• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181807

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd been bugging Darnell to hack the grades for a long time. Notların şifresini kırması için Darnell'i sürekli sıkıştırıp duruyordum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But he kept saying no. Ama o sürekli reddediyordu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
All of a sudden, he was down for it. Sonra birdenbire kabul etti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Said he can help me with my D in Trig. Bana geldi ve Trigonometri'den aldığım D'yi düzeltebileceğini söyledi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
When was this? Couple of weeks ago. Bu ne zaman oldu? İki hafta önce. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'm supposed to go to the Cape this summer... Bu yaz Cape'e gidecektim ama not ortalamamın... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...but I had to get a 3.0. ...3.0 olması gerekiyordu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So he decided to cheat. Yani hile yapmaya karar verdi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Do you want me to tell the story? Please? Hikayeyi anlatmamı istiyor musun? Lütfen? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Darnell wanted a grand. So I came up with the money. Darnell bin dolar istedi. Ben de parayı buldum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Then I decided it wasn't worth getting caught. Ama sonra yakalanmama değmeyeceğini düşündüm. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Darnell wouldn't give me my money. Fakat Darnell paramı geri vermedi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Next day, I went to go see him after school. Ertesi gün okul çıkışı onu görmeye gittim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But we didn't get a chance to talk because some black dude jacked him. Ama konuşmaya fırsat bulamadık, çünkü siyah bir herif onunla tartışmaya başladı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Hey, Darnell. Selam, Darnell. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What do you want now, Carter? Yine ne istiyorsun, Carter? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Come on, kid. Come on, get in the van. Hadi evlat! Hadi, araca bin! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Come on. Move it. Hadi! Çabuk! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Come on, kid, come on. Hadi evlat! Hadi! Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You can take the brother out of Harlem. Can't take Harlem out of the brother. Kardeşini Harlem'den çıkarabilirsin. Ama Harlem'i kardeşinin içinden çıkaramazsın. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And what would you know about either? Sen her ikisi hakkında da ne bilirsin ki? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Why don't you describe this van for me? It's was beater. Bu aracı bana tarif eder misin? Döküntü bir şeydi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Brown, I think. Had "St. James" something written on the side. Kahverengiydi galiba. Yanında "St. James" gibi bir şey yazıyordu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And can you describe the man who grabbed Darnell? Darnell'i kaçıran adamı bize tarif edebilir misin? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I really didn't get a good look. İyi görmedim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I was mostly focused on the gun he was sticking in Darnell's head. Ben daha çok Darnell'in kafasına doğrultulan silaha odaklanmıştım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Who is this man? Kimmiş bu adam? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We don't know. We're trying to track the van. Bilmiyoruz. Aracı bulmaya çalışıyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
This happened two days before he went missing. Bu olay o kaybolmadan iki gün önce olmuş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We think it may be related to money. Bunun parayla ilgili olabileceğini sanıyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
According to Carter... Carter şifre için... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
But then last week, Darnell changed his mind... Ama geçen hafta, Darnell fikrini değiştirmiş... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...said he needed the money. ...paraya ihtiyacı olduğunu söylemiş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We don't have much savings, but we get by. Bizim çok tasarrufumuz yoktur, ama iyi kötü geçiniriz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Hello? I don't know what this could be about. Alo? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Was that about Darnell? Darnell hakkında mıydı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You are gonna have to excuse me. Bana izin verir misin. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'm doing everything I possibly can to try and find your son. Oğlunuzu bulmak için elimden gelen her şeyi yapıyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I watch the news. There's nothing about Darnell. Haberleri izliyorum. Darnell'le ilgili tek bir şey yok. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Off the record? Aramızda kalsın... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
If I were you, I'd go and see the man in charge... ...senin yerinde olsam, soruşturmanın başındaki adam gider... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...and I'd make him very aware of my feelings. ...ve neler hissettiğimi bilmesini sağlardım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I would wait for the right time where it would get the most attention. Ama bunun için doğru zamanı bekler,... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Lf you were me. Yes. Benim yerimde olsaydınız mı? Evet. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Here's my feeling. Press conferences are a dime a dozen. People tune out. Ben şöyle düşünüyorum. Basın toplantısı sıradan bir şey. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Really convey who the victim is. Yes, a simple camera setup. Kurbanın gerçekten kim olduğunu iletiyorum. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What about the Darnell Williams story? After the Grant interview. Ya Darnell Williams'ın haberi? Grant'in röportajından sonra. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We grab Mrs. Williams, we make it happen. Bayan Williams'ı yakalayıp, bunun da haberini yapacağız. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I'd hate to let a little institutionalized racism... Önemli bir haberin önüne kurumsal ırkçılığın... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...get in the way of an important story. ...geçmesine izin vermeyi hiç istemem. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I think that this can help both cases. Bence bu her iki dosya için de faydalı olacaktır. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So we're good to go? Gidebilir miyiz? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Thank you, agent. Teşekkür ederim, ajan. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Agent Johnson. Nice to see you. Ajan Johnson. Sizi yeniden görmek güzel. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Nice to see you. Thanks. Seni de. Teşekkürler. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You're gonna be taking any more agents away from me? Benden başka ajan alacak mısın? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Come on, Viv. You know the drill. Yapma, Viv. İşleyişi biliyorsun. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We've got more leads than we know how to follow. Elimizde bir sürü ipucu var ama nasıl araştıracağımızı bilemiyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I hope you get a really nice promotion for this, Jack. I really do. Umarım bunun için şöyle güzel bir terfi alırsın, Jack. Gerçekten. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You know you are way out of line. Çizgiyi aşıyorsun. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
You're cutting my resources and I'm out of line? Kaynaklarımı kesiyorsun ve çizgiyi aşan ben oluyorum, öyle mi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I tell you what. You get a break on the case, I'll send you help. Bu dosyada bir ipucu bulursan sana yardım göndereceğim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
His name's Miles Sussmann. Adı Miles Sussmann. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He was my boyfriend. Erkek arkadaşımdı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So have you seen Emily before? Emily'i daha önce gördün mü peki? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That's when I called the hotline. O zaman ihbar hattını aradım. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
And do you know where he is? Onun nerede olduğunu biliyor musun peki? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He hasn't called me in a couple of months. Beni iki aydır aramadı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Before that, we spent every minute together. He... Önceden bir dakikamız ayrı geçmezdi. O... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He took photos of me too. And he made me steal things. Benim de fotoğraflarımı çekerdi. Bana bir şeyler çaldırıdı. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
It was like I was brainwashed or something. Sanki beynim yıkanmış gibiydi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He just had a way of... Onda öyle bir... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Teri, listen... Teri, beni dinle... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...whatever you did in the past, it doesn't matter, okay? ...geçmişte yaptıkların önemli değil, tamam mı? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We're only interested in finding Emily. Biz yalnızca Emily'i bulmak istiyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Just talk to us. Okay, just tell us what happened. Bizimle konuş. Neler olduğunu anlat. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He said that we had a soul connection. Aramızda bir gönül bağı olduğunu söylemişti. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
That he didn't need to have sex with me to love me. Beni sevmesi için benimle sevişmesine gerek yokmuş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Then he asked me to do something for his friend. Sonra onun arkadaşı için bir şey yapmamı istedi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
What did he ask you to do? Senden ne istedi? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He told me I had to sleep with this man. Bu adamla beraber olmam gerektiğini söyledi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He only wanted to have sex with a virgin. Adam yalnızca bir bakireyle beraber olmak istiyormuş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He said that he would pay us a lot of money... Adamın bize bir sürü para ödeyeceğini söyledi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...and that Miles and I would go away to Mexico together. Sonra Miles ile ben birlikte Meksika'ya gidecektik. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
So he sent me to meet him at a hotel out by the airport. Sonra beni havaalanının yakınlarındaki bir otele adamla buluşmaya gönderdi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Do you know what this man's name was? Bu adamın adını biliyor musun? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He made me call him Mr. Frank. Ona Bay Frank dememi istiyordu. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
He wasn't very nice. Pek iyi biri değildi. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
I never saw Miles again. Miles'ı bir daha hiç görmedim. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Would you tell the circumstances of Emily's disappearance? Ajan Malone Emily'nin kaybolmasıyla ilgili gelişmeleri anlatır mısınız? Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
On this past Saturday night... Geçen cumartesi gecesi,... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...Emily Grant was last seen leaving her apartment... ...Emily Grant en son yaşadığı altmışıncı batı caddesinden... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...on West 60th Street. ...çıkarken görülmüş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
She was also recently seen in the company of a Miles Sussmann... Ayrıca kısa bir süre önce Miles Sussmann adlı... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...26, from Brooklyn. ...Brooklyn'li yirmialtı yaşında bir adamla görülmüş. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
We're asking anyone... Bu iki kişiden... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...who has information about either party... ...herhangi biri hakkında bilgisi olan kişilerin... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...to please come forward and contact the FBI... ...FBI ile ya da kanun güçleriyle irtibata geçmesini istiyoruz. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
Mrs. Grant, what you've had to go through these past few days... Bayan Grant, sizin şu son birkaç gündür başınızdan geçenler... Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
...would be a nightmare for any parent. ...her anne babanın kabusudur. Without a Trace White Balance-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181802
  • 181803
  • 181804
  • 181805
  • 181806
  • 181807
  • 181808
  • 181809
  • 181810
  • 181811
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact