• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20458

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I haven't been myself lately. Tell me something I don't know. Bu aralar pek kendimde değildim. Bana bilmediğim bir şey söyle. Freier Fall-1 2013 info-icon
Is that why you stink of alcohol? Alkol kokmanın sebebi bu mu? Freier Fall-1 2013 info-icon
I thought you were on duty. We had a few beers in the canteen. Görevdeydin zannediyordum. Kantinde bir kaç bira içtik. Freier Fall-1 2013 info-icon
You think I'm seeing another woman? Well? Başka bir kadınla ilişkim olduğunu mu düşünüyorsun? Ve? Freier Fall-1 2013 info-icon
Are you? Var mı bir ilişkin? Freier Fall-1 2013 info-icon
What? Do you want me to swear? Ne? Yemin etmemi mi istiyorsun? Freier Fall-1 2013 info-icon
You're not seeing another woman. Başka bir kadınla ilişkin yok. Freier Fall-1 2013 info-icon
That makes everything okay? Bu her şeyi düzeltir mi sence? Freier Fall-1 2013 info-icon
Hey... I'm sorry. Özür dilerim. Freier Fall-1 2013 info-icon
Everything looks just fine. Her şey iyi görünüyor. Freier Fall-1 2013 info-icon
There's enough amniotic fluid. Yeterince amniyotik sıvı var. Freier Fall-1 2013 info-icon
The blood flow looks good, too. Kan akışı da iyi görünüyor. Freier Fall-1 2013 info-icon
So, you can get dressed again now. Pekala, tekrar giyinebilirsin. Freier Fall-1 2013 info-icon
I'll just check the blood sugar levels. Kan şekeri değerlerini test edeceğim. Freier Fall-1 2013 info-icon
Do you have any contact with Kay Engel outside of work? İş dışında Kay Engel ile hiç görüşüyor musun? Freier Fall-1 2013 info-icon
What makes you say that? Just answer me. Bunu sana düşündüren nedir? Sadece bana cevap ver. Freier Fall-1 2013 info-icon
We go jogging together sometimes. You don't go on your own? Bazen beraber koşuya gidiyoruz. Tek başına gitmiyor musun? Freier Fall-1 2013 info-icon
I thought you couldn't stand him. Ona tahammül edemediğini zannediyordum. Freier Fall-1 2013 info-icon
I've got no one else to jog with. Birlikte koşabileceğim başka kimsem yok. Freier Fall-1 2013 info-icon
Aren't you going to tell her sometime? Günün birinde karına söylemeyecek misin? Freier Fall-1 2013 info-icon
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow Bu adam çok iyi bir insandır Bu adam çok iyi bir insandır Freier Fall-1 2013 info-icon
For he's a jolly good fellow And so say all of us! Bunu da kimse inkar edemez! Freier Fall-1 2013 info-icon
This is for the little rug rat. Wow! Bu ufaklık için. Freier Fall-1 2013 info-icon
Thanks, guys. Teşekkürler, millet. Freier Fall-1 2013 info-icon
Congratulations, Marc. Tebrikler, Marc. Freier Fall-1 2013 info-icon
Got a photo? I want to see him. Yanında resmi var mı? Görmek istiyorum. Freier Fall-1 2013 info-icon
There he is. Look. İşte burada. Bak. Freier Fall-1 2013 info-icon
You can see he's not yours! Senden olmadığı besbelli! Freier Fall-1 2013 info-icon
All newborn babies look like that. Here, look at that chin on him. Bütün yeni doğan bebekler böyle görünür. Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm jealous! Do I hear wedding bells? Kıskandım! Düğün çanları mı çalıyor yoksa? Freier Fall-1 2013 info-icon
Whose wedding bells? Kimin düğün çanları? Freier Fall-1 2013 info-icon
You and him, of course. Jealous? Seninle onun, elbette. Kıskandın mı yoksa? Freier Fall-1 2013 info-icon
Congratulations. Thanks. Look. Tebrikler. Teşekkürler. Bak. Freier Fall-1 2013 info-icon
So, Marc. Cheers! Thanks, guys. Marc. Şerefe! Teşekkürler, millet. Freier Fall-1 2013 info-icon
Thanks. Cheers! To you! Teşekkürler. Şerefe! Senin şerefine! Freier Fall-1 2013 info-icon
More anyone? Daha isteyen? Freier Fall-1 2013 info-icon
We're just giving you a little wash. Şimdi sana güzel bir banyo yaptırıyoruz. Freier Fall-1 2013 info-icon
Shall I hold your hand? You can hold tight. Elini mi tutayım? Daha sıkı tutabilirsin. Freier Fall-1 2013 info-icon
Is that nice? Is that nice? Güzel mi? Güzel mi? Freier Fall-1 2013 info-icon
I've got him. Alıyorum şimdi seni. Freier Fall-1 2013 info-icon
I've got you. I've got you. Aldım seni. Aldım seni. Freier Fall-1 2013 info-icon
I've got you. There we go. You're all wet now. Aldım seni. Hadi bakalım. Sırılsıklam oldun. Freier Fall-1 2013 info-icon
I've got him. Tutuyorum. Tamam, tamam. Freier Fall-1 2013 info-icon
Are you nuts? Kay! I nearly crashed into you. Kafayı mı yedin? Kay! Neredeyse çarpıyordum sana. Freier Fall-1 2013 info-icon
Nothing for days! Not even a fucking text. Günlerdir bir şey yok! Kahrolası bir SMS bile yok. Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm a father now. Don't you get it? Ben artık bir baba oldum. Anlamıyor musun? Freier Fall-1 2013 info-icon
Shall I just abandon them? Onları öylece terk mi edeyim? Freier Fall-1 2013 info-icon
I didn't mean it like that. what then? Huh? Ben öyle demek istemedim. Ne demek istedin o zaman? Freier Fall-1 2013 info-icon
Stop kidding yourself. Just admit that you're gay. Kendini kandırmayı bırak. Gey olduğunu kabul et. Freier Fall-1 2013 info-icon
It isn't easy for me... Marc, bu benim için hiç kolay değ... Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm not gay, Kay. Got it? Ben gey değilim, Kay. Anladın mı? Freier Fall-1 2013 info-icon
It was just a one off with you. Seninle, bir kereye mahsus oldu. Freier Fall-1 2013 info-icon
So stay away from me. Bu yüzden benden uzak dur. Freier Fall-1 2013 info-icon
Stay away from me, Kay. Benden uzak dur, Kay! Freier Fall-1 2013 info-icon
He's asleep. Uyudu. Freier Fall-1 2013 info-icon
What's up? Everything okay? Naber? Her şey yolunda mı? Freier Fall-1 2013 info-icon
Lately I've just had... Son zamanlarda ben... Freier Fall-1 2013 info-icon
the feeling that I'm suffocating. ...boğuluyor gibi hissediyorum. Freier Fall-1 2013 info-icon
Ifs just so stifling. Öyle boğucu ki her şey... Freier Fall-1 2013 info-icon
Do you know what I mean? Ne demek istediğimi anlıyor musun? Freier Fall-1 2013 info-icon
You wanted us to move in here. Buraya taşınmamızı sen istedin. Freier Fall-1 2013 info-icon
Hey, honey... Canım... Freier Fall-1 2013 info-icon
We have each other. Biz birbirimize sahibiz. Freier Fall-1 2013 info-icon
So that's the schedule. There is one other thing. ...çalışma programımız bu şekilde. Bir şey daha var... Freier Fall-1 2013 info-icon
I hope I don't need to remind you: we will not tolerate discrimination. Umarım size bir daha hatırlatmak zorunda kalmam... Freier Fall-1 2013 info-icon
This applies when you're on duty and with your colleagues, of course. Buna hem görevdeyken uyacaksınız, hem de meslektaşlarınıza karşı, elbette. Freier Fall-1 2013 info-icon
And I hope you won't forget this. Umarım ve dilerim ki, bunu hiç aklınızdan çıkartmazsınız. Freier Fall-1 2013 info-icon
Have I made myself clear? Açıkça anlatabildim mi? Freier Fall-1 2013 info-icon
I want this unit to set an example. Bu birimin buna örnek olmasını istiyorum. Freier Fall-1 2013 info-icon
If you have any questions, feel free to come and talk to me. Herhangi bir sorunuz olursa gelip benimle konuşmaktan çekinmeyin. Freier Fall-1 2013 info-icon
What's up? I have one word for you: cocksucker. Ne oluyor? Tek bir kelime: İbneymiş! Freier Fall-1 2013 info-icon
That was my reaction, too. Imagine Britt's face! Benim tepkim de aynen böyle oldu. Bir de Britt'in yüzünü düşün! Freier Fall-1 2013 info-icon
They picked Engel up in some gay bar last night. Dün gece Engel'i bir gey bardan almışlar... Freier Fall-1 2013 info-icon
Completely wasted. He's been screwing us over all along. Tamamen kendinden geçmiş bir halde. Bunca zaman bizi kandırmış. Freier Fall-1 2013 info-icon
Quite literally. We get it, Limpinski. Tam anlamıyla hem de! Anladık, Limpinski. Freier Fall-1 2013 info-icon
Well, it's true, isn't it? Öyle ama, değil mi? Freier Fall-1 2013 info-icon
What's a gay bar with no bar stools? Dört tane geyi bir bar taburesine nasıl oturtursunuz? Freier Fall-1 2013 info-icon
A fruit stand. Tabureyi ters çevirerek. Freier Fall-1 2013 info-icon
Isn't that right, Gregor? Doğru değil mi, Gregor? Freier Fall-1 2013 info-icon
This is a surprise. Bu ne sürpriz! Freier Fall-1 2013 info-icon
That raid had been planned for weeks. Bu baskın haftalar önce planlanmıştı. Freier Fall-1 2013 info-icon
Is that all you have to say? Tüm söylemen gereken bu mu? Freier Fall-1 2013 info-icon
Are you losing it? Aklını mı kaçırıyorsun? Freier Fall-1 2013 info-icon
You want to blackmail me with that shit? Böyle bok gibi davranarak bana şantaj yapmak mı istiyorsun? Freier Fall-1 2013 info-icon
Blackmail? Şantaj mı? Freier Fall-1 2013 info-icon
You fucking asshole. Sen harbi götün tekisin. Freier Fall-1 2013 info-icon
Did I ask you to come here and fuck up my life? Gelip hayatımın içine sıçmanı ben mi istedim senden? Freier Fall-1 2013 info-icon
Did I make you suck my cock, huh? Yarrağımı emmeye ben mi zorladım seni? Freier Fall-1 2013 info-icon
Go on, hit me! Yeah? Yeah! Durma, vur bana! Öyle mi? Öyle! Freier Fall-1 2013 info-icon
What were you doing there anyway? Ne bok yiyordun orada? Freier Fall-1 2013 info-icon
Fucking other guys? Başka bi' adamla mı sikişiyordun? Freier Fall-1 2013 info-icon
I'll fuck whoever like! Kiminle istersem sikişirim! Freier Fall-1 2013 info-icon
What's your problem? Derdin ne sein, ha? Freier Fall-1 2013 info-icon
Nothing but "Me! Me! Me"! Hep, "Ben! Ben! Ben!". Freier Fall-1 2013 info-icon
"Me!" But what about me? Marc. "Ben!" Peki ya ben? Marc. Freier Fall-1 2013 info-icon
I'm not sleeping with anyone else. Başka kimseyle yatmadım. Freier Fall-1 2013 info-icon
Schnitzel and chips. Goulash, please. Half a portion. Şinitzel ve patates kızartması. Gulaş, lütfen. Yarım porsiyon. Freier Fall-1 2013 info-icon
Goulash. Gulaş. Freier Fall-1 2013 info-icon
What? I won't let this faggot grab my balls. Ne var? Bu ibnenin taşaklarımı okşamasına izin vermeyeceğim. Freier Fall-1 2013 info-icon
Stop it, Kay! Kim ibne, lan? Dur, Kay! Freier Fall-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20453
  • 20454
  • 20455
  • 20456
  • 20457
  • 20458
  • 20459
  • 20460
  • 20461
  • 20462
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim