• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183911

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Perhaps you should become a nun Belki rahibe olsan daha iyi olur ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The simple life is good for you! Senin için en iyisi bu olur ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Just shut up! Kapasana çeneni sen ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'm just speaking my mind! Sadece düşüncelerimi söylüyordum ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
15, 16, 17 15, 16, 17 Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
What are you doing? Nereye gidiyorsun ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Remember Chang Mei Li Yiqi ve Çift kılıçları... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
wanted us to go to Blade Peak bulmamız için Chang Mei'nin Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
to find Li Yiqi and The Dual Swords bizi kılıç tepesine yolladığını hatırladım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We have 15 days left şimdi 15 günümüz kaldı ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It'll be doomsday if the egression is complete Eğer faz tamamlanırsa, kıyamet kopar ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We can't even save those in the Fort Daha göksel kaleyi bile kurtaramadık Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
How can we save the world? Dünyayı nasıl kurtaracağız ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was a West Zu soldier against my will Hiç istemeden batı zu ordusuna askere alındım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was waiting for someone to end the war Savaşı bitirebilecek birini bekleyip durdum Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I thought my master can do it Ustalarımın savaşı bitirebileceğini sanıyordum Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
But the good guys refuse to join forces Ama onlar daha birbirleriyle ekip olamadılar Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
And they're slow o nedenle de başarısız oldular Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We don't have the Dual Swords Bizim çifte kılıçlarımız yok Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
And we're separated from our masters ve artık ustalarımızda yanımızda değiller Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
They only care about their own affairs Zaten onlar sadece kendi meselelerini düşünüyorlardı Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
They claim to defeat the devil and uphold justice Şeytanı yenme ve adaleti sağlama hakkı sadece onların görevleriymiş gibi Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
But it's useless! Ama bu düşünce yanlıştı! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
If we follow them Eğer onlar gibi olursak... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We can't even save ourselves! Kendimizi bile kurtaramayız ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
True! They refused to team up Doğru ! Onlar ekip olmayı reddettiği için... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
So the Devil prevailed! Şeytan da onları yenebildi ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We can't be like them! Onlar gibi olmamalıyız ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
What can we do now? Ne yapacağız peki ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Go to Blade Peak Kılıç tepesine gideceğiz Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Blade Peak? Kılıç tepesi mi ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
This place is enormous Burası çok büyükmüş ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We have only 2 days to find the Swords! Kılıçları bulmamız için sadece 2 günümüz var ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Use your mouth! İsmini bağırsanıza ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
My mouth? Bağıralım mı ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Li Yiqi! Li Yiqi! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Use our mouth! Bağır dedin bağırdık ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Look over there! Bak işte orda ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
There's an entrance! Bir giriş var ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Blade reigns supreme! Kılıç en uluya hakimdir ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Is he Li Yiqi? o Li Yiqi mi acaba ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Li Yiqi is a woman, stupid! Li Yiqi bir kadın, salak ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I expect an answer for my question! Sorumun cevabını bekliyorum hala ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Where are your manners? Nedir sizin derdiniz ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You almost went into Devil's Turf! Neredeyse şeytan deliğine girecektiniz ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The end of the earth is the border! burası dünya ile cehennemin sınır kapısıdır ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The border? Sınır mı ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Why are you chained up here, old man? İhtiyar, Neden zincirlediler seni buraya? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Old man? I'm the Blade! İhtiyar mı ? Ben kılıcım ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
No one can chain me up Kimse de beni zincirlemedi Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I did it myself! Ben kendimi zincirledim! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You know this is the border Buranın sınır olduğunu biliyordun Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Why did you chain yourself here? Neden buraya zincirledin kendini ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Go away! Leave me alone! Gidin başımdan! Rahat bırakın beni! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The gods and the devils Tanrılar ve şeytanlar... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Have always been at war ezelden beri savaşırlar. Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Since the beginning of time Zamanın başından beri böyledir Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I've been here for a century Doğruluğu koruyabilmek için... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Trying to figure out the truth 1 asırdır burada zincirliyim Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I was attacked by the Dark Force Karanlık güçlerce saldırıya uğradım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I'm becoming weak Ve gittikçe zayıfladım Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
So I had to chain myself O nedenle kendimi buraya zincirleyip sınıra bekçilik yapıyorum Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Dark Force has always existed Karanlık güçler her zaman vardı Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It remains in Hell because of rectitude Ama doğruluk onların cehennemden taşmasına engel oluyordu Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It is self destructive force of the Devil Fakat şeytanın sinsi güçleri.... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
That lingers in Devil's Turf Devamlı sınır kapısına saldırıyorlar.... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
and masterminds all disasters on earth ve hain planları ile dünyayı cehenneme çeviriyorlar Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
There will be no peace unless it is destroyed Burası yok olmadıkça dünyada barış olmayacaktır Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Though I'm old and weak Yaşlı ve güçten düşmüş olsamda... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I must guard the entrance bu sınır kapısına bekçilik edip... Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
To stop the Devil from entering Karanlık güçlerin birlik olmasını önleyip Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
And unite with the Dark Force iblislerin dünyamıza gelmesini engellemeliyim Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Can anyone stop it? Bunu kim durdurabilir ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Righteousness is weakening Saflığımız en zayıf tarafımız ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Even Li Yiqi may not be the successor Li Yiqi bile bunu başaramaz belki ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Li Yiqi? Where is she? Li Yiqi? Nerde o ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Dark Force is rampant at the border Karanlık güçler sınırdan taşmaktalar Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
But the gods are nearby Ama tanrılarda çok uzağımızda değiller Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
She's in the cave on your right Sağ tarafınızdaki mağarada şimdi ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
We found her at last! Sonunda onu bulduk ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It's too late! Çok geç ama! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Too late? Is she dead? Çok mu geç ? Öldü mü yoksa? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Nonsense! She'll outlive you! Saçmalama ! O hepimizi mezara gömer ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
My power has diminished güçlerim iyice zayıflatıldı Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I didn't detect the intruder until now! Artık davetsiz misafirleri bile sezemiyorum! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Evil stems from the heart! Kötülük de iyilik gibi kalpten gelir ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Gods and devils live for each other! Tanrılar ve şeytanlar birbirleri için yaşarlar ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
They're all but one! Hepsi bir bütünün parçasıdır! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
There is no good or evil Aslında ne iyilik ne de kötülük vardır ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
The Dark Force is supreme Karanlık güçler ise en üstün olandır Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
He wants to get through Sınır kapısını kıracak ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I won't let you into Devil's Turf! Şeytan deliğine girmene izin vermeyeceğim ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I bumped my nose! Burnumu çarptım yahu ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Qixi Sword? Qixi kılıcı ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
That's right! Evet öyle ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Qixi is a righteous sword! It looks familiar Qixi doğrucu bir kılıçtır! Tanıdık geldi ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
Looks familiar? Tanıdık mı ? Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
It's not too late to turn back! Artık geri alman için çok geç ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
You're so naive! Çok safsın ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
I must save the world! Dünyayı kurtarmalıyım ! Zu: Warriors from the Magic Mountain-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183906
  • 183907
  • 183908
  • 183909
  • 183910
  • 183911
  • 183912
  • 183913
  • 183914
  • 183915
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim