Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14908
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
God bless you | Tanrı sizi korusun. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
one moment, gentlemen | Bir dakika beyler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
your names, please | Adlarınız lütfen. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Pichler | Pichler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
"Wanted" | "Aranıyor." | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Leopold Pichler | Leopold Pichler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Leopold Pichler of the wall... of the INTRAG | Duvardaki Leopold Pichler... INTRAG'tan. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the Chief Cashier | Baş Veznedar, | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and Karl Wittek | ve Karl Wittek. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Karl Wittek | Karl Wittek. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
likewise | Aynen. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
thank you, gentlemen | Teşekkür ederim beyler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
good night, gentlemen | İyi geceler beyler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
good night? | İyi geceler mi? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Director von Härtl has run off with 40.000 shillings he was to supposed to deliver personally to the INTRAG central offices in Vienna | Direktör Von Härtl'ın,INTRAG'ın 40.000 şilinini zimmete geçirerek kaçtığı düşünülüyor. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
has run off... before that, 6.000 shillings which had been stolen from him in an obscure gambling club, | Kaçtı...Bundan önce bilinmeyen bir kumarhaneden... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
had been restored to him. Police commissariat of Vienna | ...6.000 şilin çaldı ve para kendisine iade edildi.Viyana polisi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wittek, where are you? Here. | Wittek, neredesin? Buradayım. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wittek, are you sure? I am. | Wittek, emin misin? Evet. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Director von Härtl has run off with 40.000 shillings he was to supposed to deliver personally to the INTRAG central offices | Direktör Von Härtl'ın,INTRAG'ın 40.000 şilinini zimmete geçirerek kaçtığı düşünülüyor. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
has run off... before that, 6.000 shillings which had been stolen from him in an obscure gambling club, | Kaçtı...Bundan önce bilinmeyen bir kumarhaneden 6.000 şilin çaldı ve para kendisine iade adildi.Viyana polisi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the 18? My 18? Hedwig's age my tender plant | 18 mi? 18 mi? Hedwig'in yaşı. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
had been restored to him. Police commissariat of Vienna | Kendisine iade edilmiş Viyana polisi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Vienna ... Vienna | Viyana ... Viyana. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
from above help came from above! | Yukarıdan yardım geldi,yukarıdan! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
A Higher One has taken our guilt upon Himself | Üst makamdan biri suçumuzu üstlendi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
One might even become pious. | Dindar biri olabilir. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wittek, why always these extremes? | Wittek, Bu aşırılık, | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
I mean the director | Direktörü kastediyorum. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what? the gentlemen are still here? | Ne oldu? Hala burada mısınız beyler? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
but you can go now, gentlemen | Artık gidebilirsiniz beyler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
we are taking the liberty | Serbestiz. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Management Leopold Pichler provisional managing director No entry without announcement | Geçici Direktör Leopold Pichler randevüsüz girilmez. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Jesus, the gentlemen! | İsa aşkına,beyler! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
at last! | Sonunda! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
my devoted congratulations | Tüm sadakatimle tebrikler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
please come in | Lütfen gelin. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Leopold Pichler provisional managing director | Geçici Direktör Leopold Pichler. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
why "provisional"? | Neden"geçici"? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
My congratulations to the Provisional Managing Director | Tebrik ederim,geçici direktör. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
no formalities, "Herr Director" is sufficient | Resmiyete gerek yok,"Bay Direktör" kafi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
we're moving | Taşınıyoruz. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
where is Hedwig? | Hedwig nerede? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what do you mean, here? | Buradayla neyi kastediyorsun? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
here...here. | Burada...burada. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Herr Wittek | Bay Wittek. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Penal code "The book of our times" | Ceza yasası"Çağımızın Kitabı". | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
I agree to the deal with the daughter | Kızımı vermeyi kabul ediyorum. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
you're welcome | Hoşgeldiniz. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
my women friends | Kızımın arkadaşları | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and friends | ve dostlar. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what, I am asking you... | Size soruyorum... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what is it every woman owes her husband? | Her kadının eşine borçlu olduğu şey nedir? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
my ignorant tender little plant | Benim küçük nazik fidem. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
woman has to... for every man... | Kadın... bir erkeğe... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
fulfill her marital duties | Evliliğin vazifelerini yerine getirmelidir. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
this she owes to her husband, as a wife | Bir eş olarak onun kocasına borçlu olduğu budur. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
but what, I am asking you... | Ama soruyorum size... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
is it that no woman owes any man? | Bir erkeğin kadına borcu yok mudur? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
attention. Live transmission from the Engel Bar | Dikkat.Engel Bar'dan herkesi ilgilendiren bir bildiri var. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what do you mean, transmission? Now I am transmitting! | Ne demek istiyorsun? Şu anda ben bildiri yapıyorum! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
where did we hold on, yes we were... | Nerede kalmıştık...Evet,biz... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
Wittek, hold on | Wittek,tut. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
hold on to her, don't let go of her even if she's asleep | Onu sımsıkı tut uyurken bile bırakma. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
hold your protective hand over her | Ellerinle onu koru. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
because in marriage nothing should stop you | Evliliğin için seni hiçbir şey durdurmamalı. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
in marriage, it's all about sticking to it, and perhaps about shutting up too | Evlilikteki,her şeye sarıl ve belki ileride olanları ört. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
yes, hold on to it, believe an old "holder" | Evet,sımsıkı tut,Wittek. Bu ihtiyar "hamile'" güven. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
I have, being almost dead... | Ölü bir adam olarak sahibim... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
in a way I have... | Bir bakıma ben sahibim... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
and I said.... | ve dediğim.... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
marriage, in our small circle | Evlilik,küçük topluluğumuz | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the small circled marriage | küçük topluluğumuz evliliktir. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
the smaller the circle, but not... | Topluluk daha küçüktür ama hayır... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
this dead man mustn't punish the foolish | Bu ölü adam budalalığı için cezalandırılmamalı. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
decent ... pfuih... this is all I have to say | Doğru ... dürüst... söyleyeceklerimin hepsi bu. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
honored guest.... | Saygıdeğer konuklar.... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
yes my dear 1 | Evet,canım? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
you and getting up to something? | Sende kalkıp bir şeyler oynar mısın? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
this is ridiculous! | Bu çok komik! | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
your opinion is somewhat hurting, Ludmilla | Düşüncen beni incitti, Ludmilla. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
man... | Erkek... | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
man... | Erkek... 1 | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what is man? | Erkek nedir? | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
I don't know either, stupid??? | Bilmiyorum,aptal. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
they say papa isn't good at repartee | Hazır cevaplığın iyi olmadığını söylüyorlar,baba. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
but he doesn't know it | Ama o bunu bilmiyor. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
there used to be a volcano in my eyes | Eskiden gözlerim yanardağ gibiydi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
he doesn't know it | O bunu bilmiyor. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
man is a poor beggar | Erkek zavallı bir dilencidir. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
if he only knew | Keşke ne zavallı bir dilenci | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
what a poor beggar he would be | olacağını bilseydi. | Der brave Sunder-1 | 1931 | ![]() |
/t is said that the dead ride quickly, | Ölüler hızlı gider derler... | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
where Russian or German place names no longer meant anything. | ...ne Rusya ne Almanya için adı bir anlam taşımayan bir yerdeydi. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
Welcome, Reval! | Hoş geldin, Reval. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
What a joy to see you, my boy. You look pale. | Seni görmek ne güzel, oğlum. Solgun görünüyorsun. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
I can see. You haven't shaved. | Görebiliyorum. Tıraş olmamışsın. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
Very brave. | Çok cesur. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
The mind raises itself. | Akıl kendi başına yükselir. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |
Bolshevism is infecting the entire population. | Bolşevizm tüm halka sirayet ediyor. | Der Fangschu-1 | 1976 | ![]() |