• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183567

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See, it looks just like you. Bak, senin gibi görünüyor. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
The boy draws pictures? Çocuk resim mi çiziyor? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You're traveling with him and you didn't know? Onunla seyahat ediyorsun ve bilmiyor musun? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
How could he, Miss Tomoe? Nasıl bilebilsin, Bayan Tomoe? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Even if I can't see, my fingers tell me you're a very pretty woman. Göremiyor olsam bile, parmaklarım bana çok güzel bir kadın olduğunuzu söylüyor. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You're a smooth talker. Çok tatlı dillisin. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Boss Sobei has sent an escort to meet us. Patron Sobei bizi karşılamak için bir eskort yollamış. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You must be tired from your long journey. Uzun yolculuktan dolayı yorgun olmalısınız. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Boss Sobei sent us to meet you. Patron Sobei sizi karşılamak için bizi gönderdi. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
It's so nice of you to come for us like this every year. Bizim için her yıl olduğu gibi gelmeniz ne büyük incelik. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Is Boss Sobei well? Patron Sobei iyi mi? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Hold it. Boss Manzo of Kanai sent us to greet you. Durun bakalım. Patron Manzo Kanai sizi karşılamak için bizi gönderdi. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
We'll be escorting you from here. Buradan itibaren size eşlik edeceğiz. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You're not wanted here. Step aside. Burada istenmiyorsunuz. Kenara çekilin. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You're guests of Boss Manzo now. Artık patron Manzo'nun misafirlerisiniz. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You needn't worry about a thing. Endişelenecek bir şey yok. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
This is the troupe Boss Sobei invites to Minowa every year. Bu topluluğu patron Sobei, Minowa'ya her yıl davet ediyor. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Stow it! I told you to step aside. Kapa çeneni! Kenara çekil dedim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I take it you're the leader? Anladığım kadarıyla lider sensin? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Come on, then. The boss is waiting. Haydi o zaman. Patron bekliyor. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Boss Manzo of Kanai, you say? Patron Manzo Kanai, öyle mi? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I've never even heard of him. Watch your mouth. Onu hiç duymadım. Sözlerine dikkat et. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I was invited here by Boss Sobei of Minowa. Buraya patron Sobei Minowa tarafından davet edildim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
All right, everyone, let's get moving. Tamam, millet, harekete geçelim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Come peacefully, or we'll drag you there by force. Güzellikle gelin, yoksa oraya zorla götürürüz. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Go jump in a lake. Git kendini göle at. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I didn't want to get rough, Kaba olmak istemedim, Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
but with that attitude, you leave me no choice. ancak bana başka seçenek bırakmadın. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You're coming with me. Hey, let go! Bizimle geliyorsunuz. Hey, bırak! Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Miss Tomoe! Bayan Tomoe! Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
No, Uncle Ichi! Don't go! I'll be fine. You wait here. Hayır, Ichi Amca! Gitme! İyi olacağım. Burada bekle. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
No, don't go! Don't go! Hayır, gitme! Gitme! Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Oh! You're... Oh! Siz... Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I can't allow this violent outrage on a public highway. Bu şiddete halka açık yol üzerinde izin veremem. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Be gone! Who do you think you are? Kaybolun! Kim olduğunu sanıyorsun? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Stand back, miss. Geri çekilin, bayan. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Master Akatsuka. Usta Akatsuka. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Don't worry. I only used the back of my sword. Endişelenmeyin. Sadece kılıcımın arkasını kullandım. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You'd best be on your way before there's more trouble. Daha fazla sorun çıkmadan yolunuza devam etseniz iyi olur. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I never imagined you'd come to my rescue in a place like this. Böyle bir yerde imdadıma yetişeceğini hiç düşünmemiştim Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
It must be five years since we last met. Son görüşmemizden beri beş yıl geçmiş olmalı. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
A delightful twist of fate. Kaderin hoş bir cilvesi. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Well, I need to hurry on. Peki, acele etmem lazım. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
That samurai's voice sounds familiar from somewhere. Bu samurayın sesi bir yerden tanıdık geliyor. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
His name is Tajuro Akatsuka. Onun adı Tajuro Akatsuka. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Back when I first got my start in Asakusa, Geçmişte Asakusa'da ilk başladığımda, Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
he favored me with his attentions. yardımlarıyla bana detek oldu. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
A man of considerable swordsmanship, it seems. Görünüşe göre, önemli kılıç ustalarından biri. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
He was a legitimate samurai when I knew him, Onu tanıdığımda yasal bir samuraydı, Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
but it seems he might be without a master now. ama şimdi efendisiz olmalı. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
The boy's still trembling. Çocuk hala titriyor. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
He must have been really scared. Gerçekten korkmuş olmalı. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Don't be such a fraidy cat, Ryota. Böyle korkak kedi olma, Ryota. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You only say that because you're blind and didn't see. Sadece kör olduğun ve görmediğin için öyle söylüyorsun. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
He's got me there. Orada beni yakaladı. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Actually, I was scared, too. Aslında, ben de korkmuştum. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
If I could see, I might have run away and left you behind. Eğer görebilseydim, kaçardım ve sizi geride bırakırdım. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Some tea, Boss. Biraz çay, patron. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Thanks to you, Size teşekkür ederim Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I can keep my promise to the villagers again this year. Bu yıl yine köylülere olan sözümü tutabilirim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
If I may, İzin verirseniz, Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
isn't the entire area around Maebara your territory? Maebara'nın tüm çevresi sizin bölgeniz değil mi? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I'm embarrassed to say this guy named Gonzo has taken over. Söylemekten utanıyorum Gonzo denen şu adam ele geçirdi. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
It's a sad story. Acıklı bir hikaye. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
But I at least wanted Ama son bir kez millet için Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
to bring you folks back for one last run. sizi getirmek istedim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
The leading lady's a dazzling beauty. Baş kadın oyuncunun göz kamaştıran bir güzelliği var. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
She'll make you melt in your seat. Big boobs. Kucağına oturunca yumuşayacak. Koca memeler. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You couldn't ask for more. Daha fazlasını isteyemezsin. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Hey, you're blind. You can't see those signs. Hey, sen körsün. Bu işaretleri göremezsin. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I heard your description. I can see her plain as day. Senin tarifini duydum. Onu görebildiğim gün gibi ortada. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
She really is a looker, isn't she? Gerçekten güzel kız, değil mi? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Then let me describe myself next. O zaman kendimi de tarif edeyim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I'm such a lady killer they call me the latter day Narihira. Bir kadın avcısı gibiyim. Bana günümüzün Narihira'sı derler. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Thick, dark eyebrows, Kalın, siyah kaşlar, Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
nice big eyes, a straight nose, hoş iri gözler, düz bir burun, Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
well shaped lips and the lightest of skin... şekilli dudaklar ve açık ten... Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
the very model of the stern and handsome gallant. yiğit ve yakışıklı bir beyefendi modeli. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
On top of that, I'm the only son of the richest man in the area. Bütün bunların üstüne, bu çevrenin en zengin adamının tek çocuğuyum. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I'm going to buy out the house for tomorrow's opening. Yarınki açılış için evin tamamını satın alacağım. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Can you see me now? Şimdi beni görebilir misin? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
It's not nice to pull a blind man's leg. Kör bir adamla dalga geçmek hiç hoş değil. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
You're a carpenter. Sen bir marangozsun. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I can hear your tools rattling in your box. Alet kutundaki tıkırtıları duyabiliyorum. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
That face would kill the ladies, all right. Bu yüz kadınları öldürür, haklısın. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Hold it, pal. Dur bakalım, ahbap. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I've got a one mon copper here. Burada bakır, bir mon var. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Can you guess which hand it's in? Hangi elimde olduğunu tahmin edebilir misin? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
And if I can? Ya edemezsem? Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I'll give you 100 mon. If you're wrong, I get 100. Sana 100 mon vereceğim. Bilemezsen, 100 mon alırım. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
All right. I'll do it. Pekala. Tahmin edeceğim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
There. Now guess. Burada. Şimdi tahmin et. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I've got it. O benim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Give me my 100 mon. Bana 100 mon'umu ver. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Sorry. I don't have it on me. Üzgünüm. Üzerimde yok. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
That won't do. Give me the 100 you promised. Bunu yapmayacaksın. Bana söz verdiğin 100'lüğü ver. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Come on, give me a break. Hadi, rahat bırak beni. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
All right, then. Peki, o zaman,... Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
I'll let it go if you turn around three times and bark like a dog. etrafında üç kere dönüp ve bir köpek gibi havlarsan gitmene izin vereceğim. Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
Do it! Do it! Havla! Havla! Zatoichi chikemuri kaido-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183562
  • 183563
  • 183564
  • 183565
  • 183566
  • 183567
  • 183568
  • 183569
  • 183570
  • 183571
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim