Search
English Turkish Sentence Translations Page 182162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ladies and gentlemen... | Bayanlar, baylar. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...the animal you see here, with its tail and four hooves... | Bu görmüş olduğunuz hayvan, kuyruğu ve dört toynağıyla... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...is a member of the academic society... | ...akademik âlemin bir üyesidir. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and professor at our university... | Üniversitemizde bir profesördür. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...where he teaches the students to ride and to fight. | Öğrencilere ata binmeyi ve savaş sanatını öğretmektedir. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You can't fool him! | Hemen anlar! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
How much is two times two? | İki kere iki kaç eder? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Two times two. | İki kere iki. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Two, three, four, very good! Thank you. | İki, üç, dört, aferin! Teşekkür ederiz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What a genius! Look at that. | Tam bir akıl küpü! Ona iyi bakın. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Now tell the gentlemen what time it is. | Şimdi de beylere saati söyle. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Does anyone have a watch handy? | Bir saati olan var mı? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A watch? | Saat mi? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Here you go, sir. I've got to see this. | İşte buyurun, Bayım. Görmem lazım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But I'm not giving it to you. Just check what time it is. | Aman sonra onu isteme! Saatin kaç olduğuna bakın. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
This is a woman! | Kadın dediğin böyle olur! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Show me how you march. | Bana yürüyüşünü göster. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
A chest like a bull... | Boğa gibi göğsün var... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and paws like a lion. | ...aslan gibi pençelerin... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There is no one like you. I'm the proudest lady of all. | Bir emsalin daha yok. Dünyanın en şanslı kadınıyım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Wait till Sunday, when I have my plumed hat and white gloves on... | Pazarı bekle, kuş tüylü şapkamla beyaz eldivenlerimi takmış olacağım... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Stunning. | Harika olacak. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The prince always says, "That's a man!" | Prens hep şöyle diyor: "İşte erkek bu!" | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You don't say. A man! | Demek öyle! Erkek! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
And you are a woman, Marie. | Sen de kadının hasısın, Marie. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Christ Almighty! | Ya Rabbi! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
We should start a brood of little drum majors. | Minik bando şefleri için kuluçkaya yatalım diyorum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Leave me alone! | Çek ellerini! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hey, a wild one. Don't touch me! | Hey, hırçın şey. Dokunma bana! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Do you have the devil in your eyes? | Dersin gözlerinden iblis bakıyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Might as well. | Baksa ne olur! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
It's all the same. | Hepsi aynı şey! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Gentlemen students, I'm up here... | Öğrenci arkadaşlar, yukarıya bakın. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and when I drop this cat out of the window... | Bu kediyi pencereden bırakınca... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...how will it behave in terms of gravity and following its instinct? | ...yerçekiminin etkisiyle ve akabinde... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Hey, Woyzeck! | Hey, Woyzeck! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Woyzeck! | Woyzeck! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Woyzeck, come here! | Woyzeck, buraya gel! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor, she's shitting. | Doktor, sıçtı bu. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
You'd think she's your grandma, the way you're hugging her. | Sanki ninene sarılır gibi sarılmışsın ona. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor, I've got the shakes. That's fine, Woyzeck, fine. | Doktor, titreme geldi. Çok iyi, Woyzeck, olsun. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Gentlemen, the animal has no scientific instinct. | Beyler, bu hayvanın bilimsel anlamda içgüdüsü yok. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But you get to see something else. | Ama ben size başka bir şey göstereceğim. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Look at this man. For a quarter of a year, he ate nothing but peas. | Bu adama bakın. 3 aydır ağzına bezelyeden başka bir şey koymadı. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Note the effects. Feel how erratic his pulse is. | Etkilerini not edin. Nabzına bakın, ne kadar değişken. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
This and the eyes. | Sen de gözlerine bak. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Take a look, gentlemen, take a look... | Bakın, Beyler, bakın. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor...? Feel it. | Doktor? Hissedin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor, I'm fainting. | Doktor, bayılmak üzereyim. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Courage, Woyzeck. A few more and we're done. | Dayan, Woyzeck. Son günler artık, bitti sayılır. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
By the way, wiggle your ears for the gentlemen. | Bu arada, Woyzeck, Beyler için kulaklarını da oynat. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I wanted to show you this before. He uses two muscles. | Çoktandır göstermek istiyordum. Sadece iki kasını kullanıyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Go on! | Hadi görelim! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
But, Doctor... | Ama Doktor... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Beast, shall I wiggle your ears? Will you fail us like the cat? | Hayvan, ben mi oynatayım o kulakları? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
There, gentlemen. Those are transitions to the donkey... | İşte Beyler, bunlar eşekliğe geçişin evreleri. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...often caused by female upbringing and the mother tongue. | Daha çok aşırı ana şefkatinden oluyor bu. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
How much hair has your mom pulled out, out of tenderness? | Söylesene, anneciğin kaç tel saçını yolup aldı şefkatle? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
It has gotten really thin lately. | Git gide seyrekleşti saçların. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Yes, the peas, gentlemen. | İşte, bezelye, Beyler. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
How they glitter! | Nasıl da parlıyorlar! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What kind of stones did he say they were? | Hangi taştan demişti? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Sleep, boy. | Uyu, oğlum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Close your eyes. | Yum gözlerini. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Quiet or he'll get you. | Sus yoksa öcü gelir. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Girl, close the shutters tight, the gypsy boy is out tonight. | Kızım, kapıyı iyice sürgüle. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I bet they're gold. | Altındır bu kesin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
How nice they'll be for the dance. | Bunlarla ne dans edilir! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror... | Bizim gibilerin evi de aynası da küçücük olur. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...yet I have a mouth as red as any fine dame... | Yine de al dudaklarımın... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...with a mirror top to toe... | ...şu boy aynaları ve kibar kocaları olan... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...and their gentlemen, who kiss their hands. | ...alımlı kadınlarınkinden geri kalır yanı yok. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I'm only a poor girl. | Tek kusurum fakir oluşum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Sleep, child. Close your eyes. | Uyu yavrum. Hadi yum gözlerini. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The sleep angel... | Uyku meleğine bak... | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
...how it's flitting across the wall... | ...nasıl da duvarda debeleniyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Close your eyes, or it'll look at you and make you blind. | Gözlerini kapat yoksa sana bakıp kör eder seni. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
What's wrong? Nothing. | Sorun nedir? Hiç! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Something's shining between your fingers. | Parmaklarının arasında bir şey parlıyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
An earring. I found it. | Bir küpe. Sokakta buldum. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I never found anything like that, two at once! | Ben daha hiç bulamadım, hem de bir seferde iki tane! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I'm just human. | Ne sandın beni? | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
It's alright, Marie. | Sorun değil, Marie. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
The boy's fast asleep. | Çocuk çabucak uyudu. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
His arm is bothering him. | Kolu rahat değil. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Bright drops on his forehead. | Alnında parlak ter damlaları var. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Nothing but work under the sun. | Böyle ter güneş altında çalışırken olur. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
We even sweat in our sleep. | Uykumuzda bile terliyoruz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Here's some money, Marie. | Sana para getirdim, Marie. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
My pay and something from the Captain. | Maaşım... ve bu da Yüzbaşı'ndan. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
God bless you, Franz. | Eksik olma, Franz. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
See you tonight, Marie. Goodbye. | Gece geç gelirim, Marie. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I am a bad person. | Ben kötü bir insanım. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I could stab myself! | Kendimi bıçaklasam yeridir! | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor, slow down! I'm in a hurry. | Doktor, yavaş ol! Acelem var. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
No man with a clear conscience rushes like that. | Alnı açık başı dik bir adam böyle acele etmez. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor, allow me to save a life. | Doktor, bir hayat kurtarmama izin verin. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
Doctor, I am so melancholy. | Doktor, çok moralsizim. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I'm always raving about something... | Kafam hep bir şeylere takılıp duruyor. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |
I cry at the sight of my coat hanging on the wall. | Duvarda asılı ceketimi görünce başlıyorum ağlamaya. | Woyzeck-1 | 1979 | ![]() |