• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 52

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Everything will be erased. Her şey tarihten silinecek. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm sorry, James... Üzgünüm James... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
but there's nothing you can do. ...ama yapılacak bir şey yok. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Start it up. Başlatın. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Fire! Ateş! 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Ready! Aim! Hazır! Nişan al! 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Present... arms! Selam dur! 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Open the gate. Kapıyı açın. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Stop there! Who are you? Dur orada! Sen de kimsin? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
My name is Dr. Cassandra Railly. Adım Dr. Cassandra Railly. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm with the CDC. HKM'de görevliyim. HKM artık yok. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm not. Ben varım ama. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Send a message to your commander. Komutanına söyle. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
He'll know who I am. Beni tanır. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
All clear. No pathogens. Temiz. Patojene rastlanmadı. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Dr. Cassandra Railly of the CDC. Jones. Jones. Jones. Jones. HKM'den Dr. Cassandra Railly. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Where's your identification? Kimliğiniz nerede? Kaybettim. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I hit a few rough patches on my way up from Baltimore. Baltimore'dan gelirken başım birkaç sefer belaya girdi de. 1 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Baltimore? Baltimore mu? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
On foot? Yürüyerek mi geldin? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Tell me, Ms. Railly, how did you avoid Bayan Railly, Batı 7 karantina bölgesinden nasıl geçtiğinizi söyler misiniz? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I went around it. Etrafından dolaştım. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Nobody goes around the West Seven Quarantine Zone. Batı 7'nin etrafından kimse dolaşamaz. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Have you been tested for immunity to the Kalavirus? Kala virüsü için bağışıklık testi yaptırdınız mı? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Prints match. It's her. Parmak izleri tutuyor. Gerçekten oymuş. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Who are those people? Bu insanlar kim? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
We call 'em scavs... Onlara yağmacı diyoruz... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
roaming survivors. ...kurtulup etrafta gezenler. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
There's limits to the amount of civilians we can take in. Burada misafir edebileceğimiz sivil sayısı kısıtlı. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
This way, please. Bu taraftan buyurun. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Lieutenant. Teğmen. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I have to say, it'll be a big morale boost Sonunda sizinle tanışmanın bizler için moral kaynağı olduğunu... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
for our teams to actually meet you, Dr. Railly. ...ifade etmek isterim Dr. Railly. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
The containment protocols you pioneered Hazırladığınız salgın protokolünün bizler de dahil herkese çok yardımı dokundu. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
See, 75% of our population has been diagnosed Nüfusun %75'ine enfeksiyon riski taşıdığı yönünde tanı kondu... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
and I intend to keep those numbers safe and sound, ...ve bu rakamı o seviyede tutmaya kararlıyım... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
which is I'm very curious about what happened at the CDC. ...bu yüzden HKM'de ne olduğunu gerçekten çok merak ediyorum. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
See, the last we heard, after the broadcasts stopped, Yayın kesildikten sonra öğrendiğimiz kadarıyla binayı isyancılar ele geçirmiş... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
so, naturally, we assumed the worst. ...bu yüzden en kötüsünü tahmin etmiştik. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I escaped with a few others. Birkaç kişiyle birlikte kaçabildim. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm the only one who made it this far. Ama buraya gelebilen sadece benim. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I apologize for the third degree. Üç kademeli güvenlik için özür dilerim. Son zamanlarda bazı sıkıntılar yaşadık. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Some of our men encountered a very organized pack Askerlerimizden bazıları son zamanlarda çok organize... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
of marauders... nomads, all women. ...yağmacılarla karşılaştı, tamamı kadın ve göçebeler. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
We think they're responsible for bringing in Son salgını onların başlattığından şüpheleniyoruz. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Outbreak? Yeah. Salgın mı? Evet. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Another dozen infected. Yaklaşık 10 kişi etkilendi. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
We lost two officers this morning. Bu sabah 2 subayımızı kaybettik. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
But the rest are isolated, so we have it under control. Diğerleri ayrı bölüme alındı, yani durum kontrol altında. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Lieutenant, I have a colleague I believe is here. Teğmen, burada olduğunu düşündüğüm bir meslektaşım var da. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'd like to speak with her... Mümkünse görüşmek isterim... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Katarina Jones. Katarina Jones. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Oh. Sorry, Dr. Railly. Üzgünüm Dr. Railly. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm afraid your timing couldn't be any worse. Daha kötü bir zamanda gelemezdiniz. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Virologists are a vanishing and highly valuable commodity. Virologlarımızı bir bir kaybediyoruz, şu anda çok kıymetliler. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Hence some of the measures we've had to implement. Bu sebeple bazı önlemler almak zorunda kaldık. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
What measures? Ne gibi önlemler? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Measures necessary for the security of our medical personnel. Tıbbi personelimize yönelik bazı güvenlik tedbirleri aldık. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
You've stopped treating the sick? Hastalığa çare aramayı bıraktınız mı? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
These aren't all my decisions, Benim kararım değildi... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
but we've lost some great minds while trying to save the lives ..ama kurtulma şansı olmayanları kurtaralım derken çok değerli insanlarımızı kaybettik. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Excuse me, Lieutenant. Affedersiniz Teğmen. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Jones's daughter has passed. Jones'un kızı vefat etti. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Excuse me. Müsaadenizle. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm glad you're here, Dr. Railly. Burada olmanıza çok sevindim Dr. Railly. Yakında bir dosta ihtiyacı olacaktır. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
She's gone. Onu kaybettik. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
It's time. Zamanı geldi. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I'm sorry. Çok üzgünüm. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Cassie. Cassie. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
What are you doing? You can't kill Jones. Ne yapıyorsun? Jones'u öldüremezsin. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
You're too late. Artık çok geç. Öldürdüm bile. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
What comes to mind when I say, CDC'nin orijinal raporu Dr. Railly tarafından imzalanmış. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
and then they say you didn't. Gerçeklerle yüzleşmek, dönemlere gelelim. Bu yılın... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Mom... Sen... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
You need to stop trying to kill Jones. Hannah'a demiştim ki, bize ne olursa olsun, yıldızlar hep gökyüzünü dolduracaktır. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I would. 2017. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Previously on 12 Monkeys... 12 Monkeys'de daha önce... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
You're walking through a Red Forest. Kızıl bir orman boyunca yürüyorsun. Uzakta bir ev var. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Cedar and Pine. You've been there before. Sedir ve çamdan bir ev. Oraya daha önce de gittin. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Messengers went back in time. Paradox Primaries. Elçiler zamandan geri gidiyor, Önemliler'i öldürüp paradoksa sebep oluyorlar. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Upstate New York, a paradox so powerful, New York'un dışında, zamanın dokusunu bile bozabilecek kadar güçlü bir paradoks. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Spit in the face of death Ölüme meydan okuyup... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
and leave your daughters to face off against ...12 Maymun Ordusu'na karşı Evlatların'a önderlik edebilirsin. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Ladies, mount up. Kızlar, araçlara binin. Titan'a gidiyoruz. 1 12 Monkeys-1 2015 info-icon
We don't have a machine to bring you back. Seni geri getirebilecek makinemiz olmayacak. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
I don't want to be afraid anymore. Artık korku içinde yaşamak istemiyorum. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Yıl 1957 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Right now, it's January. Şu an ocak ayındayız. Paradoks 7 şubatta, fabrikada meydana gelecek. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
That gives us 11 months to find the Primary before the Messengers do. Yani Elçiler bulmadan önce Önemli'yi bulmak için 11 ayımız var. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Primary's gotta be one of the employees. Elçiler, buradaki işçilerden olmalılar. Burada 200'den fazla insan çalışıyor. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
How are we going to figure out which one is the Primary? Hangisi Önemli, nasıl anlayacağız ki? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
We'll have to get jobs there. Get to know people. Burada işe girip çalışanlarla tanışmalıyız. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Make friends. Blend in. Ok. Then what? Arkadaş edinip aralarına karışmalıyız. Tamam, ya sonra? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Look out for the strange ones. Diğerlerinden farklı olanları bulacağız. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Being Primary is like being schizophrenic. Önemli olmak şizofren olmak gibi. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Look for people who twitch, Ani hareketler yapıp kendi kendine konuşan diğerleriyle arkadaşlık kuramayıp... 12 Monkeys-1 2015 info-icon
people who stand out. ...göze batanları aramalıyız. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
And what if the Primary isn't unstable? Ya Önemli sandığımız gibi değilse? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
What if... they seem normal? Ya dışarıdan normal görünüyorsa? 12 Monkeys-1 2015 info-icon
Then we have to check everyone... O zaman her şeyi göze alıp herkesi tek tek kontrol edeceğiz. 12 Monkeys-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim