Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152278
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I made this myself. Τry it. | Bunu kendi ellerimle yaptım. Dene. | Ssang-hwa-jeom-4 | 2008 | |
| Presented by cinema service in association with choongmuro fund | Cinema Service, ChoongMuRo Vakfı'nın katkısıyla sunar... | Sseom-1 | 2004 | |
| a c&film production | bir C&Film yapımı... | Sseom-1 | 2004 | |
| i remember | Hatırlıyorum... | Sseom-1 | 2004 | |
| this man... | ...bu adamı. | Sseom-1 | 2004 | |
| some | SOME | Sseom-1 | 2004 | |
| goh soo | GOH Soo... | Sseom-1 | 2004 | |
| song ji hyo | SONG Ji hyo... | Sseom-1 | 2004 | |
| kang sung jin | KANG Sung jin... | Sseom-1 | 2004 | |
| special appearance by kang shin il | Konuk oyuncu KANG Shin il... | Sseom-1 | 2004 | |
| directed by chang youn hyun | Yönetmen CHANG Youn hyun... | Sseom-1 | 2004 | |
| are you khan's friend? | Khan'ın arkadaşı mısın? | Sseom-1 | 2004 | |
| I asked if you're khan's friend? | Khan'ın arkadaşı mısın diye sordum. | Sseom-1 | 2004 | |
| I just moved in yesterday. | Buraya daha dün taşındım. | Sseom-1 | 2004 | |
| Khan asked me to take it for him. | Khan emaneti kendisi için almamı istedi. | Sseom-1 | 2004 | |
| I'll be meeting him a bit later. | Onunla birazdan buluşacağım. | Sseom-1 | 2004 | |
| You're hermi? | Sen Hermi misin? | Sseom-1 | 2004 | |
| This is important. Make sure he gets it. | Bu önemli. Khan'ın aldığından emin ol. | Sseom-1 | 2004 | |
| 6:30, 5:30, 4:30... 4:30. | 6:30, 5:30, 4:30... 4:30. | Sseom-1 | 2004 | |
| It's already 2:30. | Şimdiden 2:30 olmuş. | Sseom-1 | 2004 | |
| Better get to sleep. | Uyusam iyi olur. | Sseom-1 | 2004 | |
| Slow down, dammit. You'll get yourself killed. | Yavaşla kahrolası. Kendini öldürteceksin. | Sseom-1 | 2004 | |
| Hey, pull over! | Kenara çek! | Sseom-1 | 2004 | |
| Stop this and pull over! | Kes artık, kenara çek! | Sseom-1 | 2004 | |
| Call 911, hurry! | 911'i arayın, çabuk! | Sseom-1 | 2004 | |
| Hey, wake up! | Haydi uyan! | Sseom-1 | 2004 | |
| Press down here. Until the ambulance comes. | Buraya bastır. Ambulans gelene kadar. | Sseom-1 | 2004 | |
| Try to stay conscious. | Kendini bırakma. | Sseom-1 | 2004 | |
| You'll live, don't worry. | Yaşayacaksın, merak etme. | Sseom-1 | 2004 | |
| Enjoying the view? | Manzaranın tadını mı çıkarıyorsunuz? | Sseom-1 | 2004 | |
| Shouldn't you try to help them? | Bana yardım etmeye çalışmanız gerekmiyor mu? | Sseom-1 | 2004 | |
| Are you just gonna watch? | Yalnızca izleyecek misin? | Sseom-1 | 2004 | |
| Are you, dammit? | Kahretsin, izleyecek misiniz? | Sseom-1 | 2004 | |
| Did you come out to spend that money? | Parayı harcamak için mi çıktınız dışarıya? | Sseom-1 | 2004 | |
| That's too big a stash for punks like you. | O zula sizin gibi serseriler için fazla büyüktü. | Sseom-1 | 2004 | |
| Shit, i passed it right on to the next guy! | Kahretsin, zulayı benden sonraki adama geçirmiştim. | Sseom-1 | 2004 | |
| Jae il... jae il was the last one who had it. | Jae il... Jae il'deydi, mal en son ondaydı. | Sseom-1 | 2004 | |
| Bring that bastard here. | O piçi buraya getirin. | Sseom-1 | 2004 | |
| Bring us min jae il! | Bize MIN Jae il'i getirin! | Sseom-1 | 2004 | |
| And now for today's weather. | Şimdi de hava durumu. | Sseom-1 | 2004 | |
| On november 29 in the seoul and gyeonggi regions, | 29 Kasım'da Seul ve Gyeonggi yöresinde... | Sseom-1 | 2004 | |
| we can expect localized showers with thunder and lightning. | ...gök gürültülü ve şimşekli yerel sağanak yağmurlar bekleyebiliriz. | Sseom-1 | 2004 | |
| Intermittent, localized thunderstorms | Yerel fırtınaların 31 Ekim'e kadar... | Sseom-1 | 2004 | |
| are forecast to continue through october 31. | ...aralıklarla süreceği tahmin ediliyor. | Sseom-1 | 2004 | |
| Accordingly, much damage from rain is expected. | Bundan dolayı, yağmurun çok hasar vereceği bekleniyor. | Sseom-1 | 2004 | |
| Reporter suh yu jin avoided the rain and safely moved into a new home. | Muhabir SUH Yu jin yağmurdan sıyırıp güvenle yeni bir eve taşındı. | Sseom-1 | 2004 | |
| 3kg of cocaine confiscated from a busan based crime syndicate | Busan kaynaklı bir suç örgütünde, piyasa değeri... | Sseom-1 | 2004 | |
| What's with those bastards? | O piçlerin sorunu ne? | Sseom-1 | 2004 | |
| He wants you to bring the stash. | Zulayı getirmeni istiyorlar. | Sseom-1 | 2004 | |
| Otherwise they'll kill chan. | Aksi halde Chan'ı öldürecekler. | Sseom-1 | 2004 | |
| What the hell went wrong? | Yanlış giden neydi? | Sseom-1 | 2004 | |
| I passed it on to the next guy. | Malı bir sonraki adama geçirdim. | Sseom-1 | 2004 | |
| Then why are those bastards so pissed off? | Öyleyse o piçler niye böyle kızgın? | Sseom-1 | 2004 | |
| Then what the hell's going on? Explain it! | O halde neler oluyor? Açıkla bana! | Sseom-1 | 2004 | |
| We've been cheated. | Aldatıldık. | Sseom-1 | 2004 | |
| They caught chan, so they'll come for us soon. | Chan'ı yakaladılar, yakında bizim peşimize düşecekler. | Sseom-1 | 2004 | |
| I'll take care of it, so you hide. | Ben bununla ilgileneceğim, sen saklan. | Sseom-1 | 2004 | |
| shit, chan's in trouble. | Kahretsin, Chan'ın başı belada. | Sseom-1 | 2004 | |
| I'll find the stash, | Zulayı bulacağım... | Sseom-1 | 2004 | |
| so you just take off, dark horseman. | ...sen kaybol Karanlık Süvari. | Sseom-1 | 2004 | |
| Jae il, who the hell are you? | Jae il, sen de kimsin? | Sseom-1 | 2004 | |
| I'm a trustworthy guy. | Ben güvenilir bir adamım. | Sseom-1 | 2004 | |
| You guys really screwed up. | Sizler gerçekten ayvayı yemişsiniz. | Sseom-1 | 2004 | |
| Pounding nails in your own coffin? | Kendi tabutunuza çivi çakıyorsunuz. | Sseom-1 | 2004 | |
| Jeong chan | JEONG Chan... | Sseom-1 | 2004 | |
| dark horseman. | Karanlık Süvari arıyor. | Sseom-1 | 2004 | |
| Detective muhn from headquarters. Go ahead. | Merkez bürodan Dedektif MUHN. Devam edin. | Sseom-1 | 2004 | |
| I'll read you a few phone numbers, | Size bir kaç telefon numarası okuyacağım... | Sseom-1 | 2004 | |
| see if you can locate them. | ...yerlerini tespit edin. | Sseom-1 | 2004 | |
| They're moving in the same direction. | Hepsi aynı yöne doğru hareket ediyorlar. | Sseom-1 | 2004 | |
| Hurry over there. I'm on my way too. | Çabuk oraya gidin. Ben de yoldayım. | Sseom-1 | 2004 | |
| Is she the one? | Bu o mu? | Sseom-1 | 2004 | |
| Get her in here. | Yakalayın. | Sseom-1 | 2004 | |
| Stay there. | Bekle biraz. | Sseom-1 | 2004 | |
| Busan plate, 27h 4043. | Busan plaka, 27H 4043. | Sseom-1 | 2004 | |
| please press your card again. | Lütfen kartınızı tekrar gösterin. | Sseom-1 | 2004 | |
| Move your car! | Çekin arabayı! | Sseom-1 | 2004 | |
| Trying to get yourself killed? | Kendini öldürtmeye mi çalışıyorsun? | Sseom-1 | 2004 | |
| Is this is your private bus? | Bunu özel otobüs mü sandın? | Sseom-1 | 2004 | |
| Get in, quick! | Bin, çabuk! | Sseom-1 | 2004 | |
| It's heading your way. | Size doğru geliyor. | Sseom-1 | 2004 | |
| You see a black potentia, busan plates? | Siyah bir Potentia görüyor musunuz, Busan plakalı? | Sseom-1 | 2004 | |
| Go quickly, please. | Acele edin, lütfen. | Sseom-1 | 2004 | |
| If you don't stop, it's obstruction of justice! | Durmazsan kanuna karşı gelmiş olursun! | Sseom-1 | 2004 | |
| In such a dangerous world, | Böyle tehlikeli bir dünyada... | Sseom-1 | 2004 | |
| you just pull out your camera anywhere? | ...her tarafta fotoğraf makineni çıkarır mısın? | Sseom-1 | 2004 | |
| Just look at the cat pictures. | Sadece kedi fotoğraflarına bak. | Sseom-1 | 2004 | |
| Why did you try to run? | Niçin kaçmaya çalıştın? | Sseom-1 | 2004 | |
| Don't you look in the mirror? You sure don't look like a detective. | Sen aynaya bakmaz mısın? Hiç dedektife benzemiyorsun. | Sseom-1 | 2004 | |
| Get in. There's medicine in the car. | Arabaya bin. Orada ilaç olacak. | Sseom-1 | 2004 | |
| Let's go to the station first. | Önce merkeze gidelim. | Sseom-1 | 2004 | |
| If we enlarge these, | Bunları büyültürsek... | Sseom-1 | 2004 | |
| we might be able to make out one face. | ...birinin yüzünü ortaya çıkarabiliriz. | Sseom-1 | 2004 | |
| It's 6:30? I'm late! | 6:30 mu? Geç kaldım! | Sseom-1 | 2004 | |
| Of course, i made it look like a hacking job. | Elbette, bilgisayara dışarıdan girilmiş gibi görünecek. | Sseom-1 | 2004 | |
| Your face is plastered right up there. | Yüzün güzelce sıvandı, merak etme. | Sseom-1 | 2004 | |
| But dark horseman came up with the original. | Ama Karanlık Süvari orijinaliyle ortaya çıktı. | Sseom-1 | 2004 | |
| You scared? What a coward. | Korktun mu? Ne ödleksin. | Sseom-1 | 2004 | |
| We just need to find the original. | Tek yapmamız gereken orijinali bulmak. | Sseom-1 | 2004 | |
| Besides, there's a big present, too. | Bununla birlikte, büyük bir hediye de var. | Sseom-1 | 2004 |