrash-1 | 1978 | |
| The emperor's orders were to find the Count's phantom planet | İmparatorun emirleri kontun hayalet gezegenini bulup, yok etmekti. | Starcrash-1 | 1978 | |
| So you know about the monsters? | Yani canavarlar hakkında bilgin var? | Starcrash-1 | 1978 | |
| Yes I do. | Evet var. | Starcrash-1 | 1978 | |
| But it's useless. | Ama faydasız. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We did not succeed in find the planet either. | Gezegeni bulmayı bile başaramadık. | Starcrash-1 | 1978 | |
| And now there's no time left. | Ve şimdi hiç zaman kalmadı. | Starcrash-1 | 1978 | |
| The cavemen will waiting for us. | Mağara adamları bizi bekliyorlar. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Alright, stay very close and very quiet. | Pekala, yakınımda ve sessiz kal. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Oh, this way looks safe. | Bu taraf güvenli gibi. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Akton! | Akton! | Starcrash-1 | 1978 | |
| Akton, thank god you got here in time. | Akton, Allah'a şükür ki tam vaktinde geldin. | Starcrash-1 | 1978 | |
| You must've known all along. | Hep biliyor olmalısın. | Starcrash-1 | 1978 | |
| By the way, this is Simon. | Bu arada, bu Simon. | Starcrash-1 | 1978 | |
| The only survivor from the imperial mission. | İmparatorluk heyetinden tek kurtulan. | Starcrash-1 | 1978 | |
| We owe you our lives. | Hayatlarımızı sana borçluyuz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Now maybe.. | Şimdi belki.. | Starcrash-1 | 1978 | |
| ..with your help, we can still find the Count's phantom planet | ..yardımınla, kontun hayalet gezegenini hala bulabiliriz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Lets go aboard your ship and continue on at once. | Hadi geminize gidelim bir kez daha deneyelim. | Starcrash-1 | 1978 | |
| There's no need to continue. | Denemeye gerek yok. | Starcrash-1 | 1978 | |
| That's our primary mission: To find the planet and destroy it. | Bu bizim öncelikli görevimiz: Gezegeni bulup yok etmek. | Starcrash-1 | 1978 | |
| I know, but we've already found it. | Biliyorum, ama zaten bulduk. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Then you'll understand that this is the Count's planet. | Anlayacaksın, burası kontun gezegeni. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Remember what the Amazon queen said: | Kadın savaşçıların kraliçesinin ne deiğini hatırlasana: | Starcrash-1 | 1978 | |
| A planet occupied by two packs of evil defenders. | İki kötünün savunmasında ki bir gezegen. | Starcrash-1 | 1978 | |
| The first we met while in space. | İlkiyle uzaydayken tanıştık. | Starcrash-1 | 1978 | |
| The red monsters. | Kızıl canavarlar. | Starcrash-1 | 1978 | |
| And the second.. | Ve ikincisi.. | Starcrash-1 | 1978 | |
| Right here. The Troglodytes. | Tam burada. İlkel insanlar. | Starcrash-1 | 1978 | |
| And there’s no question about it. This is the planet! | Sorgulayacak bir şey yok. Bu gezegen! | Starcrash-1 | 1978 | |
| This? | Burası? | Starcrash-1 | 1978 | |
| That's incredible. | Bu akıl almaz. | Starcrash-1 | 1978 | |
| I was here and I didn't even realise it. | Buradaydım ve aklıma bile gelmedi. | Starcrash-1 | 1978 |