Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152122
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| If they don't know. . . | Bilmiyorlarsa... | Sphere-2 | 1998 | |
| Damn, I wish I could get inside that Sphere. | Şu Küre'nin içine girebilsek! | Sphere-2 | 1998 | |
| Where is that? I don't know where the hell anything is. | Orası neresi? Hiçbir şeyin yerini bilmiyorum ki. | Sphere-2 | 1998 | |
| What the hell is he doing? I don't know. | Ne yapıyor? Bilmem. | Sphere-2 | 1998 | |
| I need to know what you know. Nothing. | Bildiklerini söyle. Hiçbir şey. | Sphere-2 | 1998 | |
| He said, "inside. " What? lnside the spacecraft? | "İçeriye" dedi. Uzay gemisinin içi mi? | Sphere-2 | 1998 | |
| I think inside the Sphere. | Kürenin içi, sanırım. | Sphere-2 | 1998 | |
| I don't think so. What the hell's going on? | Sanmam. Neler oluyor? | Sphere-2 | 1998 | |
| I think it's a glitch in the video. | Kamerada arıza olabilir. | Sphere-2 | 1998 | |
| You didn't think! I didn't think it possible. | Düşünemedin! Yapacağını sanmıyordum. | Sphere-2 | 1998 | |
| I don't know. I woke up, I heard bells ringing and I started running | Bilmiyorum. Zillerle uyandım ve koşmaya başladım... | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm not getting an image on the sub. | Denizaltıdan görüntü alamıyorum. | Sphere-2 | 1998 | |
| Impossible! I got a cable in my quarters! | İmkansız. Mesaj geçtiler. | Sphere-2 | 1998 | |
| Is it also logically possible your sonar is messed up?! | Belki de sonar bozuldu. | Sphere-2 | 1998 | |
| You got that right. I am not going to lose a civilian on my watch. | Çok doğru. Gözetimimdeki bir sivili kaybedemem. | Sphere-2 | 1998 | |
| . . .but I don't get it. | ...ama anlayamıyorum. | Sphere-2 | 1998 | |
| I don 't follow you. | Anlayamadım. | Sphere-2 | 1998 | |
| Is it true? Did he go inside? What did he say? | İçeri girmiş mi? Ne anlattı? | Sphere-2 | 1998 | |
| I can't believe he went inside. He didn't say anything? | İçeri girdiğine inanamıyorum. Ne anlattı? | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm taking this out to the mini sub. | Bunu denizaltıya götürüyorum. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's procedures. Everything in the Habitat is videoed. | Prosedür böyle. Üsteki her şey kaydediliyor. | Sphere-2 | 1998 | |
| If we're all dead, they at least have a partial record of what went wrong. | Hepimiz ölürsek en azından kısmen ne olduğu bilinir. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's so beautiful down here. | Ne kadar güzel burası. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's so tranquil. | Çok sakin. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's hard to believe we have a typhoon 1 ,000 feet above our heads. | 300 m yukarıda fırtına olduğuna inanmak zor. | Sphere-2 | 1998 | |
| Hey, guys, you getting this? It's getting thick down here. | Beyler, duyuyor musunuz? Etraf pek kalabalık. | Sphere-2 | 1998 | |
| I can 't see what I'm doing. | Ne yaptığımı göremiyorum. | Sphere-2 | 1998 | |
| What are jellyfish doing at 1 ,000 feet? | Bu derinlikte denizanası olamaz ki. | Sphere-2 | 1998 | |
| I think they feel the heat from my body. | Beden ısımı duyuyorlar belki. | Sphere-2 | 1998 | |
| I can't get them off me! | Kurtulamıyorum! | Sphere-2 | 1998 | |
| I can't move my legs! | Bacaklarım sıkıştı. | Sphere-2 | 1998 | |
| When I was 5 years old I went out on a boat with my father. | 5 yaşındayken babamla sandalla denize çıktık. | Sphere-2 | 1998 | |
| He told me not to jump in the water, so of course I did and. . . . | Suya atlamamamı söyledi, tabii ben atladım... | Sphere-2 | 1998 | |
| I jumped right into a school of these guys. | Bu heriflerin tam ortasına daldım. | Sphere-2 | 1998 | |
| I think every one had a shot at me. I don't know what this lady felt. . . | Sanki her biri teker teker dağladı. Kız ne hissetti... | Sphere-2 | 1998 | |
| . . .but, man, it went beyond pain. I've been. . . | ...bilmiyorum ama acının ötesindeydi. O zamandan... | Sphere-2 | 1998 | |
| Would you feel any better if I told you this wasn't exactly a jellyfish? | Bunların tam denizanası olmadıklarını söylesem? | Sphere-2 | 1998 | |
| I mean, jellyfish like this are unheard of. | Yani böyle denizanası görülmüş değil. | Sphere-2 | 1998 | |
| I don't know what this is, but it isn't God's creation. | Ne bu bilmiyorum ama Tanrının yaratmadığı kesin. | Sphere-2 | 1998 | |
| Here I am Your special island | İşte buradayım Özel bir ada | Sphere-2 | 1998 | |
| I used to teach at UC San Diego years ago. She came for her master's. | Yıllar önce San Diego'da öğretmendim. Mastır yapıyordu. | Sphere-2 | 1998 | |
| Don't take it personally, but I assume she wasn't a romantic interest. | Gücenme ama herhalde bir gönül ilişkisi değildi sizinki. | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm not at liberty to discuss that. You understand. | Bunu seninle konuşamam. Anlaman gerek. | Sphere-2 | 1998 | |
| I understand an exotic gas environment 1 ,000 feet under water. . . | Anladığım şu: Denizin 300 m derininde yapay atmosferde... | Sphere-2 | 1998 | |
| If there's a problem, I got to know about it. | Sorun varsa bilmem gerek. | Sphere-2 | 1998 | |
| Beth is fine. "Beth is fine. " | Beth'in durumu iyi. "Beth'in durumu iyi imiş ." | Sphere-2 | 1998 | |
| How in the world did you get Does it say "suicide attempt"? | Nasıl aldınız? "İntihar teşebbüsü" diyor mu? | Sphere-2 | 1998 | |
| "Electroshock therapy"? lsn't that what it says? | "Elektroşok tedavisi." Demiyor mu? | Sphere-2 | 1998 | |
| Are you aware of the term, "overreact"? | "Abartma" lafını hiç duydun mu? | Sphere-2 | 1998 | |
| We're 1 60 fathoms down. | Denizin dibindeyiz. | Sphere-2 | 1998 | |
| When I wrote this, I didn't know the team would be 1 ,000 | Yazarken bilemezdim ki 300 m derinlerde... | Sphere-2 | 1998 | |
| 1 ,000 or 1 0, it makes no difference! Why didn't you tell me about Beth? | 3 veya 300 fark etmez. Neden Beth'i anlatmadın? | Sphere-2 | 1998 | |
| It wasn't pertinent. | Gerekli değildi. | Sphere-2 | 1998 | |
| Yes, it was and it still is. It was a passive attempt. | Verebilirim. Pasif teşebbüstü. | Sphere-2 | 1998 | |
| They don't call their boyfriend and say, "l just took 20 Nebutol. Help me. " | Sevgilisini arayıp "20 uyku hapı aldım, beni kurtar" demez. | Sphere-2 | 1998 | |
| She took 20 yellows, and you're telling me she's perfect. | Kadın zehir yutmuş, sen bana "mükemmeldir" diyorsun. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's Harry. | Harry. | Sphere-2 | 1998 | |
| If my good buddy Norman keeps cooking like this, I ain't going nowhere. | Dostum Norman böyle yemek yaparsa geri gitmem ben. | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm glad you like it, Harry. | Beğendiğine sevindim Harry. | Sphere-2 | 1998 | |
| I love eggs! | Yumurtaya bayılırım. | Sphere-2 | 1998 | |
| Yeah. I went inside. | Evet. İçeri girdim. | Sphere-2 | 1998 | |
| Where's Teeny? I thought she did all the cooking. | Ufaklık nerede? Yemek yapmıyor muydu? | Sphere-2 | 1998 | |
| Little onion rings. Look at that. It's not onion rings. | Kızarmış soğan halkaları. Soğan değil bu. | Sphere-2 | 1998 | |
| No, you're doing it wrong. I know what I'm doing. | Yanlış yapıyorsun. Ne yaptığımı biliyorum. | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm not choking, you asshole! See? | Boğulmuyordum, geri zekalı! Gördün mü? | Sphere-2 | 1998 | |
| I hate squid. | Kalamardan nefret ederim. | Sphere-2 | 1998 | |
| I was trying to help. | Yardım etmek içindi. | Sphere-2 | 1998 | |
| I can see it. He's making notes for a book. He wants to win the Nobel Prize. | Anladım. Kitabı için notlar alıyor. Nobel kazanmak için. | Sphere-2 | 1998 | |
| Norman, you've known me since I was 1 7 years old. | Beni 17 yaşımdan beri bilirsin. | Sphere-2 | 1998 | |
| I would love to be the guy who gets | Mükafat almak isterim... | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm not! I've written one "Fun With Dick and Jane" book on physics. | Değilim! Fiziğin ABC'si diye bir kitap yazdım. | Sphere-2 | 1998 | |
| I mean, Niels Bohr. . . | Niels Bohr gibi biri... | Sphere-2 | 1998 | |
| . . .he published "The Quantum Theory of Atomic Structure" at 28. | "Atom Yapısının Kuantum Teorisi"ni 28'inde yayınladı. | Sphere-2 | 1998 | |
| In physics, if you haven't done it by 35, chances are you never will. | Fizikte 35'ine kadar başaramazsan hiç yapamazsın. | Sphere-2 | 1998 | |
| I rest my case. | Tamam işte. | Sphere-2 | 1998 | |
| Try purging it. I tried. It just keeps coming back. | Silmeye çalış. Olmuyor. Geri geliyor. | Sphere-2 | 1998 | |
| I ruled that out. | Kesinlikle değil. | Sphere-2 | 1998 | |
| The helium is getting to the chips. It's probably a saturation effect. | Helyum çipleri etkiliyor. Bir doyma etkisi belki. | Sphere-2 | 1998 | |
| If that's true, what are our options? You have to change all the chips. | Sorun buysa çözüm ne? Bütün çipleri değiştirmek. | Sphere-2 | 1998 | |
| Forget it. Run this place on manual? It's going to be a long 4 days. | Her şeyi elle mi işleteceğiz? İmkansız. | Sphere-2 | 1998 | |
| Figured that out yet? It's a saturation effect. | Sorun neymiş? Doyma etkisi. | Sphere-2 | 1998 | |
| I don't think so. If it's a saturation effect, it would be random. | Sanmam. Doyma olsaydı düzensiz olurdu. | Sphere-2 | 1998 | |
| See? It's like a code. | Baksana. Şifre gibi. | Sphere-2 | 1998 | |
| If you were it, how would you know our alphabet? | Sen o olsaydın... | Sphere-2 | 1998 | |
| You the man! I still got it. | Büyüksün abi! Hâlâ oluyor. | Sphere-2 | 1998 | |
| I still got the juice. | Hâlâ çözebiliyorum. | Sphere-2 | 1998 | |
| . . .in the 8,000 years of recorded history, this is a first. | ...8000 yıllık tarihimizde bu bir ilk. | Sphere-2 | 1998 | |
| If this is right, this alien sounds like an idiot. | Mesaj buysa, uzaylı biraz aptal gibi. | Sphere-2 | 1998 | |
| I will admit the message is childlike, but actually it's quite perfect. | Tamam mesaj çocukça ama her şeyiyle tam aslında. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's short, to the point, non threatening. . . | Kısa, öz, barışçı... | Sphere-2 | 1998 | |
| I want a full name for my report. | Raporum için açık ad ve soyadı lazım. | Sphere-2 | 1998 | |
| I'm not putting in my report I lost a crew member on a deepsat expedition. . . | Raporumda "ekibimden birini okyanusun dibinde kaybettim..." | Sphere-2 | 1998 | |
| Please! "Jerry"? | Lütfen yani. Jerry'ymiş. | Sphere-2 | 1998 | |
| "l make a journey. You make a journey. We make a journey together. " | "Yolculuktayım. Yolculuktayız. Beraber yolculuk ediyoruz." | Sphere-2 | 1998 | |
| I think Jerry's channeling Deepak Chopra. | Hint fakirleri gibi pek felsefi. | Sphere-2 | 1998 | |
| Damn, I think we lost him. | Kahretsin, galiba kaybettik. | Sphere-2 | 1998 | |
| It's trying to make contact with us. | Bizimle temas kurmak istiyor. | Sphere-2 | 1998 | |
| That last part where he said, "l am happy. " | Son söylediğini: "mutluyum". | Sphere-2 | 1998 | |
| I would be happy if Jerry had no emotions whatsoever. | Jerry'nin duygusu falan olmasa daha iyi bence. | Sphere-2 | 1998 | |
| . . .an emotional being, cooped up for 300 years with no one to talk to. . . | ...duyguları var, 300 yıldır da konuşacak kimsesi olmadan hapis. | Sphere-2 | 1998 |