• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145625

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It'd be wonderful. On her own, you understand? See, I don't want... Harika olurdu. O kendinden sorumlu, anlıyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
do you think I'd be tryin'to force her because it's my religion, see? Onu kendi inancıma zorlayamam ya? Salesman-2 1969 info-icon
Well, why would buyin' this have anything to do with her decisi�n? Bunu satın almanın karınızın kararıyla ne ilgisi var ki? Salesman-2 1969 info-icon
Well, actually, that's her decisi�n and not mine. I see your point. Doğrusu bu onun kararı, benim değil. Anlıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Let me ask you this: Do you like it? I think it's excellent. Bir şey sorayım: Kitabı beğendiniz mi? Bence mükemmel. Salesman-2 1969 info-icon
Do you think that it's worth the money? It's worth, uh... Bu paraya değmez mi sizce? Değer... Salesman-2 1969 info-icon
I mean, for the price, what you receive, it's tremendous. Fiyatına göre muazzam bir kitap. Salesman-2 1969 info-icon
Could you manage two and a half a week for it? Haftalığına iki buçuk dolar ayırabilir misin buna? Salesman-2 1969 info-icon
I certainly could, to be honest with you. Doğrusunu isterseniz tabii ki. Salesman-2 1969 info-icon
Is there? There's none, for me. Var mı? Benim için yok. Salesman-2 1969 info-icon
You want to pay this ten a month, then? Uh... Aylığına on dolar ödersin o halde? Salesman-2 1969 info-icon
I don't like to say anything, by the way, but I'm his brother in law. Karışmak istemem ama ben kayınbiraderiyim. Salesman-2 1969 info-icon
I think you better ask Alice, honest to God. Bence Alice'e sorsan iyi olur, gerçekten. Salesman-2 1969 info-icon
I'm... But I'm the... Remember the time you bought the magazine? Ama ben... Dergiyi aldığın zamanı unuttun mu? Salesman-2 1969 info-icon
You're his who? I'm his brother in law. Onun neyisiniz? Kayınbiraderiyim. Salesman-2 1969 info-icon
He's my brother in law. I was thinking of this, but I'd have to ask my wife. Bunu almayı düşünüyorum ama karıma sormam lazım. Salesman-2 1969 info-icon
You're his brother in law? He's my brother in law. Kayınbiraderi misiniz? Kayınbiraderim. Salesman-2 1969 info-icon
Not his father or, or his guardian? Oh, no, brother in law. Babası ya da vasisi değilsiniz? Yo, kayınbiraderiyim. Salesman-2 1969 info-icon
You'rejust his brother in law? Yeah. Yeah. Sadece kayınbiraderisiniz? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
Do you work for him? Onun emrinde mi çalışıyorsunuz? Salesman-2 1969 info-icon
Him, him and I are the best buddies in the worid. Biz üçümüz dünyadaki en sıkı ahbaplarız. Salesman-2 1969 info-icon
Well, do you live here or anything? Where do you live? Peki burada mı yaşıyorsunuz? Nerede yaşıyorsunuz? Salesman-2 1969 info-icon
But the only thing, I don't think I'd be pushing her... Ama mesele şu ki onu iteklemek istemiyorum... Salesman-2 1969 info-icon
because I think what it would be for the, for the children. ...çünkü çocuklara ne olur diye düşünüyorum ben. Salesman-2 1969 info-icon
It's not anything, not selfish. I think I will try it. Bu bencillik falan değil. Sanırım deneyeceğim. Salesman-2 1969 info-icon
Are you trying to help me? Bana yardımcı olmaya mı çalışıyorsun? Salesman-2 1969 info-icon
If you are, I could do without so much help. Eğer öyleyse o kadar yardıma ihtiyacım yok. Salesman-2 1969 info-icon
I don't care if he buys it. Oh, wonderful. I thought you did. Ne aldığı beni ilgilendirmez. Harika. Ben ilgilendirir sanmıştım. Salesman-2 1969 info-icon
I'm glad you clarified that. Very good. Good. I just happen to know his wife. Bunu açığa kavuşturmana sevindim. Karısını tanırım ama. Salesman-2 1969 info-icon
I'm glad that you don't object. Thank you very much. Karşı çıkmamana sevindim. Çok teşekkür ederim. Salesman-2 1969 info-icon
Do you want it? I do. İstiyor musun? İstiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Okay, I'll go along with it, because I'm tryin' to figure... Pekâlâ, bunu yapacağım çünkü çözmek istediğim... Salesman-2 1969 info-icon
Quit figurin'and start writing, Mr. Baker. Çözmeyi bırakın da karalamaya başlayın Bay Baker. Salesman-2 1969 info-icon
Is this it? Yeah, that's it. Bu mudur? Evet, budur. Salesman-2 1969 info-icon
Okay. Okay, sir? Tamam. Tamam mı bayım? Salesman-2 1969 info-icon
All cleared off, ready to go. Her şey hazır, gitmeye hazırız. Şapkam. Salesman-2 1969 info-icon
You know what Paulie's father told him? Paulie'nin babası ona ne demiş biliyor musun? Salesman-2 1969 info-icon
When he was young, he says, "Mr. Brennan..." Gençken demiş ki, "Bay Brennan... Salesman-2 1969 info-icon
Now, he came right from Ireland. Oh, yes? İrlanda'dan geldi bu arada. Öyle mi? Salesman-2 1969 info-icon
"If you're smart now", he says, Demiş ki, "Şimdi aklın varsa orduya katılır ve emekli olursun." Salesman-2 1969 info-icon
Oh, and did he? Katılmış mı peki? Salesman-2 1969 info-icon
He's a strong breath of a man. Nefesi güçlü bir adam. Salesman-2 1969 info-icon
Beautiful headstone. Güzel bir mezar taşı. Salesman-2 1969 info-icon
I can see him now in his uniform with the shiny buttons. Parlak düğmeli üniformasıyla gözümün önüne geliyor. Salesman-2 1969 info-icon
"Opa Locka City Hall". Opa Locka Belediye Sarayı. Salesman-2 1969 info-icon
"Sharazad Boulevard". Sharazad Bulvarı. Salesman-2 1969 info-icon
Pardon me, can you tell me where 118th Street is? Affedersiniz, 118. sokağı tarif edebilir misiniz? Salesman-2 1969 info-icon
You just... instead ofjoggin' to the left, jog to the right. Sola değil de sağa döneceksiniz sadece. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah. Jog to the right down there? Tamam. Aşağıdan sağa döneceğim. Salesman-2 1969 info-icon
Another jog again. Bir kavşak daha. Sağa dön. Sola dön. Salesman-2 1969 info-icon
Jog to the right. Sağa dön. Salesman-2 1969 info-icon
"Opa Locka Boulevard". Opa Locka Bulvarı. Salesman-2 1969 info-icon
Do you know where 118th Street is? 118. sokak nerede biliyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
I think you gotta go all the way up this way, up into Opa Locka. Galiba bu yolu komple gideceksiniz, Opa Locka'nın içine kadar. Salesman-2 1969 info-icon
Yeah, Opa Locka. This is Opa Locka, isn't it? Opa Locka. Burası Opa Locka, değil mi? Salesman-2 1969 info-icon
Well, it is and it isn't. Yeah, I see. Thank you, sir. Hem sayılır hem sayılmaz. Anladım. Teşekkür ederim bayım. Salesman-2 1969 info-icon
"Sinbad Avenue". Sinbad the sailor. Sinbad Bulvarı. Denizci Sinbad. Salesman-2 1969 info-icon
What's this? Sinbad Avenue. Burası neresi? Sinbad Bulvarı. Salesman-2 1969 info-icon
118 Street. How does that go into a terrace? 118. sokak. Evler desek nasıl olurdu acaba? Salesman-2 1969 info-icon
118 Terrace. That isn't what I want. 118 evleri. İstediğim bu değil. Salesman-2 1969 info-icon
Where the hell is 118 Street? Jesus Christ! Nerede bu 118. sokak? Tanrı aşkına! Salesman-2 1969 info-icon
So I'm looking for 20th Street. Ben de 20. sokağı arıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
No 20th. 21 st, 23rd. 22nd. 20'nci yok. 21'inci, 23'üncü, 22'nci. Salesman-2 1969 info-icon
"Jog off down here", he says. "Buradan defol git." dedi. Salesman-2 1969 info-icon
I don't know. I was in a Muslim district. A what? Bilmiyorum. Bir Müslüman bölgesindeydim. Ne? Salesman-2 1969 info-icon
A Muslim district! What do you mean by that? A Muslim district? Müslüman bölgesi! Nasıl yani? Müslüman bölgesi mi? Salesman-2 1969 info-icon
Well, they're not... How can you have... Şey onlar... Nasıl desem... Salesman-2 1969 info-icon
Did you meet Cassius Clay? No, no. I was in a Muslim district. Cassius Clay ile mi karşılaştın? Yo, yo. Bir Müslüman bölgesindeydim. Salesman-2 1969 info-icon
And what kind of stuff is this? Ali Baba and the Forty Thieves. Hem bu da nedir böyle? Ali Baba ve Kırk Haramiler. Salesman-2 1969 info-icon
I mean, what kind of stuff... Open Sesame. Nasıl bir saçmalıktır... Açıl susam açıl! Salesman-2 1969 info-icon
All I could think of was fairy tales, you know? Tek düşünebildiğim peri masallarıydı. Salesman-2 1969 info-icon
What kind of stuff is this? Aesop's fairy tales. Nasıl bir şeydir bu? Ezop'un peri masalları. Salesman-2 1969 info-icon
This Kan... Kandahar Road, Sinbad Road. Şu Kan... Kandahar Yolu, Sinbad Yolu. Salesman-2 1969 info-icon
I have one here for you. Oh, do you? Bende bir tane var sana. Öyle mi? Salesman-2 1969 info-icon
You gonna rob her cream? Onun kremasını mı çalacaksın? Salesman-2 1969 info-icon
I got on my buddy Bull yesterday. I want to kiss and make up with him. Dün ahbabım Boğa'yı azarladım. Onu öpüp barışmak istiyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Well, I don't want to give nobody a hard time, Kimseyi gücendirmek istemem... Salesman-2 1969 info-icon
but I just want everybody to realize the potential is here... ...ama herkesin burada yapacak bir işimiz olduğunun farkında olmasını isterim... Salesman-2 1969 info-icon
And if you kid yourself and say, "Well, it ain't there. It can't be done". Kendinizi kandırıp, "Burada değilmiş. Bu iş yaş." derseniz bu olmaz. Salesman-2 1969 info-icon
"Many are called, but few are chosen". "Çoğu çağrılır, pek azı seçilir." Salesman-2 1969 info-icon
He doesn't have the... possibly the class of the... Diğer satıcıların sahip olduğu... Salesman-2 1969 info-icon
It's brand new. It's revised. It teaches the children. Sıfır. Düzeltilmiş baskı. Çocuklara hitap ediyor. Salesman-2 1969 info-icon
Yes. Yes. It's in color. Evet. Renkli. Salesman-2 1969 info-icon
I don't understand very well the English. İngilizceyi çok iyi bilmiyorum. Yani basit, temel şeyleri anlıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
I understand you, but I miss many things. Sizi anlıyorum ama çoğu şeyi kaçırıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Could you see where this would help the family? Bunun ailenize nerede yardımı olacağını anlayabiliyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
I mean, honestly, could you see where this would help the children... Ciddi ciddi, bunun çocuklara Frank'a ve size... Salesman-2 1969 info-icon
Could you... I mean... See, what I'm tryin' to explain, Mrs. Pages, Anlatmaya çalıştığımı anlayabiliyor musunuz Bayan Pages? Salesman-2 1969 info-icon
could you see where this would be of value in the home, a gain to you? Bunun evde nasıl değerli olacağını, size yarar sağlayacağını? Salesman-2 1969 info-icon
Could you see where this would help? Nerede yardımı olacağını anlayabiliyor musunuz? Salesman-2 1969 info-icon
Could you see where a Bible as nice as this... Yes. No. Bu kadar güzel bir İncil'in... Evet. Hayır. Salesman-2 1969 info-icon
I understand your point, but, uh, really I don't think we can now... Anlatmak istediğinizi anlıyorum. Salesman-2 1969 info-icon
Maybe later. I interested later. Right. Right. Belki daha sonra ilgilenebilirim. Peki. Peki. Salesman-2 1969 info-icon
Sure, no. Now, you're Spanish, right? Kesinlikle hayır. Siz İspanyol'sunuz, değil mi? Salesman-2 1969 info-icon
You're gonna be very enthused. Wait till you hear this. But... Heyecan duyacaksınız. Bitirmeme müsaade edin. Ama... Salesman-2 1969 info-icon
We take orders. What? Biz emirler alırız. Ne? Salesman-2 1969 info-icon
Orders. What's that? Emirler. O da ne? Salesman-2 1969 info-icon
We take orders on the new missal. Orders? Yeni ayin kitabından emirler alırız. Emirler? Salesman-2 1969 info-icon
Do you understand my point, Mrs. Pages? No. Beni anladınız mı Bayan Pages? Hayır. Salesman-2 1969 info-icon
You go to mass, right? Yes. Kilise ayinine gidiyorsunuz, değil mi? Evet. Salesman-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145620
  • 145621
  • 145622
  • 145623
  • 145624
  • 145625
  • 145626
  • 145627
  • 145628
  • 145629
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim