• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This isn't a rally! Bu bir gösteri değil! Z-2 1969 info-icon
They tried to kill me! They knew I had important info for you. Beni öldürmeye çalıştılar! Sizin için önemli bilgilerim olduğunu biliyorlardı. Z-2 1969 info-icon
So a car tried to run me down on my way here! Buraya gelirken bir araba beni ezmek istedi! Z-2 1969 info-icon
Here are 3 honest, God fearing housewives İşte 3 tane namuslu, Tanrıdan korkan ev kadını Z-2 1969 info-icon
who'll testify, plus a park guardian, a war vet with medals! ifade verecekler, artı bir park bekçisi, ve madalyalı bir savaş gazisi! Z-2 1969 info-icon
What's this information? Bu bilgi ne? Z-2 1969 info-icon
The police own the VW... VW polisin... Z-2 1969 info-icon
That took him away to the hospital? Onu hastaneye götüren mi? Z-2 1969 info-icon
But no cops were allowed in the car to finish him off, Ama işini bitirecek bir polis alınmadı arabaya, Z-2 1969 info-icon
so the driver took the longest route. I know! bu yüzden sürücü en uzun yoldan gitti. Biliyorum! Z-2 1969 info-icon
But the car belongs to one of your friends! Ama araba dostlarınızdan birine ait! Z-2 1969 info-icon
He must be a friend! He helped them at once! Bir dost olmalı! Derhal yardım etti! Z-2 1969 info-icon
Who told you such a tale? Size bu hikayeyi kim anlattı? Z-2 1969 info-icon
The car disappeared! No trace of it at the hospital! Araba kayboldu! Hastanede izi yok! Z-2 1969 info-icon
The page was torn out of the registry! Kayıt defterindeki sayfa yırtıldı! Z-2 1969 info-icon
Don't you find that odd? Bunu tuhaf bulmuyor musunuz? Z-2 1969 info-icon
I think you did it to add grist to your mill! Sanırım bunu değirmenine tahıl taşımak için yaptın! Z-2 1969 info-icon
Is this the car? Söylenmedi mi? Ne zamandan beri? Araba bu mu? Z-2 1969 info-icon
Find the owner of this car! Bu arabanın sahibini bulun! Z-2 1969 info-icon
If you wish to wash... Yıkamak isterseniz... Z-2 1969 info-icon
Thanks, I'm alright. Teşekkürler, iyiyim. Z-2 1969 info-icon
Tell me what you know. Bana bildiğini anlat. Z-2 1969 info-icon
But I warn you, you risk indictment for perjury. Ama sizi uyarıyorum, yalan tanıklık riski alıyorsunuz. Z-2 1969 info-icon
The car was waiting there, hidden by the police. Araba orada bekliyordu, polis gizlemişti. Z-2 1969 info-icon
And when the truck came? Ve kamyonet gelince? Z-2 1969 info-icon
He came forward. İleri çıktı. Z-2 1969 info-icon
Chief! Şefim! Z-2 1969 info-icon
He wanted the General to clear the square. General'in meydanı boşaltmasını istedi. Z-2 1969 info-icon
I saw the truck arrive. Kamyonun geldiğini gördüm. Z-2 1969 info-icon
The man in back was standing up? Did he hit him? Arkadaki adam ayakta mıydı? Ona vurdu mu? Z-2 1969 info-icon
I dunno. It happened too fast. Bilmiyorun. Çok hızlı oldu. Z-2 1969 info-icon
He fell to his knees. Dizleri üstüne çöktü. Z-2 1969 info-icon
His knees? Dizleri mi? Z-2 1969 info-icon
His head hit the pavement? Kafası kaldırıma çarptı mı? Z-2 1969 info-icon
No. He was on his knees Hayır, dizleri üstündeydi Z-2 1969 info-icon
surrounded by the demonstrators. göstericiler etrafını sarmıştı Z-2 1969 info-icon
The police did nothing. Polis bir şey yapmadı Z-2 1969 info-icon
Which demonstrators? Hangi göstericiler? Z-2 1969 info-icon
Impossible to say. Bilmek imkansız Z-2 1969 info-icon
We pulled him free. Then he collapsed. Onu çıkardık. Sonra yığıldı. Z-2 1969 info-icon
A VWarrived Bir VW geldi Z-2 1969 info-icon
from where. I don't know. nereden, bilmiyorum. Z-2 1969 info-icon
Finally, the cops intervened and tried to get into the car. Sonunda, polisler müdahele etti ve arabaya girmeye çalıştı. Z-2 1969 info-icon
Get to the hospital! Hastaneye git! Z-2 1969 info-icon
Faster! Honk your horn! Daha hızlı! Kornanı çal! Z-2 1969 info-icon
Is it broken? Bozuk mu? Z-2 1969 info-icon
This way avoids traffic! Böylece trafikten kurtuluruz! Z-2 1969 info-icon
He did it to waste time. Then. He hit another car.! Zaman kaybetmek için yaptı. Sonra, başka bir arabaya çarptı! Z-2 1969 info-icon
I need a damage report! Bir hasar raporu istiyorum! Z-2 1969 info-icon
A man's hurt! It's a matter of life or death! Bir yaralı var! Ölüm kalım sorunu! Z-2 1969 info-icon
OK, go on! Tamam, devam edin! Z-2 1969 info-icon
He did it on purpose.! Kasıtlı yaptı! Z-2 1969 info-icon
And the cops would've killed him in the car! Ve polisler onu arabada öldürürdü! Z-2 1969 info-icon
On purpose? Kasıtlı olarak? Z-2 1969 info-icon
I did my best! They were upset, I can understand that. Elimden geleni yaptım! Sinirli idiler, Bunu anlayabilirim. Z-2 1969 info-icon
No one noticed me at the hospital. Hastanede kimse beni farketmedi. Z-2 1969 info-icon
I'd rented the car for an afternoon date Arabayı öğleden sonra bir buluşma için kiralamıştım Z-2 1969 info-icon
and was on my way home. ve eve dönüyordum. Z-2 1969 info-icon
Roadblocks were up. Barikatlar kurulmuştu. Z-2 1969 info-icon
I must not have noticed the police. Polisi farketmemiş olmalıyım. Z-2 1969 info-icon
At the hospital I washed the seats of the blood. Hastanede koltuktaki kanı yıkadım. Z-2 1969 info-icon
You said "I'm a part time chauffeur". "Yarı zamanlı şöförüm" dediniz. Z-2 1969 info-icon
But you're a serviceman! Ama bir kamu görevlisiniz! Z-2 1969 info-icon
I'm doing my military service. What branch? Askerlik görevimi yapıyorum. Hangi dalda? Z-2 1969 info-icon
As a policeman. Polis olarak. Z-2 1969 info-icon
You're a police chauffeur! "ancak görev sırasında 13 polis yaralandı." Polis şöförüsünüz! Z-2 1969 info-icon
What section? Hangi kısım? Z-2 1969 info-icon
One close to the General. General'e yakın. Z-2 1969 info-icon
1 year. 1 yıl. Z-2 1969 info-icon
The General's driver for 1 year. 1 yıldır General'in şöförü. Z-2 1969 info-icon
You were at the scene of the murder by accident. Cinayet yerinde rastlantıyla bulunuyordunuz. Z-2 1969 info-icon
Shall I write "murder"? "Cinayet" mi yazayım? Z-2 1969 info-icon
You said "murder". "Cinayet" dediniz. Z-2 1969 info-icon
Do you know who has arrived? Kim geldi biliyor musunuz? Z-2 1969 info-icon
The Nat'I. Att. Gen.! Ulusal Başsavcı! Z-2 1969 info-icon
The Nat'I. Att. Gen. has come to talk to you... Ulusal Başsavcı sizinle konuşmaya geldi... Z-2 1969 info-icon
...totally incognito. ...tamamen gizli olarak. Z-2 1969 info-icon
I'll bring my files at once. Hemen dosyalarımı getireyim. Z-2 1969 info-icon
So it's you... Sit down. Demek sizsiniz... Oturun. Z-2 1969 info-icon
You're ready to indict the Chief of Police? Polis Şefi'ni suçlamaya hazır mısınız? Z-2 1969 info-icon
My friend, only Divine Will is inevitable! Dostum, ancak İlahi İrade kaçınılmazdır! Z-2 1969 info-icon
Proof is overwhelming, sir. Kanıtlar karşı konulamaz, efendim. Z-2 1969 info-icon
Proof? Hearsay! Kanıt? Söylenti! Z-2 1969 info-icon
So called proof by so called pacifists Bir kahraman yaratmak isteyen Z-2 1969 info-icon
who want to create a hero! sözde barışçıların sözde kanıtları! Z-2 1969 info-icon
That's certain, sir, but police complicity Bu kesin, efendim, ama göstericilerle Z-2 1969 info-icon
with the demonstrators is certain. polisin suç ortaklığı kesin. Z-2 1969 info-icon
Those 2 men circled in red are plain clothes men. Bu kırmızı dairedeki 2 kişi sivil polis. Z-2 1969 info-icon
They admit being in the demonstration. Gösteride olduklarını kabul ediyorlar. Z-2 1969 info-icon
We also know the Police Chief met Yago that day Polis Şefi'nin o gün Yago ile buluştuğunu da biliyoruz Z-2 1969 info-icon
plus other demonstrators. artı diğer göstericilerle. Z-2 1969 info-icon
The General said he didn't know the driver of the VW. General VW sürücüsünü tanımadığını söyledi. Z-2 1969 info-icon
But he's the General's personal chauffeur! Ama General'in kişisel şöförü! Z-2 1969 info-icon
I won't mention the police's passiveness. Polisin edilgenliğinden bahsetmeyeceğim. Z-2 1969 info-icon
Then comes the intimidation of witnesses. Sonra tanıkların sindirilmesi geliyor. Z-2 1969 info-icon
Vago is hospitalised secretly with a police medical certificate. Vago gizlice polis sertifikasıyla hastaneye alındı. Z-2 1969 info-icon
He's found near the room of a major witness, with a club! Önemli bir tanığın yakınında bir sopa ile bulundu! Z-2 1969 info-icon
Then there's Yago's club during the demonstration. Sonra gösteride Yago'nun sopası var. Z-2 1969 info-icon
Several witnesses saw it. It disappeared when he was arrested. Birçok tanık gördü onu. Tutuklandığında ortadan kayboldu. Z-2 1969 info-icon
But the agent admitted rewriting his report. Neden bir İngiliz cerrah çağırdınız? Ama memur raporunu yeniden yazdığını kabul etti. Z-2 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183469
  • 183470
  • 183471
  • 183472
  • 183473
  • 183474
  • 183475
  • 183476
  • 183477
  • 183478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim