Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150277
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's really nice to see that Lois has found someone who can overlook her personality. | Lois'in, kendi karakterini göremeyen birini bulması gerçekten çok hoş. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I probably would amass my feelings in sarcasm, too. | bende hislerimi iğnelemelerle ifade ederdim. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Over a dozen of Metropolis' who's whos have been hit recently. | Metropolis'in en önemli kişilerinden bir düzinesi yakın zamanda saldırıya uğradı. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| What was with that sprint up the last hill ? | Son yokuştaki atakta neydi öyle? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Where'd you get that ? | Bu nereden geldi? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Some kind of power source | Bir çeşit güç kaynağı. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Beyond anything developed on earth. | Dünyada geliştirilenlerden çok öte. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Yeah, the Inquisitor's search engine consists of a highlighter and the yellow pages. | Evet, Inquisitor'ın arama motoru bir fosforlu kalem ve sarı sayfalardan ibaret. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I probably shouldn't be leaking my story. | muhtemelen hikayemi sızdırmamalıyım. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I can't believe you don't trust me. | Bana güvenmediğine inanamıyorum. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| But watching you bumble through our database Is like watching Clark try and dance. | Seni veritabanımızın başında homurdanırken görmek Clark'ı dans etmeye çalışırken görmekle aynı. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I scooped this off the scumbag before he ran away. | Kaçmadan önce ondan bunu aldım. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I assume that Lex told you we were together. | Lex'in, birlikte olduğumuzu söylediğini varsayıyorum. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Mr. Luthor, if you called me here to discuss my relationship with Lex... | Bay Luthor, beni buraya Lex ile olan ilişkimi tartışmak için çağırdıysanız.... | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Unless, of course, you consider that the last time you and I spoke, | Elbette seninle benim son konuşmamızı dikkate almazsak, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| We were discussing which one of us was going to kill Lex. | İçimizden hangisinin Lex'i öldüreceğini tartışıyorduk. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| He wasn't himself. | Kendinde değildi. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| But we both know, miss Lang, that the crisis is far from over. | Ama ikimizde biliyoruz ki Bayan Lang, kriz sona ermekten çok uzakta. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| But part of being with him is protecting Lex from himself. | Onunla birlikte olmanın bir parçası da Lex'i kendinden korumak. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Miss Lang... | Bayan Lang... | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Once he opens it, | Bir kere açtı mı, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| "The green arrow bandit." | " Green Arrow haydutu" | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| It never really took with you, did it ? | Sende öyle yapmayı düşünmüyorsun değil mi? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| without that ring, you're not nearly as close to I. Ding this guy as you claim to be. | o yüzük olmadan, iddia ettiğin gibi onu bulamazsın. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Anyone after the green arrow is a friend of mine, | Green Arrow'un peşinde kim varsa benim dostumdur, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Well, you know, I thought we | "önce vur, sonra soru sor" | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I can have you in Cancun in time for the sunset tonight, sipping margaritas. | Seni gün batımına Cancun'a yetiştirebilirim, margaritalarımızı yudumlarız. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| into leather and has a perverted fetish for archery. | deri kıyafetler içinde ve okçuluğa fena halde saplantısı var. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Well, we had to change the gate into steel. | Kapıyı çelikten yapmalıyız. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Why is that ? | Nedenmiş o? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| What a good surprise. What brings you up here ? | Bu ne güzel bir sürpriz. Seni hangi rüzgar attı? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| your mother made a terrific impression on some very influential people. | Ama annen eğlenceye hazırlıksız olmasına rağmen, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| She wasn't the only one. | Bir tek o değil. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Don't worry, Clark. My security team is making a very thorough investigation. | Endişelenme Clark. Güvenlik ekibim eksiksiz bir soruşturma yapıyor. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| It's not wise to advertise our vulnerabilities, is it, Clark ? | Savunmasız olduğumuzu reklam etmek hiç akıllıca olmaz değil mi Clark? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Bishop's miter, 14th century. This is big stuff. | 14. yy.dan kalma piskoposluk tacı. Oldukça önemli şeyler. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I don't want to be late. You find it, huh ? | Geç kalmak istemiyorum. Sen bulursun değil mi? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Look around you, beav. | Etrafına bir bak, Beav. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| But trust me. When he approaches you, and he will, | Ama inan bana. Sana ulaştığı zaman ve ulaşacaktır, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| you will come to us before you breathe a word to Lionel Luthor. | Lionel Luthor'a tek kelime etmeden önce bize geleceksin. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I�m not interested in your respect, Dr. Groll. | Senin saygınla ilgilenmiyorum Dr. Groll. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| may take an unfortunate turn. | talihsiz bir değişim geçirebilir. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| The green arrow bandit ? Is that really the name Lois came up with ? | Green Arrow haydut’u mu? Lois'in bulduğu isim bu değil mi? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| If you ask me, I�d lose the "bandit," But not my story. | Bana sorarsan haydut’u atarım, ama benim hikayem değil. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| What about the ring ? | Peki ya yüzük? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Well, I highly doubt the green arrow is going to out himself on a hello kitty notepad. | Green Arrow'un öyle küçük şirin bir notla kendini göstereceğinden şüpheliyim. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Clark, she's in trouble. | Clark, başı belada. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Looks like someone took her. | Görünen o ki biri onu kaçırmış. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| What are you talking about ? Who would do that ? | Sen neden bahsediyorsun? Bunu kim yapar? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Yeah. That's exactly what I�m saying. | Evet. Demek istediğim kesinlikle bu. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| You've been on this hunt to return it to its original thief. | Onu asıl hırsızına geri götürmek için bu avdaydın. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| You think Lionel took her ? | Sence onu Lionel mı kaçırdı? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I think there are a lot of people out there that would go to any length to catch the green arrow. | Bence dışarıda Green Arrow'u yakalamak için her yola başvurabilecek çok kişi var. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Well, I might have something that will help... | Elimde yardımı dokunacak bir şey olabilir... | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| It's a family crest. The only problem is the old crest makers | Bu bir aile nişanı. Tek sorun eski nişan yapıcılar pek yaratıcı değillermiş. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Chloe, I know what it is. | Chloe, bunu daha önce görmüştüm. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Transmitted to Blackberry. | Blackberry ile iletişime geçildi. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| and now you're going to help me rectify that. | ve şimdi bunu düzeltmeme yardım edeceksin. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| She doesn't know anything. | Bir şey bildiği yok. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I didn't know blackmail was one of your talents. | Şantajın yeteneklerinden biri olduğunu bilmiyordum. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| And if you're mad... Actually, I�m impressed. | Ve eğer kızdıysan... Aslında, etkilendim. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| If the box is that dangerous, | Eğer kutu o kadar tehlikeliyse, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Lex, it might be the only thing that will save us from them next time. | Lex, bizi bir sonrakinden kurtaracak tek şey o olabilir. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Little ? | Sıska mı? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Oliver Queen, | Oliver Queen, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I think we're even. | Bence ödeştik. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Looks like you've got some friendly competition in the knight In Shining Armor arena. | Görünen o ki, parlak zırhlı şövalyeler meydanında sana rakip çıktı. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| You don't care how many laws are broken to get it there. | Bunun için ne kadar kanunun çiğnendiği senin için önemli değil. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I kind of ran into a dead end. | Bir çeşit çıkmaz sokağa girdim. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| All my files on the ring are gone... | Yüzükle alakalı bütün dosyalarım... | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Just don't look into them, Chloe. | Onları çok arama, Chloe. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| As a favor to me, please don't. | Bana bir iyilik yap, peşini bırak. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| And he knows who you are. | Ve o da seni biliyor. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Well, I guess there's some sort of secret code of honor among superheroes. | Sanırım süper kahramanlar arasında bir çeşit gizli ahlak kuralları var. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| You have every newspaper in the country calling this guy the green arrow. | Ülkedeki bütün gazeteler ona Green Arrow diyor. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I know this is a rare moment for you, but maybe you're overreacting. | Biliyorum senin için ender anlardan biri ama belki de aşırı tepki veriyorsundur. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| But, you know, if you really want to have an honest relationship with Lana, | Eğer Lana ile gerçekten dürüst bir ilişkin olmasını istiyorsan, | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Another important lesson you taught me... | Bana öğrettiğin diğer bir önemli derste... | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| The greater the trust, the greater the betrayal. | Büyük güven, büyük ihaneti getirir | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I didn't realize I was such a fascinating subject. | Bu kadar etkileyici bir konu olduğumu fark etmemiştim. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| I don't know, Clark. You seem to be doing a pretty good job skating by with this farm Boy charade. | Bilmiyorum Clark. Bu çiftçi çocuk zırvalarıyla oldukça iyi idare ediyorsun gibi görünüyor. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Or is it because I�m not willing to play the martyr like you ? | Yoksa sebebi senin gibi kurbanı oynamayı istememem mi? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| You can play this game as long as you want. | Bu oyunu istediğin kadar oynayabilirsin. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| You decide who it belongs to. | Kime ait olduğuna sen karar ver. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| So why are you really here ? | Peki gerçekte neden buradasın? | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Clark, you have abilities I couldn't even dream of. | Clark, hayal bile edemeyeceğim yeteneklerin var. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| And I admire that you use them to save the people you're close to. | Ve bunu etrafındaki insanları korumak için kullanmanı takdir ediyorum. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| ...you can't wait for them to come to you. | ... sana gelmelerini bekleyemezsin. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| When you're ready to do something about that... | Bu konuda bir şeyler yapmaya hazır olduğunda... | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| ... you let me know. | ... haberim olsun. | Smallville Arrow-1 | 2006 | |
| Hi, Oliver. | Merhaba. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I�d like to introduce you to Lois Lane. | Sizi Lois Lane ile tanıştırmak isterim. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I�d hate to be a pelican in that harbor, huh ? | Limandaki pelikan olmayı hiç istemem. Ha? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| a valuable new friend, | Yeni değerli bir arkadaş, | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| You forgot to say "please." | " Lütfen " demeyi unuttun. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| "Green Arrow" | Smallville Sezon 6 Bölüm 4 | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I couldn't I. D. The guy, but he didn't exactly stick around to chat. | Adamın kimliğini tespit edemedim ama sohbet etmek için gelmediği de kesindi. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Wouldn't you say ? | Sence de öyle değil mi? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Feelings ? | Hisler mi? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| A little advice, Freud jr., there... Stick with your day job. | Sana küçük bir tavsiye küçük Freud... Sen kendi işlerinle uğraş. | Smallville Arrow-2 | 2006 |