• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182160

English Turkish Film Name Film Year Details
...it's forever, you will agree. Yani bitmez o... yanlış mıyım? Woyzeck-1 1979 info-icon
But then again it's not forever. And it's a blink of an eye! Ama yine de sonsuz değildir. Bir göz kırpması kadardır! Woyzeck-1 1979 info-icon
A blink of an eye. Evet, göz kırpması. Woyzeck-1 1979 info-icon
Woyzeck, it scares me to think the world revolves in one day... Woyzeck, Dünya'nın günde bir tur döndüğünü düşünmek... Woyzeck-1 1979 info-icon
What a waste of time. And where does it all lead to? Zamanı nasıl da boşa harcıyoruz. Onca zaman nereye gidiyor? Woyzeck-1 1979 info-icon
Woyzeck, I can't see another mill wheel or I will get melancholy. Woyzeck, artık değirmen taşı görmek istemiyorum... Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes sir, Captain. Evet, Yüzbaşım. Woyzeck-1 1979 info-icon
Woyzeck, you always have that hunted look in your eye. Woyzeck, hep diken üstünde gibisin. Woyzeck-1 1979 info-icon
A good man doesn't have that. İyi bir adam öyle olmaz. Woyzeck-1 1979 info-icon
A good man who has a clear conscience. İyi bir adamın alnı açık başı diktir. Woyzeck-1 1979 info-icon
Say something! How is the weather today? Konuşsana be adam! Hava nasıl bugün? Woyzeck-1 1979 info-icon
Bad, Captain. Bozuk, Yüzbaşım! Woyzeck-1 1979 info-icon
Bad. Bozuk. Woyzeck-1 1979 info-icon
Windy. Yes, I feel it already. Rüzgârlı. Evet, dikkatimi çekti. Woyzeck-1 1979 info-icon
There's something swift out there. Dışarısı toz duman. Woyzeck-1 1979 info-icon
I think it is coming from the south north. Sanırım kuzey güneyden esiyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes sir, Captain. Evet, Efendim. Woyzeck-1 1979 info-icon
South north. Kuzey güney! Woyzeck-1 1979 info-icon
Oh, you are dumb. So incredibly dumb! Amma aptalsın! Nasıl bu kadar aptalsın! Woyzeck-1 1979 info-icon
Morals... that means... Ahlak derken... yani... Woyzeck-1 1979 info-icon
...being moral, understand? ...ahlaklı olmak işte, anladın mı? Woyzeck-1 1979 info-icon
It is a good word. Severim bu kelimeyi. Woyzeck-1 1979 info-icon
You have a child without the church's blessing. Kilisenin münasip bulmadığı bir çocuğun var. Woyzeck-1 1979 info-icon
As our honorable chaplain puts it... Muhterem papazımız böyle ifade ediyor: Woyzeck-1 1979 info-icon
..."Without the church's blessing." "Kilisenin münasip bulmadığı" Woyzeck-1 1979 info-icon
Captain, sir... Yüzbaşım... Woyzeck-1 1979 info-icon
The Lord said, "Suffer the little children to come unto me." Tanrı dedi ki: "Bana çocukların çilesini çekerek gel." Woyzeck-1 1979 info-icon
What? What kind of a strange answer is that? Ne? O ne tuhaf sözdür öyle? Woyzeck-1 1979 info-icon
Are you trying to confuse me? When I say you, I mean you, you! Kafamı karıştırmak mı istiyorsun? Ben seni kastediyorum... seni, seni! Woyzeck-1 1979 info-icon
Us poor people, you see, Captain... Biz fakirler için varsa yoksa... Woyzeck-1 1979 info-icon
...money... money. ...para... para. Woyzeck-1 1979 info-icon
A penniless man has no use for morals in this world. Parasız bir adam bu dünyada ahlakı ne yapsın! Woyzeck-1 1979 info-icon
One is made of flesh and blood, also. O da etten kemikten yapılmış. Woyzeck-1 1979 info-icon
Our kind is suffering, in this world and the next. Bizim gibilerin kaderinde dünya ahiret çile çekmek var. Woyzeck-1 1979 info-icon
If we ever got to heaven... they'd make us work the thunder. Es kaza cennete girsek bile... bize şimşek çaktırma işini verirler. Woyzeck-1 1979 info-icon
Woyzeck, you have no virtue. You are not a virtuous man. Woyzeck, sende erdem yok. Senin nefsin bozuk. Woyzeck-1 1979 info-icon
Flesh and blood. Etten kemiktenmiş! Woyzeck-1 1979 info-icon
When I look out the window after the rain... Yağmur kestikten sonra penceremden bakınca... Woyzeck-1 1979 info-icon
...and watch those white stockings gallivanting along... ...ve şu beyaz çoraplıları ortalıkta fink atarken görünce... Woyzeck-1 1979 info-icon
Damn, Woyzeck, love's coming over me. ...lanet olsun, Woyzeck, ...içim bir hoş oluyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
I'm also made of flesh and blood... But the virtue, the virtue! Ben de etten kemiktenim... Ama nefsine hâkim olacaksın! Woyzeck-1 1979 info-icon
How should I pass the time? I always say to myself... Yoksa yaşamanın ne anlamı var? Hep kendime derim: Woyzeck-1 1979 info-icon
You are a virtuous man, a good man. "Sen erdemli ve iyi bir adamsın." Woyzeck-1 1979 info-icon
A good man. "İyi bir adam." Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes, sir, Captain. Evet, Yüzbaşım. Woyzeck-1 1979 info-icon
The virtue. Erdem. Woyzeck-1 1979 info-icon
You see, us common folk, we don't have virtue... Biz sıradan kullarız, bizde erdem ne gezer! Woyzeck-1 1979 info-icon
...we do what comes naturally. Aklımıza eseni yaparız. Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes, if I was a gentleman with a hat and a watch... Tabii, şapka ve saat takan o beyefendilerden olsaydım... Woyzeck-1 1979 info-icon
...I would like to be virtuous. ...erdemli olmayı isterdim. Woyzeck-1 1979 info-icon
Must be a fine thing, that virtue, Captain. Şu erdem iyi bir şey olmalı, Yüzbaşım. Woyzeck-1 1979 info-icon
Good, Woyzeck. Aferin, Woyzeck. Woyzeck-1 1979 info-icon
You are a good man, a good man, but you think too much... İyi olmasına iyi adamsın ama çok fazla düşünüyorsun. Woyzeck-1 1979 info-icon
...and that wears on you. You always look so hunted. Ve bu da canını sıkıyor. Diken üstündesin sanki. Woyzeck-1 1979 info-icon
Our little talk has really taken it out of me. Bu kısa muhabbet beni bitirdi. Woyzeck-1 1979 info-icon
And don't run! Slowly! Nice and slow down the street. Ve koşma! Yavaş git! Aheste aheste yürüyerek! Woyzeck-1 1979 info-icon
Yes, Andres, the place is cursed. Andres, bu yer lanetlenmiş. Woyzeck-1 1979 info-icon
See that light streak? Şu parlak yeri görüyor musun? Woyzeck-1 1979 info-icon
That's where the heads roll at night. Orası gece kafaların tekerlendiği yer. Woyzeck-1 1979 info-icon
Two little rabbits there did sit... Çimenlikte iki tavşancık geziniyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
nibbling the green, green grass... Yeşil yeşil çimenleri kemiriyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
Andres... Andres... Woyzeck-1 1979 info-icon
...hear that? ...duyuyor musun? Woyzeck-1 1979 info-icon
Nibbling the green, green... Yeşil yeşil çimenleri kemiriyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
It's coming up behind me. Arkamdan geliyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
Beneath me. Altımda. Woyzeck-1 1979 info-icon
Hollow. Hear that? Çukur. Duydun mu? Woyzeck-1 1979 info-icon
It's all hollow down there! Altımız büsbütün çukur! Woyzeck-1 1979 info-icon
It is a strange silence. You want to hold your breath. Alışılmadık bir sessizlik var. Nefesini tutasın geliyor. Woyzeck-1 1979 info-icon
How it rises over the town... Nasıl da kasabanın üzerine çökmüş! Woyzeck-1 1979 info-icon
Run! Don't look back. Okay. Ardına bakmadan koş! Tamam. Woyzeck-1 1979 info-icon
Woyzeck... Woyzeck... Woyzeck-1 1979 info-icon
...can you still hear it? ...hâlâ duyuyor musun? Woyzeck-1 1979 info-icon
Still. Hiç ses yok. Woyzeck-1 1979 info-icon
As if the world was dead. Yeryüzü ölmüş sanki. Woyzeck-1 1979 info-icon
We have to get away! Kaçalım buradan! Woyzeck-1 1979 info-icon
Look, here they come. İşte bak, geliyorlar. Woyzeck-1 1979 info-icon
What a man! Like a tree... Ne adam ama! Ağaç gibi dimdik. Woyzeck-1 1979 info-icon
He stands on his feet like a lion. Aslan gibi bir duruşu var. Woyzeck-1 1979 info-icon
Well, what friendly eye, Mrs. neighbor. Çok davetkâr baktınız, komşu hanım… Woyzeck-1 1979 info-icon
You rarely see that on her. Nadiren öyle görürüz seni. Woyzeck-1 1979 info-icon
Soldiers, those are handsome men... Askerler, hepsi yakışıklı erkekler... Woyzeck-1 1979 info-icon
Your eyes still do shine... Hâlâ gözlerinin içi parlıyor... Woyzeck-1 1979 info-icon
What if? Take your eyes to the Jew and have them polished... Ne olmuş? Seninkileri Yahudi'ye götür cilalasın biraz... Woyzeck-1 1979 info-icon
...maybe they will shine, so you can sell them for two buttons. ...belki parlarlar da iki düğme parası ederler. Woyzeck-1 1979 info-icon
Well, hear, hear! Ms. Virgin! I'm an honorable person. Bayan bakire konuştu! Bir kere ben ehli namus kadınım. Woyzeck-1 1979 info-icon
But you... you look through leather pants! Ama sen... aklın fikrin erkeklerin uçkurunda! Woyzeck-1 1979 info-icon
Tramp! Come on, boy. What do people want? Sürtük! Gel, oğlum! Ne istiyorlar bizden? Woyzeck-1 1979 info-icon
You're but the son of a whore... Anası belli babası yüz elli... Woyzeck-1 1979 info-icon
...who makes his mom happy with your dishonest face. ...bir fakir çocuğu olsan da anana mutluluk veriyorsun. Woyzeck-1 1979 info-icon
Is it you, Franz? Franz, sen misin? Woyzeck-1 1979 info-icon
I can't. Got roll call. Gelemem. Yoklama var. Woyzeck-1 1979 info-icon
Been out cutting branches for the Captain? Yüzbaşı'ya ağaç dalı kesmeye mi gittin yine? Woyzeck-1 1979 info-icon
What's the matter, Franz? You look upset. Bir şey mi oldu, Franz? Endişeli gibisin. Woyzeck-1 1979 info-icon
Marie, it was there again. There's not much written about it: Marie, yine ortaya çıktı. Bu konuda pek yazmıyorlar. Woyzeck-1 1979 info-icon
The smoke arose from the land, like smoke from an oven... Yerden, bir fırından çıkar gibi, dumanlar yükseliyor... Woyzeck-1 1979 info-icon
Man! Hadi canım! Woyzeck-1 1979 info-icon
It followed me all the way to town. What is going to happen? Kasabaya kadar peşimi bırakmadı. Bunun işin sonu nereye varır? Woyzeck-1 1979 info-icon
Tonight I have to go to mass. I saved up a little bit again. Bu gece işe gideceğim. Biraz daha para biriktirdim. Woyzeck-1 1979 info-icon
That man! So absent. Adama bak! Ruh gibi olmuş. Woyzeck-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182155
  • 182156
  • 182157
  • 182158
  • 182159
  • 182160
  • 182161
  • 182162
  • 182163
  • 182164
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact