Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183154
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| –Think I'm the awful person. –Oh, Marni, stop. Just… | Sanırım korkunç olan benim. Marni, kes şunu. Sadece... | You Again-4 | 2010 | |
| .Just stop apologizing. | Özür dilemeyi kes. | You Again-4 | 2010 | |
| Ugh I deserved it. | Bunu hak ettim. | You Again-4 | 2010 | |
| I deserve all of it! | Hepsini hak ettim! | You Again-4 | 2010 | |
| Hey! OK, wait. Joanna. | Tamam bekle. Joanna. | You Again-4 | 2010 | |
| Hand that over Give her here. | Bırak elinden, bana ver. | You Again-4 | 2010 | |
| Why don't We share? Hey that's nice | Neden paylaşmıyoruz? Güzeldir. | You Again-4 | 2010 | |
| Let's see. Looks… Ooh, it looks good. | Bakalım. Güzel, güzel görünüyor. | You Again-4 | 2010 | |
| That's right, we can share that. Looks good | İşte böyle, paylaşabiliriz. Güzel görünüyor. | You Again-4 | 2010 | |
| I just spent so many years, | Çok yıl harcadım... | You Again-4 | 2010 | |
| so many years trying to distance myself from the person I was. | ...bunca yıl olduğum kişiyi geride bırakmaya çalıştım. | You Again-4 | 2010 | |
| I just wanted to be a person my parents were proud of, you know? | Ben sadece ailemin benimle gurur duyacağı biri olmak istedim, biliyor musun? | You Again-4 | 2010 | |
| I'm sure your parents would be very proud of you | Eminim ailen seninle çok gurur duyardı. | You Again-4 | 2010 | |
| Ye ah, they would've been proud of me | Evet onlar... | You Again-4 | 2010 | |
| if I would've apologized to you the moment you walked through that door. | ...kapıdan girdiğin an senden özür dileseydim gurur duyarlardı. | You Again-4 | 2010 | |
| I just didn't want Will or your parents to know | Ben sadece Will'in ya da ailenin... | You Again-4 | 2010 | |
| how awful I was back them. | ...eskiden ne kadar berbat olduğumu bilmesini istemedim. | You Again-4 | 2010 | |
| I love them all so much. | Onları o kadar çok seviyorum ki. | You Again-4 | 2010 | |
| And it's been such a long time since I've had a real family. | Ve gerçek bir ailem olmayalı o kadar uzun zaman oldu ki. | You Again-4 | 2010 | |
| I just didn't wanna lose them. | Onları kaybetmek istemiyordum, hepsi bu. | You Again-4 | 2010 | |
| You panicked? I freaked out. | Panikledin mi? Ben resmen çıldırdım. | You Again-4 | 2010 | |
| I went all… Marni dearest on you guys. | Ben resmen "Biricik Marni" moduna girdim ya. | You Again-4 | 2010 | |
| You're never gonna lose them. They adore you. | Onları asla kaybetmeyeceksin. Sana tapıyorlar. | You Again-4 | 2010 | |
| You fit into my family better than I do. | Aileme benden çok uyuyorsun. | You Again-4 | 2010 | |
| Oh that's not true. | Bu doğru değil. | You Again-4 | 2010 | |
| But I think the reason why they love me | Ama bence beni... | You Again-4 | 2010 | |
| is because they really miss you. | ...seni çok özlediklerinden seviyorlar. | You Again-4 | 2010 | |
| Look. Marni, | Bak, Marni. | You Again-4 | 2010 | |
| I don't expect you to ever forgive me, | Beni affetmeni beklemiyorum... | You Again-4 | 2010 | |
| but I do want you to know that I am truly sorry. | ...ama bilmeni isterim ki, ben gerçekten üzgünüm. | You Again-4 | 2010 | |
| Would you mind Saying that just one more time, | Bir kez daha söyleyebilir misin... | You Again-4 | 2010 | |
| just, like, slower or something? –I'm sorry, Marni, for being so evil. | ...yalnız daha yavaş falan olsa. | You Again-4 | 2010 | |
| For… Oh, gosh, for everything. | Şey için... Tanrım, her şey için! | You Again-4 | 2010 | |
| I really, I… I really apologize. | Ben gerçekten, gerçekten özür dilerim. | You Again-4 | 2010 | |
| Thank you, Joanna. | Teşekkür ederim, Joanna. | You Again-4 | 2010 | |
| I just don't know what I'm gonna do. | Ne yapacağımı bilmiyorum. | You Again-4 | 2010 | |
| I really don't. Will won't talk to me. | Hiç bilmiyorum. Will benimle konuşmuyor. | You Again-4 | 2010 | |
| I have made such a mess of things. | Her şeyi berbat ettim. | You Again-4 | 2010 | |
| I've really… I can't live without him, Marni. | Gerçekten... Onsuz yaşayamam, Marni. | You Again-4 | 2010 | |
| I think… | Bence... | You Again-4 | 2010 | |
| everything is gonna turn out just fine. Trust me. | ...her şey yoluna girecek. Güven bana. | You Again-4 | 2010 | |
| You got this. | Her şey kontrolün altında. | You Again-4 | 2010 | |
| –WM? –Go away. | Will. Git başımdan. | You Again-4 | 2010 | |
| –No, Will! –Go away! | Hayır, Will! Git başımdan! | You Again-4 | 2010 | |
| Wait! Would you just wait for a second? Will! | Bekle! Bir saniye bekler misin? Will! | You Again-4 | 2010 | |
| –My leg! –Are you OK? Which leg is it? | Bacağım! Sen iyi misin? Hangi bacağın? | You Again-4 | 2010 | |
| It's the same leg from the other day! | O gün incittiğim bacağım. | You Again-4 | 2010 | |
| It's my bad leg! –Marni, guess what? | Yaralı bacağım! Marni, bak. | You Again-4 | 2010 | |
| You hurt your left leg the other day, | Geçen gün sol bacağını incitmiştin... | You Again-4 | 2010 | |
| but really, good try, Marni. –Wait, Will, hear me out. | ...ama gerçekten iyi denemeydi, Marni. Bekle, Will beni dinle. | You Again-4 | 2010 | |
| Marni, I don't wanna hear you out! | Marni, seni dinlemek istemiyorum! | You Again-4 | 2010 | |
| I don't wanna hear anything you have to say, OK? | Söyleyeceğin hiçbir şeyi duymak istemiyorum, tamam mı? | You Again-4 | 2010 | |
| You ruined what should have been the best day of my life. | Hayatımın en önemli olabilecek gününü mahvettin. | You Again-4 | 2010 | |
| –Do you understand that? –Yes, I do. And I'm really sorry. | Bunu anlıyor musun? Evet, anlıyorum. Ve gerçekten özür dilerim. | You Again-4 | 2010 | |
| I'm really, really sorry, Will. | Will, gerçekten çok özür dilerim. | You Again-4 | 2010 | |
| Please try to accept my apology | Lütfen özrümü kabul etmeye çalış... | You Again-4 | 2010 | |
| because the last thing that I intended was for you to get hurt. | ...çünkü seni incitmeyi hiç istememiştim. | You Again-4 | 2010 | |
| You've just always protected me, and I was trying to protect you… | Her zaman beni koruyorsun ve ben de seni korumaya çalışıyordum... | You Again-4 | 2010 | |
| “from the girl that I thought Joanna was. | ...Joanna'nın olduğunu sandığım kızdan. | You Again-4 | 2010 | |
| But she's not that gm anymore. | Ama artık o öyle biri değil. | You Again-4 | 2010 | |
| She's really not. | Gerçekten değil. | You Again-4 | 2010 | |
| She's a girl who loves you very, very much. | O seni çok ama çok seviyor. | You Again-4 | 2010 | |
| And you love her, too, dummy. | Ve sen de onu seviyorsun, şapşal. | You Again-4 | 2010 | |
| And that's all that matters | Önemli olan şey de bu. | You Again-4 | 2010 | |
| I guess we'll just have to wait it out, 'cause I told Will the truth. | Sanırım beklemek zorunda kalacağız çünkü gerçeği Will'e anlattım. | You Again-4 | 2010 | |
| –I don't Know what else… –No! Will and Joanna! | Başka ne olabilir bilmiyorum... Olamaz! Will ve Joanna! | You Again-4 | 2010 | |
| They're up in the tree house! | Ağaç evindeler. | You Again-4 | 2010 | |
| Why are you flipping out? That's a good thing. | Neden çıldırıyorsun? Bu iyi bir şey. | You Again-4 | 2010 | |
| –They're probably hugging it out. –No, I didn't want him | Muhtemelen kucaklaşıyorlardır. Hayır, onun ağaç evini... | You Again-4 | 2010 | |
| to give the tree house to her so I was gonna take it apart and hide it! | ...hediye etmesini istemiyordum. Bu yüzden evi parçalayıp saklayacaktım. | You Again-4 | 2010 | |
| Where did you suppose you were gonna hide the tree house? | Ağaç evini nereye saklayacağını düşündün? | You Again-4 | 2010 | |
| Look, the point is, I loosened the bolts, | Bak, olay şöyle; cıvataları söktüm... | You Again-4 | 2010 | |
| but didn't get a chance to finish. | ...ama bitirme şansı yakalayamadım. | You Again-4 | 2010 | |
| Hey, guys! Cam you come down here for a second? | Selam, millet! Bir saniye aşağıya gelebilir misin? | You Again-4 | 2010 | |
| We have to talk to you! It's important! | Sizinle konuşmamız gerek! Önemli! | You Again-4 | 2010 | |
| –Sure. How's it going, guys'? –Hi, guys! | Tabii. Nasıl gidiyor? Selam millet. | You Again-4 | 2010 | |
| –We're good! –You know what, | İyiydi. Ne var biliyor musun... | You Again-4 | 2010 | |
| this is kind of important, too, so we're gonna be down in a minute, all right? | ...bu da bir çeşit önem arz ediyor, bir dakikaya aşağıya ineriz, olur mu? | You Again-4 | 2010 | |
| You're gonna be down sooner than you think. | Düşündüğünden daha kısa zamanda aşağıda olacaksın. | You Again-4 | 2010 | |
| Well, darlings, at least you're together. | Hayatım, en azından birliktesiniz. | You Again-4 | 2010 | |
| –I'm so sorry, you guys. –What are you sorry for, Marni? | Özür dilerim ya. Ne için özür diliyorsun, Marni? | You Again-4 | 2010 | |
| Mom said it was probably termites, and the;I've been meaning to get | Annem bunun muhtemelen termit olduğunu söyledi. Zaten onlar da... | You Again-4 | 2010 | |
| that tree checked out anyways, you know? | ...ağaç evi bir ara kontrol ettireceklermiş. | You Again-4 | 2010 | |
| Termites are the silent killers. | Termitler sessiz katillerdir. | You Again-4 | 2010 | |
| –Tammy! –Hey, girl. | Tammy! Merhaba. | You Again-4 | 2010 | |
| Hi, honey. So, what's the update? | Merhaba, tatlım. Yeni ne var bakalım? | You Again-4 | 2010 | |
| Well, good news. Your broken bones are gonna heal. | İyi haber. Kırık kemiklerin iyileşecek. | You Again-4 | 2010 | |
| –That's good. –The bad news: | Bu iyi. Kötü haber... | You Again-4 | 2010 | |
| we're gonna have to postpone the wedding. | ...düğünü ertelemek zorunda kalacağız. | You Again-4 | 2010 | |
| I'm Sorry, nobody is leaving this hospital today. | Affedersiniz, bugün bu hastaneyi kimse terk etmiyor. | You Again-4 | 2010 | |
| Except for all of you. OK, everybody out. These two need some rest. | Siz hariç. Tamam, herkes dışarı. Bu ikisinin biraz dinlenmesi gerek. | You Again-4 | 2010 | |
| –Dad, that's ridiculous… –Doctor's orders. | Baba, bu çok saçma... Doktorun emirleri. | You Again-4 | 2010 | |
| You guys. You do not have to leave, | Yorgun değiliz, gitmenize gerek... | You Again-4 | 2010 | |
| Everybody out. | Herkes dışarı. Peki. Hadi çıkalım. | You Again-4 | 2010 | |
| Wakey wakey. Eggs and bakey. | Sabah oldu, kalk bakalım. | You Again-4 | 2010 | |
| My dress. What's. What's going on? | Elbisem. Ne... Neler oluyor? | You Again-4 | 2010 | |
| Seriously, what is going on? | Sahiden ne oluyor? | You Again-4 | 2010 | |
| –Don't peek. –I'm not, I'm not, I'm not. | Aradan bakma. Aradan bakmıyorum. | You Again-4 | 2010 | |
| –I'm serious, –OK, but what's going on? | Ben ciddiyim. Tamam ama neler oluyor? | You Again-4 | 2010 | |
| If I find out you peeked… | Eğer baktığını anlarsam... | You Again-4 | 2010 |